Fix trans

This commit is contained in:
cuom1999 2023-04-03 11:55:13 -05:00
parent eb36ed4f79
commit 9ce925fd6a
3 changed files with 64 additions and 63 deletions

View file

@ -40,7 +40,7 @@ class NotificationList(ListView):
def get_context_data(self, **kwargs): def get_context_data(self, **kwargs):
context = super().get_context_data(**kwargs) context = super().get_context_data(**kwargs)
context["unseen_count"] = self.unseen_cnt context["unseen_count"] = self.unseen_cnt
context["title"] = _("Notifications (%d unseen)" % context["unseen_count"]) context["title"] = _("Notifications (%d unseen)") % context["unseen_count"]
context["has_notifications"] = self.queryset.exists() context["has_notifications"] = self.queryset.exists()
return context return context

View file

@ -624,10 +624,7 @@ class OrganizationRequestBaseView(
return organization return organization
def get_content_title(self): def get_content_title(self):
href = reverse("organization_home", args=[self.object.id, self.object.slug]) return _("Manage join requests")
return mark_safe(
f'Manage join requests for <a href="{href}">{self.object.name}</a>'
)
def get_context_data(self, **kwargs): def get_context_data(self, **kwargs):
context = super(OrganizationRequestBaseView, self).get_context_data(**kwargs) context = super(OrganizationRequestBaseView, self).get_context_data(**kwargs)

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-26 10:11+0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-03 23:54+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Bạn không có quyền chấm lại nhiều bài nộp như vậy."
msgid "Rejudge the selected submissions" msgid "Rejudge the selected submissions"
msgstr "Chấm lại các bài nộp đã chọn" msgstr "Chấm lại các bài nộp đã chọn"
#: judge/admin/submission.py:304 judge/views/problem_manage.py:221 #: judge/admin/submission.py:304 judge/views/problem_manage.py:226
#, python-format #, python-format
msgid "%d submission were successfully rescored." msgid "%d submission were successfully rescored."
msgid_plural "%d submissions were successfully rescored." msgid_plural "%d submissions were successfully rescored."
@ -473,57 +473,57 @@ msgstr "IOI mới"
msgid "You may not be part of more than {count} public groups." msgid "You may not be part of more than {count} public groups."
msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai." msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai."
#: judge/forms.py:146 #: judge/forms.py:147
msgid "Any judge" msgid "Any judge"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/forms.py:340 #: judge/forms.py:346
msgid "Enter usernames separating by space" msgid "Enter usernames separating by space"
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách" msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
#: judge/forms.py:341 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27 #: judge/forms.py:347 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
msgid "New users" msgid "New users"
msgstr "Thành viên mới" msgstr "Thành viên mới"
#: judge/forms.py:358 #: judge/forms.py:364
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "These usernames don't exist: {usernames}" msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}" msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
#: judge/forms.py:417 judge/views/register.py:30 #: judge/forms.py:423 judge/views/register.py:30
#: templates/registration/registration_form.html:34 #: templates/registration/registration_form.html:34
#: templates/user/base-users-table.html:5 #: templates/user/base-users-table.html:5
#: templates/user/import/table_csv.html:4 #: templates/user/import/table_csv.html:4
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập" msgstr "Tên đăng nhập"
#: judge/forms.py:418 templates/registration/registration_form.html:46 #: judge/forms.py:424 templates/registration/registration_form.html:46
#: templates/registration/registration_form.html:60 #: templates/registration/registration_form.html:60
#: templates/user/import/table_csv.html:5 #: templates/user/import/table_csv.html:5
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: judge/forms.py:444 #: judge/forms.py:450
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits." msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số." msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
#: judge/forms.py:457 templates/registration/totp_auth.html:32 #: judge/forms.py:463 templates/registration/totp_auth.html:32
msgid "Invalid Two Factor Authentication token." msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ." msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
#: judge/forms.py:464 judge/models/problem.py:133 #: judge/forms.py:470 judge/models/problem.py:133
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:471 #: judge/forms.py:477
msgid "Problem with code already exists." msgid "Problem with code already exists."
msgstr "Mã bài đã tồn tại." msgstr "Mã bài đã tồn tại."
