Add trans
This commit is contained in:
parent
34da746408
commit
d6410d5acf
2 changed files with 193 additions and 180 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
|
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:40+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 12:21+0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
|
||||||
"Last-Translator: Icyene\n"
|
"Last-Translator: Icyene\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: chat_box/models.py:39 chat_box/models.py:64 chat_box/models.py:79
|
#: chat_box/models.py:39 chat_box/models.py:64 chat_box/models.py:79
|
||||||
#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:636
|
#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:641
|
||||||
#: judge/models/contest.py:842 judge/models/course.py:115
|
#: judge/models/contest.py:847 judge/models/course.py:115
|
||||||
#: judge/models/profile.py:390 judge/models/profile.py:468
|
#: judge/models/profile.py:390 judge/models/profile.py:468
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "người dùng"
|
msgstr "người dùng"
|
||||||
|
@ -111,72 +111,74 @@ msgstr "Bài tập"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Cài đặt"
|
msgstr "Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:168
|
#: judge/admin/contest.py:169
|
||||||
msgid "Scheduling"
|
msgid "Scheduling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:172
|
#: judge/admin/contest.py:173
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Chi tiết"
|
msgstr "Chi tiết"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:184
|
#: judge/admin/contest.py:185 templates/contest/list.html:265
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:306 templates/contest/list.html:351
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:388
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr "Thể thức"
|
msgstr "Thể thức"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:188 templates/contest/ranking-table.html:5
|
#: judge/admin/contest.py:189 templates/contest/ranking-table.html:5
|
||||||
#: templates/user/user-about.html:15 templates/user/user-about.html:45
|
#: templates/user/user-about.html:15 templates/user/user-about.html:45
|
||||||
msgid "Rating"
|
msgid "Rating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:200
|
#: judge/admin/contest.py:201
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
msgstr "Truy cập"
|
msgstr "Truy cập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:210 judge/admin/problem.py:218
|
#: judge/admin/contest.py:211 judge/admin/problem.py:218
|
||||||
msgid "Justice"
|
msgid "Justice"
|
||||||
msgstr "Xử phạt"
|
msgstr "Xử phạt"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:330
|
#: judge/admin/contest.py:331
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d contest successfully marked as visible."
|
msgid "%d contest successfully marked as visible."
|
||||||
msgid_plural "%d contests successfully marked as visible."
|
msgid_plural "%d contests successfully marked as visible."
|
||||||
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu hiển thị."
|
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu hiển thị."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:337
|
#: judge/admin/contest.py:338
|
||||||
msgid "Mark contests as visible"
|
msgid "Mark contests as visible"
|
||||||
msgstr "Đánh dấu hiển thị các kỳ thi"
|
msgstr "Đánh dấu hiển thị các kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:348
|
#: judge/admin/contest.py:349
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d contest successfully marked as hidden."
|
msgid "%d contest successfully marked as hidden."
|
||||||
msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden."
|
msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden."
|
||||||
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu ẩn."
|
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu ẩn."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:355
|
#: judge/admin/contest.py:356
|
||||||
msgid "Mark contests as hidden"
|
msgid "Mark contests as hidden"
|
||||||
msgstr "Ẩn các kỳ thi"
|
msgstr "Ẩn các kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:376 judge/admin/submission.py:241
|
#: judge/admin/contest.py:377 judge/admin/submission.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging."
|
msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging."
|
||||||
msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging."
|
msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging."
|
||||||
msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch thành công để chấm lại."
|
msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch thành công để chấm lại."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:484
|
#: judge/admin/contest.py:485
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d participation recalculated."
|
msgid "%d participation recalculated."
|
||||||
msgid_plural "%d participations recalculated."
|
msgid_plural "%d participations recalculated."
|
||||||
msgstr[0] "%d thí sinh đã được tính điểm lại."
