Small fix

This commit is contained in:
cuom1999 2022-08-27 22:05:49 -05:00
parent 6ee4eaf0f0
commit 2f94879278
2 changed files with 140 additions and 138 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 11:27+0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-28 10:04+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "nội dung bình luận"
msgid "last seen" msgid "last seen"
msgstr "xem lần cuối" msgstr "xem lần cuối"
#: chat_box/views.py:45 templates/chat/chat.html:4 templates/chat/chat.html:553 #: chat_box/views.py:45 templates/chat/chat.html:4 templates/chat/chat.html:561
msgid "Chat Box" msgid "Chat Box"
msgstr "Chat Box" msgstr "Chat Box"
@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "Tính điểm lại cái bài nộp"
#: templates/organization/requests/log.html:10 #: templates/organization/requests/log.html:10
#: templates/organization/requests/pending.html:13 #: templates/organization/requests/pending.html:13
#: templates/problem/list.html:147 #: templates/problem/list.html:147
#: templates/submission/status-testcases.html:125 #: templates/submission/status-testcases.html:141
#: templates/submission/status-testcases.html:127 #: templates/submission/status-testcases.html:143
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Thời gian" msgstr "Thời gian"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "%d KB"
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/admin/submission.py:347 templates/submission/status-testcases.html:132 #: judge/admin/submission.py:347 templates/submission/status-testcases.html:148
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ" msgstr "Bộ nhớ"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
msgid "Contest with key already exists." msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại." msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/blog/blog.html:26 #: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/blog/blog.html:27
#: templates/blog/dashboard.html:21 #: templates/blog/dashboard.html:21
msgid "N j, Y, g:i a" msgid "N j, Y, g:i a"
msgstr "g:i a j b, Y" msgstr "g:i a j b, Y"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "You are not allowed to access this organization."
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này."
#: judge/views/organization.py:230 judge/views/register.py:49 #: judge/views/organization.py:230 judge/views/register.py:49
#: templates/contest/list.html:109 templates/problem/list-base.html:104 #: templates/contest/list.html:94 templates/problem/list-base.html:104
#: templates/user/user-left-sidebar.html:4 templates/user/user-list-tabs.html:6 #: templates/user/user-left-sidebar.html:4 templates/user/user-list-tabs.html:6
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Nhóm" msgstr "Nhóm"
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid "Submission of %(problem)s by %(user)s"
msgstr "Bài nộp của %(user)s cho bài %(problem)s" msgstr "Bài nộp của %(user)s cho bài %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:295 judge/views/submission.py:296 #: judge/views/submission.py:295 judge/views/submission.py:296
#: templates/problem/problem.html:194 #: templates/problem/problem.html:198
msgid "All submissions" msgid "All submissions"
msgstr "Tất cả bài nộp" msgstr "Tất cả bài nộp"
@ -3421,11 +3421,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:14 #: templates/admin/judge/submission/change_form.html:14
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:17 #: templates/admin/judge/submission/change_form.html:17
#: templates/submission/source.html:39 templates/submission/status.html:105 #: templates/submission/source.html:39 templates/submission/status.html:133
msgid "Rejudge" msgid "Rejudge"
msgstr "Chấm lại" msgstr "Chấm lại"
#: templates/base.html:230 templates/chat/chat.html:578 #: templates/base.html:230 templates/chat/chat.html:586
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Xin chào, <b>%(username)s</b>."