#: judge/forms.py:478 judge/models/contest.py:91 #: judge/forms.py:484 judge/models/contest.py:91
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:484 #: judge/forms.py:490
msgid "Contest with key already exists." msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại." msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "judge"
msgstr "máy chấm" msgstr "máy chấm"
#: judge/models/submission.py:20 judge/models/submission.py:47 #: judge/models/submission.py:20 judge/models/submission.py:47
#: judge/utils/problems.py:123 #: judge/utils/problems.py:114
msgid "Accepted" msgid "Accepted"
msgstr "Accepted" msgstr "Accepted"
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "Runtime Error"
msgstr "Runtime Error" msgstr "Runtime Error"
#: judge/models/submission.py:27 judge/models/submission.py:41 #: judge/models/submission.py:27 judge/models/submission.py:41
#: judge/models/submission.py:55 judge/utils/problems.py:127 #: judge/models/submission.py:55 judge/utils/problems.py:118
msgid "Compile Error" msgid "Compile Error"
msgstr "Compile Error" msgstr "Compile Error"
@ -2583,19 +2583,19 @@ msgstr ""
msgid "How did you corrupt the interactor path?" msgid "How did you corrupt the interactor path?"
msgstr "How did you corrupt the custom checker path?" msgstr "How did you corrupt the custom checker path?"
#: judge/utils/problems.py:124 #: judge/utils/problems.py:115
msgid "Wrong" msgid "Wrong"
msgstr "Sai" msgstr "Sai"
#: judge/utils/problems.py:130 #: judge/utils/problems.py:121
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Quá thời gian" msgstr "Quá thời gian"
#: judge/utils/problems.py:133 #: judge/utils/problems.py:124
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
#: judge/utils/problems.py:150 #: judge/utils/problems.py:141
msgid "Can't pass both queryset and keyword filters" msgid "Can't pass both queryset and keyword filters"
msgstr "" msgstr ""
@ -2671,8 +2671,8 @@ msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote."
msgid "You already voted." msgid "You already voted."
msgstr "Bạn đã vote." msgstr "Bạn đã vote."
#: judge/views/comment.py:158 judge/views/organization.py:814 #: judge/views/comment.py:158 judge/views/organization.py:811
#: judge/views/organization.py:960 judge/views/organization.py:1125 #: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122
msgid "Edited from site" msgid "Edited from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web" msgstr "Chỉnh sửa từ web"
@ -2936,12 +2936,16 @@ msgstr "Đăng ký tham gia %s"
msgid "Join request detail" msgid "Join request detail"
msgstr "Chi tiết đơn đăng ký" msgstr "Chi tiết đơn đăng ký"
#: judge/views/organization.py:634 #: judge/views/organization.py:627
msgid "Manage join requests"
msgstr "Quản lý đơn đăng ký"
#: judge/views/organization.py:631
#, python-format #, python-format
msgid "Managing join requests for %s" msgid "Managing join requests for %s"
msgstr "Quản lý đơn đăng ký cho %s" msgstr "Quản lý đơn đăng ký cho %s"
#: judge/views/organization.py:674 #: judge/views/organization.py:671
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your organization can only receive %d more members. You cannot approve %d " "Your organization can only receive %d more members. You cannot approve %d "
@ -2950,96 +2954,96 @@ msgstr ""
"Tổ chức chỉ có thể chứa %d thành viên. Bạn không thể chấp thuận nhiều hơn %d " "Tổ chức chỉ có thể chứa %d thành viên. Bạn không thể chấp thuận nhiều hơn %d "
"người." "người."
#: judge/views/organization.py:692 #: judge/views/organization.py:689
#, python-format #, python-format
msgid "Approved %d user." msgid "Approved %d user."
msgid_plural "Approved %d users." msgid_plural "Approved %d users."
msgstr[0] "Đã chấp thuận %d người." msgstr[0] "Đã chấp thuận %d người."