|
msgstr[0] "%d thí sinh đã được tính điểm lại."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:491
|
#: judge/admin/contest.py:492
|
||||||
msgid "Recalculate results"
|
msgid "Recalculate results"
|
||||||
msgstr "Tính toán lại kết quả"
|
msgstr "Tính toán lại kết quả"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:496 judge/admin/organization.py:99
|
#: judge/admin/contest.py:497 judge/admin/organization.py:99
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "tên đăng nhập"
|
msgstr "tên đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/contest.py:502 templates/base.html:341
|
#: judge/admin/contest.py:503 templates/base.html:341
|
||||||
msgid "virtual"
|
msgid "virtual"
|
||||||
msgstr "ảo"
|
msgstr "ảo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -398,7 +400,9 @@ msgstr[0] "%d bài nộp đã được tính điểm lại."
|
||||||
msgid "Rescore the selected submissions"
|
msgid "Rescore the selected submissions"
|
||||||
msgstr "Tính điểm lại cái bài nộp"
|
msgstr "Tính điểm lại cái bài nộp"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/admin/submission.py:332 templates/notification/list.html:15
|
#: judge/admin/submission.py:332 templates/contest/list.html:250
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:295 templates/contest/list.html:340
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:382 templates/notification/list.html:15
|
||||||
#: templates/organization/requests/log.html:10
|
#: templates/organization/requests/log.html:10
|
||||||
#: templates/organization/requests/pending.html:20
|
#: templates/organization/requests/pending.html:20
|
||||||
#: templates/problem/list.html:154
|
#: templates/problem/list.html:154
|
||||||
|
@ -495,72 +499,72 @@ msgstr "File tải lên không được quá 5MB."
|
||||||
msgid "Any judge"
|
msgid "Any judge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:352
|
#: judge/forms.py:353
|
||||||
msgid "Enter usernames separating by space"
|
msgid "Enter usernames separating by space"
|
||||||
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
|
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:353 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
|
#: judge/forms.py:354 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Thành viên mới"
|
msgstr "Thành viên mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:370
|
#: judge/forms.py:371
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
|
msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
|
||||||
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
|
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:429 judge/views/register.py:30
|
#: judge/forms.py:430 judge/views/register.py:30
|
||||||
#: templates/registration/registration_form.html:34
|
#: templates/registration/registration_form.html:34
|
||||||
#: templates/user/base-users-table.html:5
|
#: templates/user/base-users-table.html:5
|
||||||
#: templates/user/import/table_csv.html:4
|
#: templates/user/import/table_csv.html:4
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Tên đăng nhập"
|
msgstr "Tên đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:430 judge/views/email.py:22
|
#: judge/forms.py:431 judge/views/email.py:22
|
||||||
#: templates/registration/registration_form.html:46
|
#: templates/registration/registration_form.html:46
|
||||||
#: templates/registration/registration_form.html:60
|
#: templates/registration/registration_form.html:60
|
||||||
#: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5
|
#: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mật khẩu"
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:456
|
#: judge/forms.py:457
|
||||||
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
|
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
|
||||||
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
|
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:469 templates/registration/totp_auth.html:32
|
#: judge/forms.py:470 templates/registration/totp_auth.html:32
|
||||||
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
|
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
|
||||||
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
|
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:476 judge/models/problem.py:133
|
#: judge/forms.py:477 judge/models/problem.py:133
|
||||||
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
|
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:483
|
#: judge/forms.py:484
|
||||||
msgid "Problem with code already exists."
|
msgid "Problem with code already exists."
|
||||||
msgstr "Mã bài đã tồn tại."
|
msgstr "Mã bài đã tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:490 judge/models/contest.py:93
|
#: judge/forms.py:491 judge/models/contest.py:93
|
||||||
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
|
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:497 templates/problem/search-form.html:46
|
#: judge/forms.py:498 templates/problem/search-form.html:46
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:505
|
#: judge/forms.py:506
|
||||||
msgid "Contest with key already exists."
|
msgid "Contest with key already exists."
|
||||||
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
|
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:513
|
#: judge/forms.py:514
|
||||||
msgid "Group doesn't exist."
|
msgid "Group doesn't exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:515
|
#: judge/forms.py:516
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "You do not have the permission to rejudge submissions."
