Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2022-06-01 00:53:15 -05:00
parent 3fb78e714d
commit 752ba6c605
2 changed files with 157 additions and 131 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 05:19+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 12:50+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: judge/admin/problem.py:191 judge/admin/submission.py:353
#: templates/stats/base.html:14 templates/submission/list.html:322
#: templates/stats/base.html:14 templates/submission/list.html:321
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "người bình luận"
msgid "associated page"
msgstr "trang tương ứng"
#: judge/models/comment.py:53 judge/models/problem.py:719
#: judge/models/comment.py:53 judge/models/problem.py:696
msgid "votes"
msgstr "bình chọn"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "bình luận"
msgid "comments"
msgstr ""
#: judge/models/comment.py:160 judge/models/problem.py:687
#: judge/models/comment.py:160 judge/models/problem.py:664
#, python-format
msgid "Editorial for %s"
msgstr ""
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "description"
msgstr "mô tả"
#: judge/models/contest.py:118 judge/models/problem.py:600
#: judge/models/contest.py:118 judge/models/problem.py:577
#: judge/models/runtime.py:216
msgid "problems"
msgstr "bài tập"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "end time"
msgstr "thời gian kết thúc"
#: judge/models/contest.py:123 judge/models/problem.py:204
#: judge/models/problem.py:645
#: judge/models/problem.py:622
msgid "time limit"
msgstr "giới hạn thời gian"
@ -1088,8 +1088,8 @@ msgid "contest participations"
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:739 judge/models/contest.py:783
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/problem.py:599
#: judge/models/problem.py:606 judge/models/problem.py:637
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/problem.py:576
#: judge/models/problem.py:583 judge/models/problem.py:614
#: judge/models/problem_data.py:49
msgid "problem"
msgstr "bài tập"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "mục cha"
msgid "post title"
msgstr "tiêu đề bài đăng"
#: judge/models/interface.py:75 judge/models/problem.py:676
#: judge/models/interface.py:75 judge/models/problem.py:653
msgid "authors"
msgstr "tác giả"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "tác giả"
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: judge/models/interface.py:77 judge/models/problem.py:674
#: judge/models/interface.py:77 judge/models/problem.py:651
msgid "public visibility"
msgstr "khả năng hiển thị công khai"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"are supported."
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:215 judge/models/problem.py:652
#: judge/models/problem.py:215 judge/models/problem.py:629
msgid "memory limit"
msgstr ""
@ -1505,82 +1505,82 @@ msgstr ""
msgid "If private, only these organizations may see the problem."
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:611 judge/models/problem.py:642
#: judge/models/problem.py:588 judge/models/problem.py:619
#: judge/models/runtime.py:161
msgid "language"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:614
#: judge/models/problem.py:591
msgid "translated name"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:616
#: judge/models/problem.py:593
msgid "translated description"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:620
#: judge/models/problem.py:597
msgid "problem translation"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:621
#: judge/models/problem.py:598
msgid "problem translations"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:626
#: judge/models/problem.py:603
msgid "clarified problem"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:628
#: judge/models/problem.py:605
msgid "clarification body"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:630
#: judge/models/problem.py:607
msgid "clarification timestamp"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:661
#: judge/models/problem.py:638
msgid "language-specific resource limit"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:662
#: judge/models/problem.py:639
msgid "language-specific resource limits"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:669
#: judge/models/problem.py:646
msgid "associated problem"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:675
#: judge/models/problem.py:652
msgid "publish date"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:677
#: judge/models/problem.py:654
msgid "editorial content"
msgstr "nội dung lời giải"
#: judge/models/problem.py:691
#: judge/models/problem.py:668
msgid "solution"
msgstr "lời giải"
#: judge/models/problem.py:692
#: judge/models/problem.py:669
msgid "solutions"
msgstr "lời giải"
#: judge/models/problem.py:697
#: judge/models/problem.py:674
#, fuzzy
#| msgid "point value"
msgid "proposed point value"
msgstr "điểm"
#: judge/models/problem.py:698
#: judge/models/problem.py:675
msgid "The amount of points you think this problem deserves."