#: templates/base.html:259 templates/chat/chat.html:20 #: templates/base.html:259 templates/chat/chat.html:20
#: templates/comments/list.html:89 templates/contest/contest-list-tabs.html:24 #: templates/comments/list.html:89 templates/contest/contest-list-tabs.html:24
#: templates/contest/list.html:130 templates/contest/ranking-table.html:49 #: templates/contest/list.html:115 templates/contest/ranking-table.html:49
#: templates/internal/base.html:59 #: templates/internal/base.html:59
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:12 #: templates/organization/org-left-sidebar.html:12
#: templates/problem/left-sidebar.html:5 templates/problem/list-base.html:261 #: templates/problem/left-sidebar.html:5 templates/problem/list-base.html:261
@ -3489,7 +3489,12 @@ msgstr "Chung"
msgid "This site works best with JavaScript enabled." msgid "This site works best with JavaScript enabled."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/blog/blog.html:13 templates/comments/list.html:68 #: templates/blog/blog.html:27
#, python-format
msgid " posted on %(time)s"
msgstr "đã đăng vào %(time)s"
#: templates/blog/blog.html:30 templates/comments/list.html:68
#: templates/comments/list.html:83 templates/contest/contest-tabs.html:23 #: templates/comments/list.html:83 templates/contest/contest-tabs.html:23
#: templates/contest/tag-title.html:9 templates/flatpages/admin_link.html:3 #: templates/contest/tag-title.html:9 templates/flatpages/admin_link.html:3
#: templates/license.html:10 templates/problem/editorial.html:14 #: templates/license.html:10 templates/problem/editorial.html:14
@ -3497,11 +3502,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa" msgstr "Chỉnh sửa"
#: templates/blog/blog.html:26
#, python-format
msgid " posted on %(time)s"
msgstr "đã đăng vào %(time)s"
#: templates/blog/dashboard.html:21 #: templates/blog/dashboard.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgid "You have no ticket"
msgstr "Bạn không có báo cáo" msgstr "Bạn không có báo cáo"
#: templates/blog/list.html:94 templates/problem/list.html:143 #: templates/blog/list.html:94 templates/problem/list.html:143
#: templates/problem/problem.html:411 #: templates/problem/problem.html:417
msgid "Clarifications" msgid "Clarifications"
msgstr "Thông báo" msgstr "Thông báo"
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Thêm mới" msgstr "Thêm mới"
#: templates/blog/list.html:119 templates/problem/list.html:165 #: templates/blog/list.html:119 templates/problem/list.html:165
#: templates/problem/problem.html:422 #: templates/problem/problem.html:428
msgid "No clarifications have been made at this time." msgid "No clarifications have been made at this time."
msgstr "Không có thông báo nào." msgstr "Không có thông báo nào."
@ -3559,30 +3559,30 @@ msgstr "Bạn bè"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Thành viên khác" msgstr "Thành viên khác"
#: templates/chat/chat.html:168 #: templates/chat/chat.html:173
msgid "New message(s)" msgid "New message(s)"
msgstr "Tin nhắn mới" msgstr "Tin nhắn mới"
#: templates/chat/chat.html:519 templates/chat/chat.html:600 #: templates/chat/chat.html:527 templates/chat/chat.html:608
#: templates/user/base-users-js.html:10 #: templates/user/base-users-js.html:10
#: templates/user/base-users-three-col.html:29 #: templates/user/base-users-three-col.html:29
#: templates/user/base-users.html:21 #: templates/user/base-users.html:21
msgid "Search by handle..." msgid "Search by handle..."
msgstr "Tìm kiếm theo tên..." msgstr "Tìm kiếm theo tên..."
#: templates/chat/chat.html:580 templates/chat/chat.html:587 #: templates/chat/chat.html:588 templates/chat/chat.html:595
msgid "Online Users" msgid "Online Users"
msgstr "Trực tuyến" msgstr "Trực tuyến"
#: templates/chat/chat.html:588 #: templates/chat/chat.html:596
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới" msgstr "Làm mới"
#: templates/chat/chat.html:621 #: templates/chat/chat.html:629
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/chat/chat.html:622 #: templates/chat/chat.html:630
msgid "Enter your message" msgid "Enter your message"
msgstr "Nhập tin nhắn" msgstr "Nhập tin nhắn"
@ -3642,8 +3642,7 @@ msgstr "Link"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Trả lời" msgstr "Trả lời"
#: templates/comments/list.html:86 templates/contest/list.html:98 #: templates/comments/list.html:86