|
#| msgid "You do not have the permission to rejudge submissions."
|
||||||
msgid "You don't have permission in this group."
|
msgid "You don't have permission in this group."
|
||||||
msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài."
|
msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:565
|
#: judge/forms.py:566
|
||||||
msgid "This problem is duplicated."
|
msgid "This problem is duplicated."
|
||||||
msgstr "Bài này bị lặp"
|
msgstr "Bài này bị lặp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "contest tag"
|
msgid "contest tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:77 judge/models/contest.py:245
|
#: judge/models/contest.py:77 judge/models/contest.py:250
|
||||||
msgid "contest tags"
|
msgid "contest tags"
|
||||||
msgstr "nhãn kỳ thi"
|
msgstr "nhãn kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "mô tả"
|
||||||
msgid "problems"
|
msgid "problems"
|
||||||
msgstr "bài tập"
|
msgstr "bài tập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:124 judge/models/contest.py:641
|
#: judge/models/contest.py:124 judge/models/contest.py:646
|
||||||
msgid "start time"
|
msgid "start time"
|
||||||
msgstr "thời gian bắt đầu"
|
msgstr "thời gian bắt đầu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -847,59 +851,67 @@ msgid "These users will be able to view the scoreboard."
|
||||||
msgstr "Những người dùng này được phép xem bảng điểm."
|
msgstr "Những người dùng này được phép xem bảng điểm."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:171
|
#: judge/models/contest.py:171
|
||||||
|
msgid "public scoreboard"
|
||||||
|
msgstr "công khai bảng điểm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: judge/models/contest.py:172
|
||||||
|
msgid "Ranking page is public even for private contests."
|
||||||
|
msgstr "Trang xếp hạng được công khai, kể cả cho kỳ thi riêng tư."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: judge/models/contest.py:176
|
||||||
msgid "no comments"
|
msgid "no comments"
|
||||||
msgstr "không bình luận"
|
msgstr "không bình luận"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:172
|
#: judge/models/contest.py:177
|
||||||
msgid "Use clarification system instead of comments."
|
msgid "Use clarification system instead of comments."
|
||||||
msgstr "Dùng hệ thống thông báo thay vì bình luận."
|
msgstr "Dùng hệ thống thông báo thay vì bình luận."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:177
|
#: judge/models/contest.py:182
|
||||||
msgid "Rating floor for contest"
|
msgid "Rating floor for contest"
|
||||||
msgstr "Cận dưới rating được xếp hạng trong kỳ thi"
|
msgstr "Cận dưới rating được xếp hạng trong kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:183
|
#: judge/models/contest.py:188
|
||||||
msgid "Rating ceiling for contest"
|
msgid "Rating ceiling for contest"
|
||||||
msgstr "Cận trên rating được xếp hạng trong kỳ thi"
|
msgstr "Cận trên rating được xếp hạng trong kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:188
|
#: judge/models/contest.py:193
|
||||||
msgid "rate all"
|
msgid "rate all"
|
||||||
msgstr "xếp hạng tất cả"
|
msgstr "xếp hạng tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:189
|
#: judge/models/contest.py:194
|
||||||
msgid "Rate all users who joined."
|
msgid "Rate all users who joined."
|
||||||
msgstr "Xếp hạng tất cả người dùng đã tham gia (kể cả không nộp)."