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:712
#: judge/models/problem.py:689
msgid "The time this vote was cast"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:718
#: judge/models/problem.py:695
msgid "vote"
msgstr ""
@ -2465,16 +2465,16 @@ msgstr "Giới thiệu"
msgid "Custom Checker Sample"
msgstr "Hướng dẫn viết trình chấm"
#: judge/views/blog.py:112
#: judge/views/blog.py:111
#, python-format
msgid "Page %d of Posts"
msgstr "Trang %d"
#: judge/views/blog.py:167
#: judge/views/blog.py:166
msgid "Ticket feed"
msgstr "Báo cáo"
#: judge/views/blog.py:185
#: judge/views/blog.py:184
msgid "Comment feed"
msgstr "Bình luận"
@ -2490,8 +2490,8 @@ msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote."
msgid "You already voted."
msgstr "Bạn đã vote."
#: judge/views/comment.py:153 judge/views/organization.py:701
#: judge/views/organization.py:788
#: judge/views/comment.py:153 judge/views/organization.py:702
#: judge/views/organization.py:794
msgid "Edited from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web"
@ -2778,48 +2778,48 @@ msgstr "Thêm thành viên cho %s"
msgid "Added members from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web"
#: judge/views/organization.py:654 judge/views/organization.py:662
#: judge/views/organization.py:655 judge/views/organization.py:663
msgid "Can't kick user"
msgstr "Không thể đuổi"
#: judge/views/organization.py:655
#: judge/views/organization.py:656
msgid "The user you are trying to kick does not exist!"
msgstr ""
#: judge/views/organization.py:663
#: judge/views/organization.py:664
#, python-format
msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s."
msgstr ""
#: judge/views/organization.py:684
#: judge/views/organization.py:685
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Editing %s"
msgid "Edit %s"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s"
#: judge/views/organization.py:718
#: judge/views/organization.py:724
#, python-format
msgid "Add blog for %s"
msgstr "Thêm bài đăng cho %s"
#: judge/views/organization.py:729
#: judge/views/organization.py:735
msgid "Added from site"
msgstr "Thêm từ web"
#: judge/views/organization.py:763
#: judge/views/organization.py:769
msgid "Permission denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
#: judge/views/organization.py:764
#: judge/views/organization.py:770
msgid "Not allowed to edit this blog"
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này."
#: judge/views/organization.py:783
#: judge/views/organization.py:789
#, python-format
msgid "Edit blog %s"
msgstr "Chỉnh sửa %s"
#: judge/views/organization.py:813
#: judge/views/organization.py:819
#, python-format
msgid "Pending blogs in %s"
msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s"
@ -2843,41 +2843,41 @@ msgstr "Hướng dẫn cho {0}"
msgid "Editorial for <a href=\"{1}\">{0}</a>"
msgstr "Hướng dẫn cho <a href=\"{1}\">{0}</a>"
#: judge/views/problem.py:463 templates/contest/contest.html:79
#: templates/extra_js.html:3 templates/organization/org-left-sidebar.html:4
#: judge/views/problem.py:394 templates/contest/contest.html:79
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:4
#: templates/user/user-about.html:28 templates/user/user-tabs.html:5
#: templates/user/users-table.html:29
msgid "Problems"
msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:827
#: judge/views/problem.py:758
msgid "Problem feed"
msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:1040
#: judge/views/problem.py:971
msgid "Banned from submitting"
msgstr "Bị cấm nộp bài"
#: judge/views/problem.py:1042
#: judge/views/problem.py:973
msgid ""
"You have been declared persona non grata for this problem. You are "
"permanently barred from submitting this problem."
msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này."
#: judge/views/problem.py:1065
#: judge/views/problem.py:996
msgid "Too many submissions"
msgstr "Quá nhiều lần nộp"
#: judge/views/problem.py:1067
#: judge/views/problem.py:998
msgid "You have exceeded the submission limit for this problem."
msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này."