#: judge/views/organization.py:695 #: judge/views/organization.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Rejected %d user." msgid "Rejected %d user."
msgid_plural "Rejected %d users." msgid_plural "Rejected %d users."
msgstr[0] "Đã từ chối %d người." msgstr[0] "Đã từ chối %d người."
#: judge/views/organization.py:735 #: judge/views/organization.py:732
#, python-format #, python-format
msgid "Add member for %s" msgid "Add member for %s"
msgstr "Thêm thành viên cho %s" msgstr "Thêm thành viên cho %s"
#: judge/views/organization.py:747 #: judge/views/organization.py:744
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edited from site" #| msgid "Edited from site"
msgid "Added members from site" msgid "Added members from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web" msgstr "Chỉnh sửa từ web"
#: judge/views/organization.py:767 judge/views/organization.py:775 #: judge/views/organization.py:764 judge/views/organization.py:772
msgid "Can't kick user" msgid "Can't kick user"
msgstr "Không thể đuổi" msgstr "Không thể đuổi"
#: judge/views/organization.py:768 #: judge/views/organization.py:765
msgid "The user you are trying to kick does not exist!" msgid "The user you are trying to kick does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:776 #: judge/views/organization.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s." msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:797 judge/views/organization.py:949 #: judge/views/organization.py:794 judge/views/organization.py:946
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Editing %s" #| msgid "Editing %s"
msgid "Edit %s" msgid "Edit %s"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s" msgstr "Đang chỉnh sửa %s"
#: judge/views/organization.py:825 templates/organization/list.html:45 #: judge/views/organization.py:822 templates/organization/list.html:45
msgid "Create group" msgid "Create group"
msgstr "Tạo nhóm" msgstr "Tạo nhóm"
#: judge/views/organization.py:840 #: judge/views/organization.py:837
msgid "Exceeded limit" msgid "Exceeded limit"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:841 #: judge/views/organization.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "You created too many groups. You can only create at most %d groups" msgid "You created too many groups. You can only create at most %d groups"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:846 judge/views/organization.py:871 #: judge/views/organization.py:843 judge/views/organization.py:868
#: judge/views/organization.py:1015 #: judge/views/organization.py:1012
msgid "Added from site" msgid "Added from site"
msgstr "Thêm từ web" msgstr "Thêm từ web"
#: judge/views/organization.py:862 #: judge/views/organization.py:859
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:55 #: templates/organization/org-right-sidebar.html:55
msgid "Add contest" msgid "Add contest"
msgstr "Thêm kỳ thi" msgstr "Thêm kỳ thi"
#: judge/views/organization.py:905 judge/views/organization.py:1067 #: judge/views/organization.py:902 judge/views/organization.py:1064
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối" msgstr "Truy cập bị từ chối"
#: judge/views/organization.py:906 #: judge/views/organization.py:903
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "You are not allowed to edit this organization." #| msgid "You are not allowed to edit this organization."
msgid "You are not allowed to edit this contest" msgid "You are not allowed to edit this contest"
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này."
#: judge/views/organization.py:1004 #: judge/views/organization.py:1001
#, python-format #, python-format
msgid "Add blog for %s" msgid "Add blog for %s"
msgstr "Thêm bài đăng cho %s" msgstr "Thêm bài đăng cho %s"
#: judge/views/organization.py:1068 #: judge/views/organization.py:1065
msgid "Not allowed to edit this blog" msgid "Not allowed to edit this blog"
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này."
#: judge/views/organization.py:1100 #: judge/views/organization.py:1097
#, python-format #, python-format
msgid "Edit blog %s" msgid "Edit blog %s"
msgstr "Chỉnh sửa %s" msgstr "Chỉnh sửa %s"
#: judge/views/organization.py:1151 #: judge/views/organization.py:1148
#, python-format #, python-format
msgid "Pending blogs in %s" msgid "Pending blogs in %s"
msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s" msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s"
@ -3074,30 +3078,30 @@ msgstr "Bài tập"
msgid "Problem feed" msgid "Problem feed"
msgstr "Bài tập" msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:1069 #: judge/views/problem.py:1070
msgid "Banned from submitting" msgid "Banned from submitting"
msgstr "Bị cấm nộp bài" msgstr "Bị cấm nộp bài"
#: judge/views/problem.py:1071 #: judge/views/problem.py:1072
msgid "" msgid ""
"You have been declared persona non grata for this problem. You are " "You have been declared persona non grata for this problem. You are "
"permanently barred from submitting this problem." "permanently barred from submitting this problem."
msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này." msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này."