|
msgstr "Xếp hạng tất cả người dùng đã tham gia (kể cả không nộp)."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:194
|
#: judge/models/contest.py:199
|
||||||
msgid "exclude from ratings"
|
msgid "exclude from ratings"
|
||||||
msgstr "không xếp hạng"
|
msgstr "không xếp hạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:199
|
#: judge/models/contest.py:204
|
||||||
msgid "private to specific users"
|
msgid "private to specific users"
|
||||||
msgstr "riêng tư với các người dùng này"
|
msgstr "riêng tư với các người dùng này"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:204
|
#: judge/models/contest.py:209
|
||||||
msgid "private contestants"
|
msgid "private contestants"
|
||||||
msgstr "thí sinh riêng tư"
|
msgstr "thí sinh riêng tư"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:205
|
#: judge/models/contest.py:210
|
||||||
msgid "If private, only these users may see the contest"
|
msgid "If private, only these users may see the contest"
|
||||||
msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những người dùng này mới thấy kỳ thi"
|
msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những người dùng này mới thấy kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:209
|
#: judge/models/contest.py:214
|
||||||
msgid "hide problem tags"
|
msgid "hide problem tags"
|
||||||
msgstr "ẩn nhãn kỳ thi"
|
msgstr "ẩn nhãn kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:210
|
#: judge/models/contest.py:215
|
||||||
msgid "Whether problem tags should be hidden by default."
|
msgid "Whether problem tags should be hidden by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quyết định việc nhãn bài tập (DP, Tham lam, ...) được ẩn trong kỳ thi không."
|
"Quyết định việc nhãn bài tập (DP, Tham lam, ...) được ẩn trong kỳ thi không."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:214
|
#: judge/models/contest.py:219
|
||||||
msgid "run pretests only"
|
msgid "run pretests only"
|
||||||
msgstr "chỉ chạy pretests"
|
msgstr "chỉ chạy pretests"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:216
|
#: judge/models/contest.py:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether judges should grade pretests only, versus all testcases. Commonly "
|
"Whether judges should grade pretests only, versus all testcases. Commonly "
|
||||||
"set during a contest, then unset prior to rejudging user submissions when "
|
"set during a contest, then unset prior to rejudging user submissions when "
|
||||||
|
@ -908,51 +920,51 @@ msgstr ""
|
||||||
"Quyết định việc các máy chấm chỉ chấm pretests thay vì tất cả các test. Sau "
|
"Quyết định việc các máy chấm chỉ chấm pretests thay vì tất cả các test. Sau "
|
||||||
"kỳ thi, hãy bỏ đánh dấu ô này và chấm lại tất cả các bài."
|
"kỳ thi, hãy bỏ đánh dấu ô này và chấm lại tất cả các bài."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:223 judge/models/interface.py:96
|
#: judge/models/contest.py:228 judge/models/interface.py:96
|
||||||
#: judge/models/problem.py:285
|
#: judge/models/problem.py:285
|
||||||
msgid "private to organizations"
|
msgid "private to organizations"
|
||||||
msgstr "riêng tư với các tổ chức"
|
msgstr "riêng tư với các tổ chức"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:228 judge/models/course.py:34
|
#: judge/models/contest.py:233 judge/models/course.py:34
|
||||||
#: judge/models/interface.py:92 judge/models/problem.py:281
|
#: judge/models/interface.py:92 judge/models/problem.py:281
|
||||||
#: judge/models/profile.py:144
|
#: judge/models/profile.py:144
|
||||||
msgid "organizations"
|
msgid "organizations"
|
||||||
msgstr "tổ chức"
|
msgstr "tổ chức"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:229
|
#: judge/models/contest.py:234
|
||||||
msgid "If private, only these organizations may see the contest"
|
msgid "If private, only these organizations may see the contest"
|
||||||
msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được kỳ thi"
|
msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:232 judge/models/problem.py:256
|
#: judge/models/contest.py:237 judge/models/problem.py:256
|
||||||
msgid "OpenGraph image"
|
msgid "OpenGraph image"
|
||||||
msgstr "Hình ảnh OpenGraph"
|
msgstr "Hình ảnh OpenGraph"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:235 judge/models/profile.py:92
|
#: judge/models/contest.py:240 judge/models/profile.py:92
|
||||||
msgid "Logo override image"
|
msgid "Logo override image"
|
||||||
msgstr "Hình ảnh ghi đè logo"
|
msgstr "Hình ảnh ghi đè logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:240
|
#: judge/models/contest.py:245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This image will replace the default site logo for users inside the contest."
|
"This image will replace the default site logo for users inside the contest."
|
||||||
msgstr "Ảnh này sẽ thay thế cho logo mặc định trong kỳ thi."