#: judge/views/problem.py:1146 judge/views/problem.py:1151
#: judge/views/problem.py:1077 judge/views/problem.py:1082
#, python-format
msgid "Submit to %(problem)s"
msgstr "Nộp bài cho %(problem)s"
#: judge/views/problem.py:1173
#: judge/views/problem.py:1104
msgid "Clone Problem"
msgstr "Nhân bản bài tập"
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Xác thực thất bại"
msgid "Language statistics"
msgstr "Thống kê ngôn ngữ"
#: judge/views/status.py:27 templates/submission/list.html:313
#: judge/views/status.py:27 templates/submission/list.html:312
msgid "Status"
msgstr "Kết quả chấm"
@ -3019,49 +3019,49 @@ msgstr "Kết quả chấm"
msgid "Version matrix"
msgstr "Ma trận phiên bản"
#: judge/views/submission.py:112 judge/views/submission.py:120
#: judge/views/submission.py:114 judge/views/submission.py:122
#, python-format
msgid "Submission of %(problem)s by %(user)s"
msgstr "Bài nộp của %(user)s cho bài %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:285 judge/views/submission.py:286
#: judge/views/submission.py:287 judge/views/submission.py:288
#: templates/problem/problem.html:194
msgid "All submissions"
msgstr "Tất cả bài nộp"
#: judge/views/submission.py:475
#: judge/views/submission.py:480
msgid "All my submissions"
msgstr "Tất cả bài nộp của tôi"
#: judge/views/submission.py:476
#: judge/views/submission.py:481
#, python-format
msgid "All submissions by %s"
msgstr "Tất cả bài nộp của %s"
#: judge/views/submission.py:521
#: judge/views/submission.py:526
#, python-format
msgid "All submissions for %s"
msgstr "Tất cả bài nộp cho %s"
#: judge/views/submission.py:543
#: judge/views/submission.py:548
msgid "Must pass a problem"
msgstr "Phải làm được một bài"
#: judge/views/submission.py:601
#: judge/views/submission.py:606
#, python-format
msgid "My submissions for %(problem)s"
msgstr "Bài nộp của tôi cho %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:602
#: judge/views/submission.py:607
#, python-format
msgid "%(user)s's submissions for %(problem)s"
msgstr "Các bài nộp của %(user)s cho %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:732
#: judge/views/submission.py:737
msgid "Must pass a contest"
msgstr "Phải qua một kỳ thi"
#: judge/views/submission.py:760
#: judge/views/submission.py:765
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a href="
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
"href=\"{5}\">{4}</a>"
#: judge/views/submission.py:772
#: judge/views/submission.py:777
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for problem {2} in <a href=\"{4}\">{3}"
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "You have no ticket"
msgstr "Bạn không có báo cáo"
#: templates/blog/list.html:94 templates/problem/list-base.html:392
#: templates/problem/list.html:143 templates/problem/problem.html:407
#: templates/problem/list.html:143 templates/problem/problem.html:401
msgid "Clarifications"
msgstr "Thông báo"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Thêm mới"
#: templates/blog/list.html:119 templates/problem/list-base.html:414
#: templates/problem/list.html:165 templates/problem/problem.html:418
#: templates/problem/list.html:165 templates/problem/problem.html:412
msgid "No clarifications have been made at this time."
msgstr "Không có thông báo nào."
@ -3725,8 +3725,8 @@ msgstr "Lịch"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
#: templates/contest/contest-tabs.html:6 templates/problem/voting-stats.html:26
#: templates/stats/base.html:9 templates/submission/list.html:339
#: templates/contest/contest-tabs.html:6 templates/stats/base.html:9
#: templates/submission/list.html:338
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Số lượng"
msgid "Editorial"
msgstr "Hướng dẫn"
#: templates/contest/list.html:90 templates/contest/media-js.html:9
#: templates/contest/list.html:90 templates/contest/media-js.html:147
msgid "Are you sure you want to join?"
msgstr "Bạn có chắc tham gia?"
