new contest ui (#80)

This commit is contained in:
Võ Trung Hoàng Hưng 2023-09-08 23:22:57 +07:00 committed by GitHub
parent 6c64e42322
commit 3542d6ba64
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 269 additions and 240 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 07:40+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:40+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: chat_box/models.py:39 chat_box/models.py:64 chat_box/models.py:79
#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:636
#: judge/models/contest.py:842 judge/models/course.py:115
#: judge/models/profile.py:384 judge/models/profile.py:462
#: judge/models/profile.py:390 judge/models/profile.py:468
msgid "user"
msgstr "người dùng"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid ""
msgstr "Ảnh này sẽ thay thế logo mặc định khi ở trong tổ chức."
#: judge/models/profile.py:143 judge/models/profile.py:172
#: judge/models/profile.py:390 judge/models/profile.py:469
#: judge/models/profile.py:396 judge/models/profile.py:475
msgid "organization"
msgstr ""
@ -2099,43 +2099,43 @@ msgstr "ghi chú nội bộ"
msgid "Notes for administrators regarding this user."
msgstr "Ghi chú riêng cho quản trị viên."
#: judge/models/profile.py:249
#: judge/models/profile.py:250
msgid "Custom background"
msgstr "Background tự chọn"
#: judge/models/profile.py:249
#: judge/models/profile.py:253
msgid "CSS custom background properties: url(\"image_url\"), color, etc"
msgstr "CSS background tự chọn. Ví dụ: url(\"image_url\"), white, ..."
#: judge/models/profile.py:377
#: judge/models/profile.py:383
msgid "user profile"
msgstr "thông tin người dùng"
#: judge/models/profile.py:378
#: judge/models/profile.py:384
msgid "user profiles"
msgstr "thông tin người dùng"
#: judge/models/profile.py:394
#: judge/models/profile.py:400
msgid "request time"
msgstr "thời gian đăng ký"
#: judge/models/profile.py:397
#: judge/models/profile.py:403
msgid "state"
msgstr "trạng thái"
#: judge/models/profile.py:404
#: judge/models/profile.py:410
msgid "reason"
msgstr "lý do"
#: judge/models/profile.py:407
#: judge/models/profile.py:413
msgid "organization join request"
msgstr "đơn đăng ký tham gia"
#: judge/models/profile.py:408
#: judge/models/profile.py:414
msgid "organization join requests"
msgstr "đơn đăng ký tham gia"
#: judge/models/profile.py:474
#: judge/models/profile.py:480
#, fuzzy
#| msgid "last seen"
msgid "last visit"
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "You are not allowed to access this organization."
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này."
#: judge/views/organization.py:230 judge/views/stats.py:184
#: templates/contest/list.html:89 templates/problem/list-base.html:97
#: templates/contest/list.html:93 templates/problem/list-base.html:97
#: templates/stats/site.html:33 templates/user/user-left-sidebar.html:4
#: templates/user/user-list-tabs.html:6
msgid "Groups"
@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr "Phải qua một kỳ thi"
#: judge/views/submission.py:914
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a href="
"\"{5}\">{4}</a>"
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a "
"href=\"{5}\">{4}</a>"
msgstr ""
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
"href=\"{5}\">{4}</a>"
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "đã đăng vào %(time)s"
#: templates/blog/blog.html:31 templates/comments/content-list.html:62
#: templates/comments/content-list.html:76
#: templates/contest/contest-tabs.html:35 templates/contest/list.html:124
#: templates/contest/contest-tabs.html:35 templates/contest/list.html:129
#: templates/contest/tag-title.html:9 templates/flatpages/admin_link.html:3
#: templates/license.html:10 templates/problem/editorial.html:15
#: templates/problem/feed/problems.html:50
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Thứ sáu"
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#: templates/contest/clarification.html:52 templates/contest/list.html:229
#: templates/contest/clarification.html:52 templates/contest/list.html:232
#: templates/organization/new.html:10 templates/ticket/new.html:38
msgid "Create"
msgstr "Tạo mới"
@ -4014,8 +4014,8 @@ msgstr "G:i T, j F, Y"
#: templates/contest/contest-datetime.html:39
#, python-format
msgid ""
"<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and <b>"
"%(end_time)s</b>"
"<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and "
"<b>%(end_time)s</b>"
msgstr ""
"Kéo dài <b>%(time_limit)s</b> từ <b>%(start_time)s</b> đến <b>%(end_time)s</"
"b>"
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "Leave contest"
msgstr "Rời kỳ thi"
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:408
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:400
msgid "Virtual join"
msgstr "Tham gia ảo"
@ -4099,9 +4099,7 @@ msgstr "Đăng nhập để tham gia"
msgid "AC Rate"
msgstr "Tỷ lệ AC"
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242
#: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:385
#: templates/problem/list.html:24
#: templates/contest/contest.html:103 templates/problem/list.html:24
msgid "Users"
msgstr "Người nộp"
@ -4110,11 +4108,11 @@ msgstr "Người nộp"
msgid "Editorial"
msgstr "Hướng dẫn"
#: templates/contest/list.html:85 templates/contest/media-js.html:152