|
msgstr "Ảnh này sẽ thay thế cho logo mặc định trong kỳ thi."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:248
|
#: judge/models/contest.py:253
|
||||||
msgid "the amount of live participants"
|
msgid "the amount of live participants"
|
||||||
msgstr "số lượng thí sinh thi trực tiếp"
|
msgstr "số lượng thí sinh thi trực tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:252
|
#: judge/models/contest.py:257
|
||||||
msgid "contest summary"
|
msgid "contest summary"
|
||||||
msgstr "tổng kết kỳ thi"
|
msgstr "tổng kết kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:254 judge/models/problem.py:262
|
#: judge/models/contest.py:259 judge/models/problem.py:262
|
||||||
msgid "Plain-text, shown in meta description tag, e.g. for social media."
|
msgid "Plain-text, shown in meta description tag, e.g. for social media."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:258 judge/models/profile.py:87
|
#: judge/models/contest.py:263 judge/models/profile.py:87
|
||||||
msgid "access code"
|
msgid "access code"
|
||||||
msgstr "mật khẩu truy cập"
|
msgstr "mật khẩu truy cập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:263
|
#: judge/models/contest.py:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An optional code to prompt contestants before they are allowed to join the "
|
"An optional code to prompt contestants before they are allowed to join the "
|
||||||
"contest. Leave it blank to disable."
|
"contest. Leave it blank to disable."
|
||||||
|
@ -960,292 +972,292 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mật khẩu truy cập cho các thí sinh muốn tham gia kỳ thi. Để trống nếu không "
|
"Mật khẩu truy cập cho các thí sinh muốn tham gia kỳ thi. Để trống nếu không "
|
||||||
"dùng."
|
"dùng."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:269 judge/models/problem.py:244
|
#: judge/models/contest.py:274 judge/models/problem.py:244
|
||||||
msgid "personae non gratae"
|
msgid "personae non gratae"
|
||||||
msgstr "Chặn tham gia"
|
msgstr "Chặn tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:271
|
#: judge/models/contest.py:276
|
||||||
msgid "Bans the selected users from joining this contest."
|
msgid "Bans the selected users from joining this contest."
|
||||||
msgstr "Cấm những người dùng được chọn tham gia kỳ thi."
|
msgstr "Cấm những người dùng được chọn tham gia kỳ thi."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:274
|
#: judge/models/contest.py:279
|
||||||
msgid "contest format"
|
msgid "contest format"
|
||||||
msgstr "format kỳ thi"
|
msgstr "format kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:278
|
#: judge/models/contest.py:283
|
||||||
msgid "The contest format module to use."
|
msgid "The contest format module to use."
|
||||||
msgstr "Format kỳ thi sử dụng."
|
msgstr "Format kỳ thi sử dụng."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:281
|
#: judge/models/contest.py:286
|
||||||
msgid "contest format configuration"
|
msgid "contest format configuration"
|
||||||
msgstr "Tùy chỉnh format kỳ thi"
|
msgstr "Tùy chỉnh format kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:285
|
#: judge/models/contest.py:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A JSON object to serve as the configuration for the chosen contest format "
|
"A JSON object to serve as the configuration for the chosen contest format "
|
||||||
"module. Leave empty to use None. Exact format depends on the contest format "
|
"module. Leave empty to use None. Exact format depends on the contest format "
|
||||||
"selected."
|
"selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:298
|
#: judge/models/contest.py:303
|
||||||
msgid "precision points"
|
msgid "precision points"
|
||||||
msgstr "Hiển thị điểm"
|
msgstr "Hiển thị điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:301
|
#: judge/models/contest.py:306
|
||||||
msgid "Number of digits to round points to."
|
msgid "Number of digits to round points to."
|
||||||
msgstr "Số chữ số thập phân trên bảng điểm."