@ -3933,11 +3933,11 @@ msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
msgid "Past Contests"
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
#: templates/contest/media-js.html:4
#: templates/contest/media-js.html:142
msgid "Are you sure you want to leave?"
msgstr "Bạn có chắc muốn rời?"
#: templates/contest/media-js.html:5
#: templates/contest/media-js.html:143
msgid ""
"You cannot come back to a virtual participation. You will have to start a "
"new one."
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"Bạn không thể quay lại lần tham gia ảo này. Bạn sẽ phải tham gia ảo lại từ "
"đầu."
#: templates/contest/media-js.html:10
#: templates/contest/media-js.html:148
msgid ""
"Joining a contest starts your timer, after which it becomes unstoppable."
msgstr "Tham gia kỳ thi sẽ khởi động đồng hồ đếm ngược, và không thể dừng lại."
@ -3998,35 +3998,35 @@ msgstr "Khôi phục kết quả"
msgid "Disqualify"
msgstr "Hủy kết quả"
#: templates/contest/ranking.html:187
#: templates/contest/ranking.html:203
msgid "Are you sure you want to disqualify this participation?"
msgstr "Bạn có chắc muốn hủy kết quả này?"
#: templates/contest/ranking.html:192
#: templates/contest/ranking.html:208
msgid "Are you sure you want to un-disqualify this participation?"
msgstr "Bạn có chắc muốn khôi phục kết quả này?"
#: templates/contest/ranking.html:446
#: templates/contest/ranking.html:253
msgid "View user participation"
msgstr "Xem các lần tham gia"
#: templates/contest/ranking.html:450
#: templates/contest/ranking.html:257
msgid "Show organizations"
msgstr "Hiển thị tổ chức"
#: templates/contest/ranking.html:454
#: templates/contest/ranking.html:261
msgid "Show full name"
msgstr "Hiển thị họ tên"
#: templates/contest/ranking.html:457
#: templates/contest/ranking.html:264
msgid "Show friends only"
msgstr "Chỉ hiển thị bạn bè"
#: templates/contest/ranking.html:460
#: templates/contest/ranking.html:267
msgid "Total score only"
msgstr "Chỉ hiển thị tổng điểm"
#: templates/contest/ranking.html:462
#: templates/contest/ranking.html:269
msgid "Show virtual participation"
msgstr "Hiển thị tham gia ảo"
@ -4062,10 +4062,6 @@ msgstr "Còn"
msgid "Upcoming contests"
msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra"
#: templates/extra_js.html:4
msgid "Submissions"
msgstr "Bài nộp"
#: templates/fine_uploader/script.html:4
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
@ -4525,7 +4521,7 @@ msgid ""
msgstr "Bạn chuẩn bị {action} vài bài nộp. Tiếp tục?"
#: templates/problem/manage_submission.html:127
#: templates/submission/list.html:309
#: templates/submission/list.html:308
msgid "Filter submissions"
msgstr "Lọc bài nộp"
@ -4673,24 +4669,24 @@ msgstr[0] "Máy chấm:"
msgid "none available"
msgstr "không có sẵn"
#: templates/problem/problem.html:356
#: templates/problem/problem.html:353
#, python-format
msgid "This problem has %(length)s clarification(s)"
msgstr "Bài này có %(length)s thông báo"
#: templates/problem/problem.html:384
#: templates/problem/problem.html:378
msgid "Request clarification"
msgstr "Yêu cầu làm rõ đề"
#: templates/problem/problem.html:386
#: templates/problem/problem.html:380
msgid "Report an issue"
msgstr "Báo cáo một vấn đề"
#: templates/problem/problem.html:395
#: templates/problem/problem.html:389
msgid "View comments"
msgstr "Xem bình luận"
#: templates/problem/problem.html:397
#: templates/problem/problem.html:391
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Bình luận đầu tiên"
@ -4743,7 +4739,7 @@ msgstr "Tất cả"
msgid "Point range"
msgstr "Mốc điểm"
#: templates/problem/search-form.html:92 templates/submission/list.html:331
#: templates/problem/search-form.html:92 templates/submission/list.html:330
#: templates/ticket/list.html:248
msgid "Go"
msgstr "Lọc"
@ -4792,42 +4788,6 @@ msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này."
msgid "Submit!"
msgstr "Nộp bài!"
