Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2024-03-22 22:58:42 -05:00
parent 44c4795282
commit 664dc3ca71

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 11:51+0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 10:54+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "Tiếng Việt"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: dmoj/urls.py:107 #: dmoj/urls.py:108
msgid "Activation key invalid" msgid "Activation key invalid"
msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ" msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ"
#: dmoj/urls.py:112 #: dmoj/urls.py:113
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Đăng ký" msgstr "Đăng ký"
#: dmoj/urls.py:119 #: dmoj/urls.py:120
msgid "Registration Completed" msgid "Registration Completed"
msgstr "Đăng ký hoàn thành" msgstr "Đăng ký hoàn thành"
#: dmoj/urls.py:127 #: dmoj/urls.py:128
msgid "Registration not allowed" msgid "Registration not allowed"
msgstr "Đăng ký không thành công" msgstr "Đăng ký không thành công"
#: dmoj/urls.py:135 #: dmoj/urls.py:136
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
#: dmoj/urls.py:221 templates/base.html:114 #: dmoj/urls.py:222 templates/base.html:114
#: templates/course/left_sidebar.html:2 #: templates/course/left_sidebar.html:2
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:2 #: templates/organization/org-left-sidebar.html:2
msgid "Home" msgid "Home"
@ -558,68 +558,68 @@ msgstr "File tải lên không được quá 5MB."
msgid "Any judge" msgid "Any judge"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/forms.py:338 #: judge/forms.py:337
msgid "Enter usernames separating by space" msgid "Enter usernames separating by space"
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách" msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
#: judge/forms.py:339 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27 #: judge/forms.py:338 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
msgid "New users" msgid "New users"
msgstr "Thành viên mới" msgstr "Thành viên mới"
#: judge/forms.py:356 #: judge/forms.py:355
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "These usernames don't exist: {usernames}" msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}" msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
#: judge/forms.py:416 #: judge/forms.py:415
msgid "Username/Email" msgid "Username/Email"
msgstr "Tên đăng nhập / Email" msgstr "Tên đăng nhập / Email"
#: judge/forms.py:418 judge/views/email.py:22 #: judge/forms.py:417 judge/views/email.py:22
#: templates/registration/registration_form.html:46 #: templates/registration/registration_form.html:46
#: templates/registration/registration_form.html:60 #: templates/registration/registration_form.html:60
#: templates/user/edit-profile.html:101 templates/user/import/table_csv.html:5 #: templates/user/edit-profile.html:101 templates/user/import/table_csv.html:5
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: judge/forms.py:444 #: judge/forms.py:443
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits." msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số." msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
#: judge/forms.py:457 templates/registration/totp_auth.html:32 #: judge/forms.py:456 templates/registration/totp_auth.html:32
msgid "Invalid Two Factor Authentication token." msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ." msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
#: judge/forms.py:464 judge/models/problem.py:132 #: judge/forms.py:463 judge/models/problem.py:132
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:471 #: judge/forms.py:470
msgid "Problem with code already exists." msgid "Problem with code already exists."
msgstr "Mã bài đã tồn tại." msgstr "Mã bài đã tồn tại."
#: judge/forms.py:478 judge/models/contest.py:95 #: judge/forms.py:477 judge/models/contest.py:95
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:485 templates/contest/clone.html:47 #: judge/forms.py:484 templates/contest/clone.html:47
#: templates/problem/search-form.html:39 #: templates/problem/search-form.html:39
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Nhóm" msgstr "Nhóm"
#: judge/forms.py:493 #: judge/forms.py:492
msgid "Contest with key already exists." msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại." msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
#: judge/forms.py:501 #: judge/forms.py:500
msgid "Group doesn't exist." msgid "Group doesn't exist."
msgstr "Nhóm không tồn tại." msgstr "Nhóm không tồn tại."
#: judge/forms.py:503 #: judge/forms.py:502
msgid "You don't have permission in this group." msgid "You don't have permission in this group."
msgstr "Bạn không có quyền trong nhóm này." msgstr "Bạn không có quyền trong nhóm này."