|
msgstr "Số chữ số thập phân trên bảng điểm."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:609
|
#: judge/models/contest.py:614
|
||||||
msgid "See private contests"
|
msgid "See private contests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:610
|
#: judge/models/contest.py:615
|
||||||
msgid "Edit own contests"
|
msgid "Edit own contests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:611
|
#: judge/models/contest.py:616
|
||||||
msgid "Edit all contests"
|
msgid "Edit all contests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:612
|
#: judge/models/contest.py:617
|
||||||
msgid "Clone contest"
|
msgid "Clone contest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:613 templates/contest/moss.html:72
|
#: judge/models/contest.py:618 templates/contest/moss.html:72
|
||||||
msgid "MOSS contest"
|
msgid "MOSS contest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:614
|
#: judge/models/contest.py:619
|
||||||
msgid "Rate contests"
|
msgid "Rate contests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:615
|
#: judge/models/contest.py:620
|
||||||
msgid "Contest access codes"
|
msgid "Contest access codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:616
|
#: judge/models/contest.py:621
|
||||||
msgid "Create private contests"
|
msgid "Create private contests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:617
|
#: judge/models/contest.py:622
|
||||||
msgid "Change contest visibility"
|
msgid "Change contest visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:618
|
#: judge/models/contest.py:623
|
||||||
msgid "Edit contest problem label script"
|
msgid "Edit contest problem label script"
|
||||||
msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập"
|
msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:620 judge/models/contest.py:767
|
#: judge/models/contest.py:625 judge/models/contest.py:772
|
||||||
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/contest.py:875
|
#: judge/models/contest.py:850 judge/models/contest.py:880
|
||||||
#: judge/models/course.py:178 judge/models/submission.py:116
|
#: judge/models/course.py:178 judge/models/submission.py:116
|
||||||
msgid "contest"
|
msgid "contest"
|
||||||
msgstr "kỳ thi"
|
msgstr "kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:621
|
#: judge/models/contest.py:626
|
||||||
msgid "contests"
|
msgid "contests"
|
||||||
msgstr "kỳ thi"
|
msgstr "kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:630
|
#: judge/models/contest.py:635
|
||||||
msgid "associated contest"
|
msgid "associated contest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:643
|
#: judge/models/contest.py:648
|
||||||
msgid "score"
|
msgid "score"
|
||||||
msgstr "điểm"
|
msgstr "điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:644
|
#: judge/models/contest.py:649
|
||||||
msgid "cumulative time"
|
msgid "cumulative time"
|
||||||
msgstr "tổng thời gian"
|
msgstr "tổng thời gian"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:646
|
#: judge/models/contest.py:651
|
||||||
msgid "is disqualified"
|
msgid "is disqualified"
|
||||||
msgstr "đã bị loại"
|
msgstr "đã bị loại"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:648
|
#: judge/models/contest.py:653
|
||||||
msgid "Whether this participation is disqualified."
|
msgid "Whether this participation is disqualified."
|
||||||
msgstr "Quyết định thí sinh có bị loại không."
|
msgstr "Quyết định thí sinh có bị loại không."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:650
|
#: judge/models/contest.py:655
|
||||||
msgid "tie-breaking field"
|
msgid "tie-breaking field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:652
|
#: judge/models/contest.py:657
|
||||||
msgid "virtual participation id"
|
msgid "virtual participation id"
|
||||||
msgstr "id lần tham gia ảo"
|
msgstr "id lần tham gia ảo"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:654
|
#: judge/models/contest.py:659
|
||||||
msgid "0 means non-virtual, otherwise the n-th virtual participation."
|
msgid "0 means non-virtual, otherwise the n-th virtual participation."
|
||||||
msgstr "0 nghĩa là tham gia chính thức, ngược lại là lần tham gia ảo thứ n."