#: templates/problem/voting-controls.html:55
msgid "Edit difficulty"
msgstr "Thay đổi độ khó"
#: templates/problem/voting-controls.html:63
msgid "Vote difficulty"
msgstr "Bình chọn độ khó"
#: templates/problem/voting-form.html:21
msgid "How difficult is this problem?"
msgstr "Bạn thấy độ khó bài này thế nào?"
#: templates/problem/voting-form.html:35
msgid "This helps us improve the site"
msgstr "Bình chọn giúp admin cải thiện bài tập."
#: templates/problem/voting-stats.html:29
msgid "Voting Statistics"
msgstr "Thống kê"
#: templates/problem/voting-stats.html:32
msgid "No Votes Available!"
msgstr "Không có bình chọn nào!"
#: templates/problem/voting-stats.html:35
msgid "Median:"
msgstr "Trung vị:"
#: templates/problem/voting-stats.html:37
msgid "Mean:"
msgstr "Trung bình:"
#: templates/problem/voting-stats.html:39 templates/submission/list.html:345
msgid "Total:"
msgstr "Tổng:"
#: templates/registration/activate.html:3
#, python-format
msgid "%(key)s is an invalid activation key."
@ -5085,7 +5045,11 @@ msgstr "Lọc theo kết quả..."
msgid "Filter by language..."
msgstr "Lọc theo ngôn ngữ..."
#: templates/submission/list.html:355
#: templates/submission/list.html:344
msgid "Total:"
msgstr "Tổng:"
#: templates/submission/list.html:354
msgid "You were disconnected. Refresh to show latest updates."
msgstr "Bạn bị ngắt kết nối. Hãy làm mới để xem cập nhật mới nhất."
@ -5219,6 +5183,37 @@ msgstr "Tốt nhất"
msgid "%(user)s's"
msgstr ""
#: templates/submission/user-ajax.html:2
msgid "Contest submissions of"
msgstr "Các bài nộp của"
#: templates/submission/user-ajax.html:13
msgid "g:i a d/m/Y"
msgstr ""
#: templates/submission/user-ajax.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " on %(time)s\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" %(time)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" vào %(time)s\n"
" "
#: templates/submission/user-ajax.html:22
msgid "pretests"
msgstr "pretests"
#: templates/submission/user-ajax.html:24
msgid "main tests"
msgstr "test chính thức"
#: templates/ticket/feed.html:20
msgid " replied"
msgstr ""
@ -5575,6 +5570,33 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Check all"
msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "Submissions"
#~ msgstr "Bài nộp"
#~ msgid "Edit difficulty"
#~ msgstr "Thay đổi độ khó"
#~ msgid "Vote difficulty"
#~ msgstr "Bình chọn độ khó"
#~ msgid "How difficult is this problem?"
#~ msgstr "Bạn thấy độ khó bài này thế nào?"
#~ msgid "This helps us improve the site"
#~ msgstr "Bình chọn giúp admin cải thiện bài tập."
#~ msgid "Voting Statistics"
#~ msgstr "Thống kê"
#~ msgid "No Votes Available!"
#~ msgstr "Không có bình chọn nào!"
#~ msgid "Median:"
#~ msgstr "Trung vị:"
#~ msgid "Mean:"
#~ msgstr "Trung bình:"
#~ msgid "Edit organization"
#~ msgstr "Chỉnh sửa"

View file

@ -18,7 +18,11 @@
<td class="case-{{submission.result}}" style="margin-left: 1em">{{submission.display_point}}</td>
<td class="case-{{submission.result}}" style="margin-left: 1em">({{submission.short_status}})</td>
<td>
[{{_('pretests') if submission.contest.is_pretest else _('main tests')}}]
{% if submission.contest.is_pretest %}
[{{_('pretests')}}]
{% else %}
[{{_('main tests')}}]
{% endif %}
</td>
{% if can_view %}
<td>