#: templates/contest/list.html:102 templates/contest/list.html:289
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ẩn" msgstr "Ẩn"
@ -3762,13 +3761,13 @@ msgstr "Hôm nay"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tiếp" msgstr "Tiếp"
#: templates/contest/contest-list-tabs.html:21 templates/contest/list.html:128 #: templates/contest/contest-list-tabs.html:21 templates/contest/list.html:113
#: templates/problem/left-sidebar.html:4 templates/problem/list-base.html:260 #: templates/problem/left-sidebar.html:4 templates/problem/list-base.html:260
#: templates/problem/problem-list-tabs.html:5 #: templates/problem/problem-list-tabs.html:5
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Danh sách" msgstr "Danh sách"
#: templates/contest/contest-list-tabs.html:22 templates/contest/list.html:129 #: templates/contest/contest-list-tabs.html:22 templates/contest/list.html:114
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Lịch" msgstr "Lịch"
@ -3802,7 +3801,7 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "Leave contest" msgid "Leave contest"
msgstr "Rời kỳ thi" msgstr "Rời kỳ thi"
#: templates/contest/contest-tabs.html:45 templates/contest/list.html:401 #: templates/contest/contest-tabs.html:45 templates/contest/list.html:390
msgid "Virtual join" msgid "Virtual join"
msgstr "Tham gia ảo" msgstr "Tham gia ảo"
@ -3810,15 +3809,15 @@ msgstr "Tham gia ảo"
msgid "Stop spectating" msgid "Stop spectating"
msgstr "Ngừng theo dõi" msgstr "Ngừng theo dõi"
#: templates/contest/contest-tabs.html:65 #: templates/contest/contest-tabs.html:64
msgid "Spectate contest" msgid "Spectate contest"
msgstr "Theo dõi kỳ thi" msgstr "Theo dõi kỳ thi"
#: templates/contest/contest-tabs.html:72 #: templates/contest/contest-tabs.html:70
msgid "Join contest" msgid "Join contest"
msgstr "Tham gia kỳ thi" msgstr "Tham gia kỳ thi"
#: templates/contest/contest-tabs.html:81 #: templates/contest/contest-tabs.html:79
msgid "Login to participate" msgid "Login to participate"
msgstr "Đăng nhập để tham gia" msgstr "Đăng nhập để tham gia"
@ -3882,8 +3881,8 @@ msgstr "Kéo dài <b>%(length)s</b> bắt đầu từ <b>%(start_time)s</b>"
msgid "AC Rate" msgid "AC Rate"
msgstr "Tỷ lệ AC" msgstr "Tỷ lệ AC"
#: templates/contest/contest.html:86 templates/contest/list.html:244 #: templates/contest/contest.html:86 templates/contest/list.html:233
#: templates/contest/list.html:298 templates/contest/list.html:378 #: templates/contest/list.html:282 templates/contest/list.html:367
#: templates/problem/list.html:21 #: templates/problem/list.html:21
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Số lượng" msgstr "Số lượng"
@ -3905,80 +3904,76 @@ msgstr ""
"Tham gia kỳ thi lần đầu sẽ kích hoạt thời gian đếm ngược, không thể dừng lại " "Tham gia kỳ thi lần đầu sẽ kích hoạt thời gian đếm ngược, không thể dừng lại "
"sau đó." "sau đó."
#: templates/contest/list.html:99 templates/contest/list.html:287 #: templates/contest/list.html:127
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"
#: templates/contest/list.html:142
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "ẩn" msgstr "ẩn"
#: templates/contest/list.html:147 #: templates/contest/list.html:132
msgid "private" msgid "private"
msgstr "riêng tư" msgstr "riêng tư"
#: templates/contest/list.html:161 #: templates/contest/list.html:146
msgid "rated" msgid "rated"
msgstr "rated" msgstr "rated"
#: templates/contest/list.html:187 #: templates/contest/list.html:172
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_limit)s window" msgid "%(time_limit)s window"
msgstr "Cửa sổ thi dài %(time_limit)s" msgstr "Cửa sổ thi dài %(time_limit)s"
#: templates/contest/list.html:189 #: templates/contest/list.html:174
#, python-format #, python-format
msgid "%(duration)s long" msgid "%(duration)s long"
msgstr "Kéo dài %(duration)s" msgstr "Kéo dài %(duration)s"
#: templates/contest/list.html:209 #: templates/contest/list.html:194
msgid "Spectate" msgid "Spectate"
msgstr "Theo dõi" msgstr "Theo dõi"
#: templates/contest/list.html:215 templates/organization/home.html:16 #: templates/contest/list.html:200 templates/organization/home.html:16
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Tham gia" msgstr "Tham gia"
#: templates/contest/list.html:226 #: templates/contest/list.html:211
msgid "Search contests..." msgid "Search contests..."
msgstr "Tìm kiếm kỳ thi..." msgstr "Tìm kiếm kỳ thi..."
