Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2022-08-18 23:28:51 -05:00
parent b43850d776
commit af670f7437

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 15:51+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 11:27+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@ -40,67 +40,67 @@ msgstr "xem lần cuối"
msgid "Chat Box"
msgstr "Chat Box"
#: dmoj/settings.py:365
#: dmoj/settings.py:362
msgid "German"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:366
#: dmoj/settings.py:363
msgid "English"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:367
#: dmoj/settings.py:364
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:368
#: dmoj/settings.py:365
msgid "French"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:369
#: dmoj/settings.py:366
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:370
#: dmoj/settings.py:367
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:371
#: dmoj/settings.py:368
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:372
#: dmoj/settings.py:369
msgid "Korean"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:373
#: dmoj/settings.py:370
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:374
#: dmoj/settings.py:371
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:375
#: dmoj/settings.py:372
msgid "Russian"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:376
#: dmoj/settings.py:373
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:377
#: dmoj/settings.py:374
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:378
#: dmoj/settings.py:375
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#: dmoj/settings.py:379
#: dmoj/settings.py:376
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: dmoj/settings.py:380
#: dmoj/settings.py:377
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@ -3068,44 +3068,44 @@ msgstr "Ma trận phiên bản"
msgid "Submission of %(problem)s by %(user)s"
msgstr "Bài nộp của %(user)s cho bài %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:291 judge/views/submission.py:292
#: judge/views/submission.py:295 judge/views/submission.py:296
#: templates/problem/problem.html:194
msgid "All submissions"
msgstr "Tất cả bài nộp"
#: judge/views/submission.py:484
#: judge/views/submission.py:488
msgid "All my submissions"
msgstr "Tất cả bài nộp của tôi"
#: judge/views/submission.py:485
#: judge/views/submission.py:489
#, python-format
msgid "All submissions by %s"
msgstr "Tất cả bài nộp của %s"
#: judge/views/submission.py:530
#: judge/views/submission.py:534
#, python-format
msgid "All submissions for %s"
msgstr "Tất cả bài nộp cho %s"
#: judge/views/submission.py:558
#: judge/views/submission.py:562
msgid "Must pass a problem"
msgstr "Phải làm được một bài"
#: judge/views/submission.py:616
#: judge/views/submission.py:620
#, python-format
msgid "My submissions for %(problem)s"
msgstr "Bài nộp của tôi cho %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:617
#: judge/views/submission.py:621
#, python-format
msgid "%(user)s's submissions for %(problem)s"
msgstr "Các bài nộp của %(user)s cho %(problem)s"
#: judge/views/submission.py:747
#: judge/views/submission.py:751
msgid "Must pass a contest"
msgstr "Phải qua một kỳ thi"
#: judge/views/submission.py:777
#: judge/views/submission.py:781
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a href="
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
"href=\"{5}\">{4}</a>"
#: judge/views/submission.py:789
#: judge/views/submission.py:793
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for problem {2} in <a href=\"{4}\">{3}"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho bài {2} trong <a href=\"{4}\">{3}"
"</a>"
#: judge/views/submission.py:835
#: judge/views/submission.py:839
#, fuzzy
#| msgid "You do not have the permission to rejudge submissions."
msgid "You don't have permission to access."
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:14
#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:17
#: templates/submission/source.html:39 templates/submission/status.html:68
#: templates/submission/source.html:39 templates/submission/status.html:105
msgid "Rejudge"
msgstr "Chấm lại"
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "TÌNH NGUYỆN"
msgid "View your votes"
msgstr "Xem các đơn đã điền của bạn"
#: templates/problem/feed.html:60 templates/submission/status.html:60
#: templates/problem/feed.html:60
msgid "View source"
msgstr "Xem mã nguồn"
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Xem kết quả chấm"
msgid "View raw source"
msgstr "Xem mã nguồn"
#: templates/submission/source.html:33 templates/submission/status.html:62
#: templates/submission/source.html:33 templates/submission/status.html:99
msgid "Resubmit"
msgstr "Nộp lại"
@ -5204,11 +5204,11 @@ msgstr "Cảnh báo khi biên dịch"
#: templates/submission/status-testcases.html:23
msgid "Pretest Execution Results"
msgstr "Kết quả chạy Pretest"
msgstr "Kết quả chấm Pretest"
#: templates/submission/status-testcases.html:25
msgid "Execution Results"
msgstr "Kết quả chạy"
msgstr "Kết quả chấm"
#: templates/submission/status-testcases.html:34
msgid "Overall: "
@ -5263,7 +5263,11 @@ msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))"
msgid "Submission aborted!"
msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!"
#: templates/submission/status.html:89
#: templates/submission/status.html:113
msgid "Source code"
msgstr "Mã nguồn"
#: templates/submission/status.html:140
msgid "Abort"
msgstr "Hủy chấm"