#: templates/contest/list.html:89 templates/contest/media-js.html:152
msgid "Are you sure you want to join?"
msgstr "Bạn có chắc tham gia?"
#: templates/contest/list.html:86
#: templates/contest/list.html:90
msgid ""
"Joining a contest for the first time starts your timer, after which it "
"becomes unstoppable."
@ -4122,88 +4120,83 @@ msgstr ""
"Tham gia kỳ thi lần đầu sẽ kích hoạt thời gian đếm ngược, không thể dừng lại "
"sau đó."
#: templates/contest/list.html:118
#: templates/contest/list.html:123
msgid "hidden"
msgstr "ẩn"
#: templates/contest/list.html:130
#: templates/contest/list.html:135
msgid "private"
msgstr "riêng tư"
#: templates/contest/list.html:146
#: templates/contest/list.html:151
msgid "rated"
msgstr "rated"
#: templates/contest/list.html:172
#: templates/contest/list.html:177
#, python-format
msgid "%(time_limit)s window"
msgstr "Cửa sổ thi dài %(time_limit)s"
#: templates/contest/list.html:174
#: templates/contest/list.html:179
#, python-format
msgid "%(duration)s long"
msgstr "Kéo dài %(duration)s"
#: templates/contest/list.html:194
#: templates/contest/list.html:198
msgid "Spectate"
msgstr "Theo dõi"
#: templates/contest/list.html:200 templates/organization/home.html:30
#: templates/contest/list.html:204 templates/organization/home.html:30
msgid "Join"
msgstr "Tham gia"
#: templates/contest/list.html:211
#: templates/contest/list.html:214
msgid "Search contests..."
msgstr "Tìm kiếm kỳ thi..."
#: templates/contest/list.html:221 templates/internal/problem.html:33
#: templates/contest/list.html:224 templates/internal/problem.html:33
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: templates/contest/list.html:225
#: templates/contest/list.html:228
msgid "Hide organization contests"
msgstr "Ẩn các kỳ thi riêng tư của nhóm"
#: templates/contest/list.html:235
#: templates/contest/list.html:238
msgid "Active Contests"
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
#: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290
#: templates/contest/list.html:338 templates/contest/list.html:382
msgid "Contest"
msgstr "Kỳ thi"
#: templates/contest/list.html:259
#: templates/contest/list.html:255
#, python-format
msgid "Window ends in %(countdown)s"
msgstr "Cửa số thi còn %(countdown)s"
#: templates/contest/list.html:262 templates/contest/list.html:306
#: templates/contest/list.html:258 templates/contest/list.html:299
#, python-format
msgid "Ends in %(countdown)s"
msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s"
#: templates/contest/list.html:283
#: templates/contest/list.html:284
msgid "Ongoing Contests"
msgstr "Kỳ thi đang diễn ra"
#: templates/contest/list.html:324
#: templates/contest/list.html:322
msgid "There is no ongoing contest at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào đang diễn ra hiện tại."
#: templates/contest/list.html:331
#: templates/contest/list.html:329
msgid "Upcoming Contests"
msgstr "Kỳ thi sắp tới"
#: templates/contest/list.html:363
#: templates/contest/list.html:359
msgid "There is no scheduled contest at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
#: templates/contest/list.html:370
#: templates/contest/list.html:366
msgid "Past Contests"
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
#: templates/contest/list.html:423
#: templates/contest/list.html:413
msgid "There is no past contest."
msgstr "Không có kỳ thi nào trong quá khứ."
@ -4728,7 +4721,7 @@ msgid "Thinking point"
msgstr "Độ khó nghĩ"
#: templates/problem/feed/problems.html:83
#: templates/problem/search-form.html:83
#: templates/problem/search-form.html:68
msgid "Problem types"
msgstr "Dạng bài"
@ -4756,7 +4749,7 @@ msgstr "Hệ thống lỗi!"
msgid "Successful vote! Thank you!"
msgstr "Đã gửi thành công! Cảm ơn bạn!"
#: templates/problem/list.html:40 templates/problem/search-form.html:67
#: templates/problem/list.html:40 templates/problem/search-form.html:79
#: templates/user/user-problems.html:57
msgid "Category"
msgstr "Nhóm bài"
@ -5024,7 +5017,7 @@ msgstr "Hiển thị hướng dẫn"
msgid "Have editorial"
msgstr "Có hướng dẫn"
#: templates/problem/search-form.html:70 templates/problem/search-form.html:72
#: templates/problem/search-form.html:82 templates/problem/search-form.html:84
#: templates/submission/list.html:381
#: templates/submission/submission-list-tabs.html:4
msgid "All"
@ -5930,6 +5923,9 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Check all"
msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "Contest"
#~ msgstr "Kỳ thi"
#~ msgid "0 to not show testcases, 1 to show"
#~ msgstr "0 để ẩn test, 1 để hiện"
@ -5966,8 +5962,8 @@ msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgstr "bình luận nữa"
#~ msgid ""
#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a href="
#~ "\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it."
#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a "
#~ "href=\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it."
#~ msgstr ""
#~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào <a href=\"javascript:"
#~ "comment_show_content(%(id)s)\">đây</a> để mở."

View file

@ -15,12 +15,15 @@ msgstr "Thành viên"
msgid "Contests"
msgstr "Kỳ thi"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Status"
msgstr "Máy chấm"