Update Vietnamese translation #2

This commit is contained in:
thanhluong 2020-04-23 14:32:30 +09:00
parent 07de17e78a
commit 3544c4974b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: DE43DC5D6EAD4368

View file

@ -2143,11 +2143,11 @@ msgstr ""
#: judge/tasks/submission.py:43 #: judge/tasks/submission.py:43
msgid "Modifying submissions" msgid "Modifying submissions"
msgstr "" msgstr "Chỉnh sửa bài nộp"
#: judge/tasks/submission.py:56 #: judge/tasks/submission.py:56
msgid "Recalculating user points" msgid "Recalculating user points"
msgstr "" msgstr "Đang chấm lại điểm cho người dùng"
#: judge/utils/problem_data.py:68 #: judge/utils/problem_data.py:68
msgid "Empty batches not allowed." msgid "Empty batches not allowed."
@ -2190,19 +2190,19 @@ msgstr "Bạn đã làm hỏng đường dẫn zip?"
#: judge/utils/problem_data.py:196 #: judge/utils/problem_data.py:196
msgid "How did you corrupt the generator path?" msgid "How did you corrupt the generator path?"
msgstr "" msgstr "Bạn đã làm hỏng đường dẫn đến chương trình sinh?"
#: judge/utils/problems.py:78 #: judge/utils/problems.py:78
msgid "Wrong" msgid "Wrong"
msgstr "" msgstr "Sai"
#: judge/utils/problems.py:80 #: judge/utils/problems.py:80
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr "Quá thời gian"
#: judge/utils/problems.py:81 #: judge/utils/problems.py:81
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Lỗi"
#: judge/utils/problems.py:92 #: judge/utils/problems.py:92
msgid "Can't pass both queryset and keyword filters" msgid "Can't pass both queryset and keyword filters"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Không thể bỏ qua cả bộ lọc queryset và keyword"
#: judge/utils/pwned.py:101 #: judge/utils/pwned.py:101
msgid "Your password can't be a commonly used password." msgid "Your password can't be a commonly used password."
msgstr "" msgstr "Mật khẩu của bạn không thể được sử dụng quá phổ biến"
#: judge/utils/pwned.py:102 #: judge/utils/pwned.py:102
msgid "This password is too common." msgid "This password is too common."
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Bị rối?"
#: judge/views/comment.py:36 #: judge/views/comment.py:36
msgid "You must solve at least one problem before you can vote." msgid "You must solve at least one problem before you can vote."
msgstr "" msgstr "Bạn phải giải được ít nhất một bài trước khi có thể bỏ phiếu"
#: judge/views/comment.py:63 #: judge/views/comment.py:63
msgid "You already voted." msgid "You already voted."
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Truy cập vào cuộc thi \"%s\" từ chối"
#: judge/views/contests.py:246 #: judge/views/contests.py:246
msgid "Clone Contest" msgid "Clone Contest"
msgstr "" msgstr "Tạo bản sao cho cuộc thi"
#: judge/views/contests.py:309 #: judge/views/contests.py:309
msgid "Contest not ongoing" msgid "Contest not ongoing"
@ -2324,18 +2324,18 @@ msgstr "Bạn đang ở một cuộc thi: \"%s\"."
#: judge/views/contests.py:318 #: judge/views/contests.py:318
msgid "Banned from joining" msgid "Banned from joining"
msgstr "" msgstr "Cấm dự thi"
#: judge/views/contests.py:319 #: judge/views/contests.py:319
msgid "" msgid ""
"You have been declared persona non grata for this contest. You are " "You have been declared persona non grata for this contest. You are "
"permanently barred from joining this contest." "permanently barred from joining this contest."
msgstr "" msgstr "Tài khoản của bạn đã bị liệt vào danh sách cấm thi trong cuộc thi này"
#: judge/views/contests.py:379 #: judge/views/contests.py:379
#, python-format #, python-format
msgid "Enter access code for \"%s\"" msgid "Enter access code for \"%s\""
msgstr "" msgstr "Nhập mã truy cập cho \"%s\""
#: judge/views/contests.py:390 #: judge/views/contests.py:390
#, python-format #, python-format