|
msgstr "0 nghĩa là tham gia chính thức, ngược lại là lần tham gia ảo thứ n."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:657
|
#: judge/models/contest.py:662
|
||||||
msgid "contest format specific data"
|
msgid "contest format specific data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:660
|
#: judge/models/contest.py:665
|
||||||
msgid "same as format_data, but including frozen results"
|
msgid "same as format_data, but including frozen results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:664
|
#: judge/models/contest.py:669
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "score"
|
#| msgid "score"
|
||||||
msgid "final score"
|
msgid "final score"
|
||||||
msgstr "điểm"
|
msgstr "điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:666
|
#: judge/models/contest.py:671
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "cumulative time"
|
#| msgid "cumulative time"
|
||||||
msgid "final cumulative time"
|
msgid "final cumulative time"
|
||||||
msgstr "tổng thời gian"
|
msgstr "tổng thời gian"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:742
|
#: judge/models/contest.py:747
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s spectating in %s"
|
msgid "%s spectating in %s"
|
||||||
msgstr "%s đang theo dõi trong %s"
|
msgstr "%s đang theo dõi trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:747
|
#: judge/models/contest.py:752
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s in %s, v%d"
|
msgid "%s in %s, v%d"
|
||||||
msgstr "%s trong %s, v%d"
|
msgstr "%s trong %s, v%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:752
|
#: judge/models/contest.py:757
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s in %s"
|
msgid "%s in %s"
|
||||||
msgstr "%s trong %s"
|
msgstr "%s trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:755
|
#: judge/models/contest.py:760
|
||||||
msgid "contest participation"
|
msgid "contest participation"
|
||||||
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
|
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:756
|
#: judge/models/contest.py:761
|
||||||
msgid "contest participations"
|
msgid "contest participations"
|
||||||
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
|
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:763 judge/models/contest.py:816
|
#: judge/models/contest.py:768 judge/models/contest.py:821
|
||||||
#: judge/models/contest.py:878 judge/models/problem.py:582
|
#: judge/models/contest.py:883 judge/models/problem.py:582
|
||||||
#: judge/models/problem.py:589 judge/models/problem.py:610
|
#: judge/models/problem.py:589 judge/models/problem.py:610
|
||||||
#: judge/models/problem.py:641 judge/models/problem_data.py:50
|
#: judge/models/problem.py:641 judge/models/problem_data.py:50
|
||||||
msgid "problem"
|
msgid "problem"
|
||||||
msgstr "bài tập"
|
msgstr "bài tập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:771 judge/models/contest.py:828
|
#: judge/models/contest.py:776 judge/models/contest.py:833
|
||||||
#: judge/models/course.py:182 judge/models/problem.py:209
|
#: judge/models/course.py:182 judge/models/problem.py:209
|
||||||
msgid "points"
|
msgid "points"
|
||||||
msgstr "điểm"
|
msgstr "điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:772
|
#: judge/models/contest.py:777
|
||||||
msgid "partial"
|
msgid "partial"
|
||||||
msgstr "thành phần"
|
msgstr "thành phần"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:773 judge/models/contest.py:830
|
#: judge/models/contest.py:778 judge/models/contest.py:835
|
||||||
msgid "is pretested"
|
msgid "is pretested"
|
||||||
msgstr "dùng pretest"
|
msgstr "dùng pretest"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:774 judge/models/interface.py:47
|
#: judge/models/contest.py:779 judge/models/interface.py:47
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "thứ tự"
|
msgstr "thứ tự"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:776
|
#: judge/models/contest.py:781
|
||||||
msgid "visible testcases"
|
msgid "visible testcases"
|
||||||
msgstr "hiển thị test"
|
msgstr "hiển thị test"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:781
|
#: judge/models/contest.py:786
|
||||||
msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit."
|
msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit."
|
||||||
msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn."
|
msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:783
|
#: judge/models/contest.py:788
|
||||||
msgid "max submissions"
|
msgid "max submissions"
|
||||||
msgstr "số lần nộp tối đa"
|
msgstr "số lần nộp tối đa"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:786
|
#: judge/models/contest.py:791
|
||||||
msgid "Why include a problem you can't submit to?"