#: judge/forms.py:553 #: judge/forms.py:552
msgid "This problem is duplicated." msgid "This problem is duplicated."
msgstr "Bài này bị lặp" msgstr "Bài này bị lặp"
@ -2932,6 +2932,10 @@ msgstr "Chỉnh sửa bài học cho <a href='%(url)s'>%(course_name)s</a>"
msgid "Grades in <a href='%(url)s'>%(course_name)s</a>" msgid "Grades in <a href='%(url)s'>%(course_name)s</a>"
msgstr "Điểm trong <a href='%(url)s'>%(course_name)s</a>" msgstr "Điểm trong <a href='%(url)s'>%(course_name)s</a>"
#: judge/views/custom_file_upload.py:42
msgid "File Upload"
msgstr "Tải file lên"
#: judge/views/email.py:21 #: judge/views/email.py:21
msgid "New Email" msgid "New Email"
msgstr "Email mới" msgstr "Email mới"
@ -4415,7 +4419,7 @@ msgid "Please fix below errors"
msgstr "Vui lòng sửa các lỗi bên dưới" msgstr "Vui lòng sửa các lỗi bên dưới"
#: templates/course/edit_lesson.html:56 #: templates/course/edit_lesson.html:56
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:123 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:122
#: templates/organization/blog/edit.html:36 #: templates/organization/blog/edit.html:36
#: templates/organization/contest/add.html:36 #: templates/organization/contest/add.html:36
#: templates/organization/contest/edit.html:86 #: templates/organization/contest/edit.html:86
@ -4447,6 +4451,18 @@ msgstr "Điểm"
msgid "Teachers" msgid "Teachers"
msgstr "Giáo viên" msgstr "Giáo viên"
#: templates/custom_file_upload.html:6
msgid "Your file has been uploaded successfully"
msgstr "File đã được tải lên thành công"
#: templates/custom_file_upload.html:7
msgid "Upload another file"
msgstr "Tải file khác lên"
#: templates/custom_file_upload.html:12 templates/fine_uploader/script.html:7
msgid "Upload file"
msgstr "Tải file lên"
#: templates/email_change/email_change.html:15 #: templates/email_change/email_change.html:15
msgid "Verify Email" msgid "Verify Email"
msgstr "Xác thực Email" msgstr "Xác thực Email"
@ -4475,12 +4491,8 @@ msgstr "Xem thêm"
msgid "Drop files here to upload" msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Kéo file vào đây để tải lên" msgstr "Kéo file vào đây để tải lên"
#: templates/fine_uploader/script.html:7
msgid "Upload file"
msgstr "Tải file lên"
#: templates/fine_uploader/script.html:23 #: templates/fine_uploader/script.html:23
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:124 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:123
#: templates/pagedown.html:32 #: templates/pagedown.html:32
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hủy" msgstr "Hủy"
@ -4546,21 +4558,21 @@ msgstr "Gợi ý"
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Nguồn:" msgstr "Nguồn:"
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:104 templates/pagedown.html:9 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:103 templates/pagedown.html:9
msgid "Update Preview" msgid "Update Preview"
msgstr "Cập nhật xem trước" msgstr "Cập nhật xem trước"
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:108 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:107
#: templates/pagedown.html:15 #: templates/pagedown.html:15
msgid "Insert Image" msgid "Insert Image"
msgstr "Chèn hình ảnh" msgstr "Chèn hình ảnh"
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:111 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:110
#: templates/pagedown.html:18 #: templates/pagedown.html:18
msgid "From the web" msgid "From the web"
msgstr "Từ web" msgstr "Từ web"
#: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:117 #: templates/markdown_editor/markdown_editor.html:116
#: templates/pagedown.html:25 #: templates/pagedown.html:25
msgid "From your computer" msgid "From your computer"
msgstr "Từ máy tính của bạn" msgstr "Từ máy tính của bạn"