#: templates/contest/list.html:236 #: templates/contest/list.html:221
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm" msgstr "Tìm kiếm"
#: templates/contest/list.html:239 #: templates/contest/list.html:226
msgid "Active Contests" msgid "Active Contests"
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia" msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
#: templates/contest/list.html:243 templates/contest/list.html:297 #: templates/contest/list.html:232 templates/contest/list.html:281
#: templates/contest/list.html:336 templates/contest/list.html:375 #: templates/contest/list.html:324 templates/contest/list.html:364
msgid "Contest" msgid "Contest"
msgstr "Kỳ thi" msgstr "Kỳ thi"
#: templates/contest/list.html:261 #: templates/contest/list.html:250
#, python-format #, python-format
msgid "Window ends in %(countdown)s" msgid "Window ends in %(countdown)s"
msgstr "Cửa số thi còn %(countdown)s" msgstr "Cửa số thi còn %(countdown)s"
#: templates/contest/list.html:264 templates/contest/list.html:313 #: templates/contest/list.html:253 templates/contest/list.html:297
#, python-format #, python-format
msgid "Ends in %(countdown)s" msgid "Ends in %(countdown)s"
msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s" msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s"
#: templates/contest/list.html:284 #: templates/contest/list.html:275
msgid "Ongoing Contests" msgid "Ongoing Contests"
msgstr "Kỳ thi đang diễn ra" msgstr "Kỳ thi đang diễn ra"
#: templates/contest/list.html:331 #: templates/contest/list.html:317
msgid "Upcoming Contests" msgid "Upcoming Contests"
msgstr "Kỳ thi sắp tới" msgstr "Kỳ thi sắp tới"
#: templates/contest/list.html:359 #: templates/contest/list.html:348
msgid "There are no scheduled contests at this time." msgid "There are no scheduled contests at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại." msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
#: templates/contest/list.html:365 #: templates/contest/list.html:354
msgid "Past Contests" msgid "Past Contests"
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ" msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
@ -4430,7 +4425,7 @@ msgstr "Xem YAML"
msgid "Autofill testcases" msgid "Autofill testcases"
msgstr "Tự động điền test" msgstr "Tự động điền test"
#: templates/problem/data.html:456 templates/problem/problem.html:302 #: templates/problem/data.html:456 templates/problem/problem.html:306
msgid "Problem type" msgid "Problem type"
msgid_plural "Problem types" msgid_plural "Problem types"
msgstr[0] "Dạng bài" msgstr[0] "Dạng bài"
@ -4640,136 +4635,137 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn tính điểm lại %(count)d bài nộp?"
msgid "Rescore all submissions" msgid "Rescore all submissions"
msgstr "Tính điểm lại các bài nộp" msgstr "Tính điểm lại các bài nộp"
#: templates/problem/problem.html:159 #: templates/problem/problem.html:163
msgid "View as PDF" msgid "View as PDF"
msgstr "Xem PDF" msgstr "Xem PDF"
#: templates/problem/problem.html:168 templates/problem/problem.html:178 #: templates/problem/problem.html:172 templates/problem/problem.html:182
#: templates/problem/problem.html:183 #: templates/problem/problem.html:187
msgid "Submit solution" msgid "Submit solution"
msgstr "Nộp bài" msgstr "Nộp bài"
#: templates/problem/problem.html:171 #: templates/problem/problem.html:175
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s submission left" msgid "%(counter)s submission left"
msgid_plural "%(counter)s submissions left" msgid_plural "%(counter)s submissions left"
msgstr[0] "Còn %(counter)s lần nộp" msgstr[0] "Còn %(counter)s lần nộp"
#: templates/problem/problem.html:179 #: templates/problem/problem.html:183
msgid "0 submissions left" msgid "0 submissions left"
msgstr "Còn 0 lần nộp" msgstr "Còn 0 lần nộp"
#: templates/problem/problem.html:191 #: templates/problem/problem.html:195
