Update django.po

dịch các helper text trong trang https://lqdoj.edu.vn/admin/judge/problem/add/
This commit is contained in:
Le Tang Phu Quy 2022-06-20 14:56:04 +07:00 committed by GitHub
parent 6270becd4a
commit c2cc59c452
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: judge/models/contest.py:211 judge/models/interface.py:92
#: judge/models/problem.py:300
msgid "private to organizations"
msgstr "riêng tư với các nhóm"
msgstr "riêng tư với các tổ chức"
#: judge/models/contest.py:216 judge/models/interface.py:88
#: judge/models/problem.py:296 judge/models/profile.py:125
@ -1370,23 +1370,23 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:148
msgid "problem code"
msgstr ""
msgstr "mã bài"
#: judge/models/problem.py:154
msgid "A short, unique code for the problem, used in the url after /problem/"
msgstr ""
msgstr "Mã bài ngắn, độc nhất cho bài tập, được dùng trong url sau /problem/"
#: judge/models/problem.py:159
msgid "problem name"
msgstr ""
msgstr "Tên bài"
#: judge/models/problem.py:161
msgid "The full name of the problem, as shown in the problem list."
msgstr ""
msgstr "Tên đầy đủ của bài, như được hiển thị trên danh sách bài tập"
#: judge/models/problem.py:163
msgid "problem body"
msgstr ""
msgstr "Nội dung"
#: judge/models/problem.py:166
msgid "creators"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:170
msgid "These users will be able to edit the problem, and be listed as authors."
msgstr ""
msgstr "Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, và nằm trong danh sách các tác giả"
#: judge/models/problem.py:175
msgid "curators"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:179
msgid ""
"These users will be able to edit the problem, but not be listed as authors."
msgstr ""
msgstr "Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, nhưng không nằm trong danh sách các tác giả"
#: judge/models/problem.py:185
msgid "testers"
@ -1411,49 +1411,49 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:189
msgid "These users will be able to view the private problem, but not edit it."
msgstr ""
msgstr "Những người dùng này sẽ thấy được bài tập này (dù riêng tư), nhưng không chỉnh sửa được"
#: judge/models/problem.py:195 judge/models/volunteer.py:29
msgid "The type of problem, as shown on the problem's page."
msgstr ""
msgstr "Dạng bài, giống như trên trang bài tập"
#: judge/models/problem.py:201
msgid "The group of problem, shown under Category in the problem list."
msgstr ""
msgstr "Nhóm bài, hiện ở mục "Nhóm bài" trong danh sách bài tập"
#: judge/models/problem.py:206
msgid ""
"The time limit for this problem, in seconds. Fractional seconds (e.g. 1.5) "
"are supported."
msgstr ""
msgstr "Giới hạn thời gian cho bài tập này, theo đơn vị giây. Có thể nhập số thực (ví dụ 1.5)"
#: judge/models/problem.py:215 judge/models/problem.py:629
msgid "memory limit"
msgstr ""
msgstr "Giới hạn bộ nhớ"
#: judge/models/problem.py:217
msgid ""
"The memory limit for this problem, in kilobytes (e.g. 64mb = 65536 "
"kilobytes)."
msgstr ""
msgstr "Giới hạn bộ nhớ cho bài này, theo đơn vị kilobytes (ví dụ 64mb = 65536 kilobytes)"
#: judge/models/problem.py:229
msgid ""
"Points awarded for problem completion. Points are displayed with a 'p' "
"suffix if partial."
msgstr ""
msgstr "Điểm thưởng khi hoàn thành bài tập. Điểm có thêm chữ 'p' ở sau cùng nếu như chấp nhận cho điểm thành phần (có điểm ngay khi không đúng toàn bộ test)"
#: judge/models/problem.py:235
msgid "allows partial points"
msgstr ""
msgstr "cho phép điểm thành phần"
#: judge/models/problem.py:239
msgid "allowed languages"
msgstr ""
msgstr "các ngôn ngữ được cho phép"
#: judge/models/problem.py:240
msgid "List of allowed submission languages."
msgstr ""
msgstr "Danh sách các ngôn ngữ lập trình cho phép"
#: judge/models/problem.py:246
msgid "manually managed"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:252
msgid "date of publishing"
msgstr ""
msgstr "Ngày công bố"
#: judge/models/problem.py:257
msgid ""
@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:264
msgid "Bans the selected users from submitting to this problem."
msgstr ""
msgstr "Cấm những người dùng được chọn nộp bài tập này."
#: judge/models/problem.py:271
msgid "The license under which this problem is published."
msgstr ""
msgstr "Giấy phép xuất bản bài tập"
#: judge/models/problem.py:278
msgid "problem summary"
msgstr ""
msgstr "Tóm tắt bài tập"
#: judge/models/problem.py:284
msgid "number of users"
@ -1490,15 +1490,15 @@ msgstr ""
#: judge/models/problem.py:286
msgid "The number of users who solved the problem."
msgstr ""
msgstr "Số lượng người dùng đã giải được bài"
#: judge/models/problem.py:288
msgid "solve rate"
msgstr ""
msgstr "Tỉ lệ giải đúng"
#: judge/models/problem.py:297
msgid "If private, only these organizations may see the problem."
msgstr ""
msgstr "Nếu bài riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được"
#: judge/models/problem.py:588 judge/models/problem.py:619
#: judge/models/problem.py:650 judge/models/runtime.py:161
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "điểm"
#: judge/models/problem.py:693
msgid "The amount of points you think this problem deserves."
msgstr ""
msgstr "Bạn nghĩ bài này đáng bao nhiêu điểm?"
#: judge/models/problem.py:707
msgid "The time this vote was cast"