#: judge/views/problem.py:1094 #: judge/views/problem.py:1095
msgid "Too many submissions" msgid "Too many submissions"
msgstr "Quá nhiều lần nộp" msgstr "Quá nhiều lần nộp"
#: judge/views/problem.py:1096 #: judge/views/problem.py:1097
msgid "You have exceeded the submission limit for this problem." msgid "You have exceeded the submission limit for this problem."
msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này." msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này."
#: judge/views/problem.py:1176 judge/views/problem.py:1181 #: judge/views/problem.py:1177 judge/views/problem.py:1182
#, python-format #, python-format
msgid "Submit to %(problem)s" msgid "Submit to %(problem)s"
msgstr "Nộp bài cho %(problem)s" msgstr "Nộp bài cho %(problem)s"
#: judge/views/problem.py:1207 #: judge/views/problem.py:1208
msgid "Clone Problem" msgid "Clone Problem"
msgstr "Nhân bản bài tập" msgstr "Nhân bản bài tập"
@ -3143,17 +3147,17 @@ msgstr "File init.yml cho %s"
msgid "Managing submissions for %s" msgid "Managing submissions for %s"
msgstr "Quản lý bài nộp cho %s" msgstr "Quản lý bài nộp cho %s"
#: judge/views/problem_manage.py:132 #: judge/views/problem_manage.py:135
#, python-format #, python-format
msgid "Rejudging selected submissions for %s..." msgid "Rejudging selected submissions for %s..."
msgstr "Đang chấm lại các bài nộp cho %s..." msgstr "Đang chấm lại các bài nộp cho %s..."
#: judge/views/problem_manage.py:190 #: judge/views/problem_manage.py:195
#, python-format #, python-format
msgid "Rescoring all submissions for %s..." msgid "Rescoring all submissions for %s..."
msgstr "Đang tính điểm lại các bài nộp cho %s..." msgstr "Đang tính điểm lại các bài nộp cho %s..."
#: judge/views/problem_manage.py:205 #: judge/views/problem_manage.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully scheduled %d submission for rejudging." msgid "Successfully scheduled %d submission for rejudging."
msgid_plural "Successfully scheduled %d submissions for rejudging." msgid_plural "Successfully scheduled %d submissions for rejudging."
@ -5030,7 +5034,7 @@ msgstr "Ngẫu nhiên"
msgid "Your source code must contain at most 65536 characters." msgid "Your source code must contain at most 65536 characters."
msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự." msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự."
#: templates/problem/submit.html:179 #: templates/problem/submit.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is " "<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is "
@ -5039,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, " "<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, "
"không được sử dụng trong bài này." "không được sử dụng trong bài này."
#: templates/problem/submit.html:190 #: templates/problem/submit.html:196
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "\n" #| "\n"
@ -5062,15 +5066,15 @@ msgstr[0] ""
" Bạn còn %(left)s lần nộp\n" " Bạn còn %(left)s lần nộp\n"
" " " "
#: templates/problem/submit.html:199 #: templates/problem/submit.html:205
msgid "You have 0 submissions left" msgid "You have 0 submissions left"
msgstr "Bạn đã hết lần nộp" msgstr "Bạn đã hết lần nộp"
#: templates/problem/submit.html:233 #: templates/problem/submit.html:239
msgid "No judge is available for this problem." msgid "No judge is available for this problem."
msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này." msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này."
#: templates/problem/submit.html:239 #: templates/problem/submit.html:245
msgid "Submit!" msgid "Submit!"
msgstr "Nộp bài!" msgstr "Nộp bài!"