msgid "My submissions" msgid "My submissions"
msgstr "Bài nộp của tôi" msgstr "Bài nộp của tôi"
#: templates/problem/problem.html:195 #: templates/problem/problem.html:199
msgid "Best submissions" msgid "Best submissions"
msgstr "Các bài nộp tốt nhất" msgstr "Các bài nộp tốt nhất"
#: templates/problem/problem.html:199 #: templates/problem/problem.html:203
msgid "Read editorial" msgid "Read editorial"
msgstr "Xem hướng dẫn" msgstr "Xem hướng dẫn"
#: templates/problem/problem.html:204 #: templates/problem/problem.html:208
msgid "Manage tickets" msgid "Manage tickets"
msgstr "Xử lý báo cáo" msgstr "Xử lý báo cáo"
#: templates/problem/problem.html:208 #: templates/problem/problem.html:212
msgid "Edit problem" msgid "Edit problem"
msgstr "Chỉnh sửa bài" msgstr "Chỉnh sửa bài"
#: templates/problem/problem.html:210 #: templates/problem/problem.html:214
msgid "Edit test data" msgid "Edit test data"
msgstr "Chỉnh sửa test" msgstr "Chỉnh sửa test"
#: templates/problem/problem.html:215 #: templates/problem/problem.html:219
msgid "My tickets" msgid "My tickets"
msgstr "Báo cáo của tôi" msgstr "Báo cáo của tôi"
#: templates/problem/problem.html:223 #: templates/problem/problem.html:227
msgid "Manage submissions" msgid "Manage submissions"
msgstr "Quản lý bài nộp" msgstr "Quản lý bài nộp"
#: templates/problem/problem.html:229 #: templates/problem/problem.html:233
msgid "Clone problem" msgid "Clone problem"
msgstr "Nhân bản bài" msgstr "Nhân bản bài"
#: templates/problem/problem.html:236 #: templates/problem/problem.html:240
msgid "Points:" msgid "Points:"
msgstr "Điểm:" msgstr "Điểm:"
#: templates/problem/problem.html:239 templates/problem/problem.html:241 #: templates/problem/problem.html:243 templates/problem/problem.html:245
msgid "(partial)" msgid "(partial)"
msgstr "(thành phần)" msgstr "(thành phần)"
#: templates/problem/problem.html:246 #: templates/problem/problem.html:250
msgid "Time limit:" msgid "Time limit:"
msgstr "Thời gian:" msgstr "Thời gian:"
#: templates/problem/problem.html:258 #: templates/problem/problem.html:262
msgid "Memory limit:" msgid "Memory limit:"
msgstr "Bộ nhớ:" msgstr "Bộ nhớ:"
#: templates/problem/problem.html:270 templates/problem/raw.html:64 #: templates/problem/problem.html:274 templates/problem/raw.html:64
#: templates/submission/status-testcases.html:141 #: templates/submission/status-testcases.html:157
msgid "Input:" msgid "Input:"
msgstr "Input:" msgstr "Input:"
#: templates/problem/problem.html:272 templates/problem/raw.html:64 #: templates/problem/problem.html:276 templates/problem/raw.html:64
msgid "stdin" msgid "stdin"
msgstr "bàn phím" msgstr "bàn phím"
#: templates/problem/problem.html:276 templates/problem/raw.html:67 #: templates/problem/problem.html:280 templates/problem/raw.html:67
#: templates/submission/status-testcases.html:145 #: templates/submission/status-testcases.html:161
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Output:" msgstr "Output:"
#: templates/problem/problem.html:277 templates/problem/raw.html:67 #: templates/problem/problem.html:281 templates/problem/raw.html:67
msgid "stdout" msgid "stdout"
msgstr "màn hình" msgstr "màn hình"
#: templates/problem/problem.html:287 #: templates/problem/problem.html:291
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgid_plural "Authors:" msgid_plural "Authors:"
msgstr[0] "Tác giả:" msgstr[0] "Tác giả:"
#: templates/problem/problem.html:315 #: templates/problem/problem.html:319
msgid "Allowed languages" msgid "Allowed languages"
msgstr "Ngôn ngữ cho phép" msgstr "Ngôn ngữ cho phép"
#: templates/problem/problem.html:323 #: templates/problem/problem.html:327
#, python-format #, python-format
msgid "No %(lang)s judge online" msgid "No %(lang)s judge online"
msgstr "Không có máy chấm cho %(lang)s" msgstr "Không có máy chấm cho %(lang)s"
#: templates/problem/problem.html:334 #: templates/problem/problem.html:339
msgid "Judge:" #: templates/status/judge-status-table.html:2
msgid_plural "Judges:" msgid "Judge"
msgstr[0] "Máy chấm:" msgid_plural "Judges"
msgstr[0] "Máy chấm"
#: templates/problem/problem.html:351 #: templates/problem/problem.html:357
msgid "none available" msgid "none available"
msgstr "Bài này chưa có máy chấm" msgstr "Bài này chưa có máy chấm"
#: templates/problem/problem.html:363 #: templates/problem/problem.html:369
#, python-format #, python-format
msgid "This problem has %(length)s clarification(s)" msgid "This problem has %(length)s clarification(s)"
msgstr "Bài này có %(length)s thông báo" msgstr "Bài này có %(length)s thông báo"
#: templates/problem/problem.html:388 #: templates/problem/problem.html:394
msgid "Request clarification" msgid "Request clarification"
msgstr "Yêu cầu làm rõ đề" msgstr "Yêu cầu làm rõ đề"
#: templates/problem/problem.html:390 #: templates/problem/problem.html:396
msgid "Report an issue" msgid "Report an issue"
msgstr "Báo cáo một vấn đề" msgstr "Báo cáo một vấn đề"
#: templates/problem/problem.html:399 #: templates/problem/problem.html:405
msgid "View comments" msgid "View comments"
msgstr "Xem bình luận" msgstr "Xem bình luận"
#: templates/problem/problem.html:401 #: templates/problem/problem.html:407
msgid "Be the first to comment" msgid "Be the first to comment"
msgstr "Bình luận đầu tiên" msgstr "Bình luận đầu tiên"
@ -5000,7 +4996,7 @@ msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ ưa thích" msgstr "Ngôn ngữ ưa thích"
#: templates/registration/registration_form.html:186 #: templates/registration/registration_form.html:186
#: templates/user/edit-profile.html:183 #: templates/user/edit-profile.html:168
msgid "Affiliated organizations" msgid "Affiliated organizations"
msgstr "Tổ chức bạn muốn tham gia" msgstr "Tổ chức bạn muốn tham gia"
@ -5058,10 +5054,6 @@ msgstr "Thống kê"
msgid "AC Submissions by Language" msgid "AC Submissions by Language"
msgstr "Thống kê AC theo ngôn ngữ" msgstr "Thống kê AC theo ngôn ngữ"
#: templates/status/judge-status-table.html:2
msgid "Judge"
msgstr "Máy chấm"
#: templates/status/judge-status-table.html:4 #: templates/status/judge-status-table.html:4
msgid "Online" msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến" msgstr "Trực tuyến"
@ -5182,7 +5174,7 @@ msgstr "Xem kết quả chấm"
msgid "View raw source" msgid "View raw source"
msgstr "Xem mã nguồn" msgstr "Xem mã nguồn"
#: templates/submission/source.html:33 templates/submission/status.html:99 #: templates/submission/source.html:33 templates/submission/status.html:127
msgid "Resubmit" msgid "Resubmit"
msgstr "Nộp lại" msgstr "Nộp lại"
@ -5210,64 +5202,67 @@ msgstr "Kết quả chấm Pretest"
msgid "Execution Results" msgid "Execution Results"
msgstr "Kết quả chấm" msgstr "Kết quả chấm"
#: templates/submission/status-testcases.html:34 #: templates/submission/status-testcases.html:31
msgid "Overall: " #: templates/submission/status-testcases.html:89
msgstr "Tổng cộng: "
#: templates/submission/status-testcases.html:48
msgid "Point: "
msgstr "Điểm: "
#: templates/submission/status-testcases.html:53
msgid "Time: "
msgstr "Thời gian: "
#: templates/submission/status-testcases.html:62
msgid "Memory: "
msgstr "Bộ nhớ: "
#: templates/submission/status-testcases.html:73
msgid "Batch " msgid "Batch "
msgstr "Nhóm " msgstr "Nhóm "
#: templates/submission/status-testcases.html:84 #: templates/submission/status-testcases.html:36
#: templates/submission/status-testcases.html:113 #: templates/submission/status-testcases.html:38
msgid "Point" #: templates/submission/status-testcases.html:115
msgstr "Điểm"
#: templates/submission/status-testcases.html:99
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: templates/submission/status-testcases.html:101 #: templates/submission/status-testcases.html:50
msgid "Overall: "
msgstr "Tổng cộng: "
#: templates/submission/status-testcases.html:64
msgid "Point: "
msgstr "Điểm: "
#: templates/submission/status-testcases.html:69
msgid "Time: "
msgstr "Thời gian: "
#: templates/submission/status-testcases.html:78
msgid "Memory: "
msgstr "Bộ nhớ: "
#: templates/submission/status-testcases.html:100
#: templates/submission/status-testcases.html:129
msgid "Point"
msgstr "Điểm"
#: templates/submission/status-testcases.html:117
msgid "Pretest" msgid "Pretest"
msgstr "Pretest" msgstr "Pretest"
#: templates/submission/status-testcases.html:103 #: templates/submission/status-testcases.html:119
msgid "Test case" msgid "Test case"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: templates/submission/status-testcases.html:149 #: templates/submission/status-testcases.html:165
msgid "Answer:" msgid "Answer:"
msgstr "Kết quả:" msgstr "Kết quả:"
#: templates/submission/status-testcases.html:154 #: templates/submission/status-testcases.html:170
msgid "Judge feedback:" msgid "Judge feedback:"
msgstr "Phản hồi từ máy chấm:" msgstr "Phản hồi từ máy chấm:"
#: templates/submission/status-testcases.html:175 #: templates/submission/status-testcases.html:191
msgid "Passing pretests does not guarantee a full score on system tests." msgid "Passing pretests does not guarantee a full score on system tests."
msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))" msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))"
#: templates/submission/status-testcases.html:178 #: templates/submission/status-testcases.html:194
msgid "Submission aborted!" msgid "Submission aborted!"
msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!" msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!"
#: templates/submission/status.html:113 #: templates/submission/status.html:141
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Mã nguồn" msgstr "Mã nguồn"
#: templates/submission/status.html:140 #: templates/submission/status.html:168
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Hủy chấm" msgstr "Hủy chấm"
@ -5432,19 +5427,19 @@ msgstr "Đổi ảnh đại diện"
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Đổi mật khẩu" msgstr "Đổi mật khẩu"
#: templates/user/edit-profile.html:167 #: templates/user/edit-profile.html:177
msgid "Two Factor Authentication is enabled." msgid "Two Factor Authentication is enabled."
msgstr "Two Factor Authentication đã được kích hoạt." msgstr "Two Factor Authentication đã được kích hoạt."
#: templates/user/edit-profile.html:174 #: templates/user/edit-profile.html:184
msgid "Two Factor Authentication is disabled." msgid "Two Factor Authentication is disabled."
msgstr "Two Factor Authentication đã được hủy kích hoạt." msgstr "Two Factor Authentication đã được hủy kích hoạt."
#: templates/user/edit-profile.html:191 #: templates/user/edit-profile.html:189
msgid "User-script" msgid "User-script"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/user/edit-profile.html:195 #: templates/user/edit-profile.html:193
msgid "Update profile" msgid "Update profile"
msgstr "Cập nhật thông tin" msgstr "Cập nhật thông tin"
@ -5664,6 +5659,13 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Check all" msgid "Check all"
msgstr "Chọn tất cả" msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Hiển thị"
#~ msgid "Judge:"
#~ msgid_plural "Judges:"
#~ msgstr[0] "Máy chấm:"
#~ msgid "Organization" #~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Tổ chức" #~ msgstr "Tổ chức"

View file

@ -337,9 +337,9 @@
<div class="toggle closed" id="judge-toggle"> <div class="toggle closed" id="judge-toggle">
<i class="fa fa-chevron-right fa-fw"></i><span <i class="fa fa-chevron-right fa-fw"></i><span
class="pi-name">{% trans trimmed count=available_judges|length %} class="pi-name">{% trans trimmed count=available_judges|length %}
Judge: Judge
{% pluralize count %} {% pluralize count %}
Judges: Judges
{% endtrans %} {% endtrans %}
</span> </span>
</div> </div>