|
msgid "Why include a problem you can't submit to?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:790
|
#: judge/models/contest.py:795
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3"
|
#| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3"
|
||||||
msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3"
|
msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3"
|
"Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:791
|
#: judge/models/contest.py:796
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "frozen subtasks"
|
#| msgid "frozen subtasks"
|
||||||
msgid "hidden subtasks"
|
msgid "hidden subtasks"
|
||||||
msgstr "Đóng băng subtasks"
|
msgstr "Đóng băng subtasks"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:803
|
#: judge/models/contest.py:808
|
||||||
msgid "contest problem"
|
msgid "contest problem"
|
||||||
msgstr "bài trong kỳ thi"
|
msgstr "bài trong kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:804
|
#: judge/models/contest.py:809
|
||||||
msgid "contest problems"
|
msgid "contest problems"
|
||||||
msgstr "bài trong kỳ thi"
|
msgstr "bài trong kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:810 judge/models/submission.py:233
|
#: judge/models/contest.py:815 judge/models/submission.py:233
|
||||||
msgid "submission"
|
msgid "submission"
|
||||||
msgstr "bài nộp"
|
msgstr "bài nộp"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:823 judge/models/contest.py:849
|
#: judge/models/contest.py:828 judge/models/contest.py:854
|
||||||
msgid "participation"
|
msgid "participation"
|
||||||
msgstr "lần tham gia"
|
msgstr "lần tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:831
|
#: judge/models/contest.py:836
|
||||||
msgid "Whether this submission was ran only on pretests."
|
msgid "Whether this submission was ran only on pretests."
|
||||||
msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không."
|
msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:836
|
#: judge/models/contest.py:841
|
||||||
msgid "contest submission"
|
msgid "contest submission"
|
||||||
msgstr "bài nộp kỳ thi"
|
msgstr "bài nộp kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:837
|
#: judge/models/contest.py:842
|
||||||
msgid "contest submissions"
|
msgid "contest submissions"
|
||||||
msgstr "bài nộp kỳ thi"
|
msgstr "bài nộp kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:853
|
#: judge/models/contest.py:858
|
||||||
msgid "rank"
|
msgid "rank"
|
||||||
msgstr "rank"
|
msgstr "rank"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:854
|
#: judge/models/contest.py:859
|
||||||
msgid "rating"
|
msgid "rating"
|
||||||
msgstr "rating"
|
msgstr "rating"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:855
|
#: judge/models/contest.py:860
|
||||||
msgid "raw rating"
|
msgid "raw rating"
|
||||||
msgstr "rating thật"
|
msgstr "rating thật"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:856
|
#: judge/models/contest.py:861
|
||||||
msgid "contest performance"
|
msgid "contest performance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:857
|
#: judge/models/contest.py:862
|
||||||
msgid "last rated"
|
msgid "last rated"
|
||||||
msgstr "lần cuối được xếp hạng"
|
msgstr "lần cuối được xếp hạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:861
|
#: judge/models/contest.py:866
|
||||||
msgid "contest rating"
|
msgid "contest rating"
|
||||||
msgstr "rating kỳ thi"
|
msgstr "rating kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:862
|
#: judge/models/contest.py:867
|
||||||
msgid "contest ratings"
|
msgid "contest ratings"
|
||||||
msgstr "rating kỳ thi"
|
msgstr "rating kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:886
|
#: judge/models/contest.py:891
|
||||||
msgid "contest moss result"
|
msgid "contest moss result"
|
||||||
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
|
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:887
|
#: judge/models/contest.py:892
|
||||||
msgid "contest moss results"
|
msgid "contest moss results"
|
||||||
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
|
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:892
|
#: judge/models/contest.py:897
|
||||||
msgid "clarified problem"
|
msgid "clarified problem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:894
|
#: judge/models/contest.py:899
|
||||||
msgid "clarification body"
|
msgid "clarification body"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/models/contest.py:896
|
#: judge/models/contest.py:901
|
||||||
msgid "clarification timestamp"
|
msgid "clarification timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2688,7 +2700,7 @@ msgid "%h:%m"
|
||||||
msgstr "%h:%m"
|
msgstr "%h:%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/about.py:10 templates/organization/home.html:47
|
#: judge/views/about.py:10 templates/organization/home.html:47
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:70
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:72
|
||||||
#: templates/user/user-about.html:72 templates/user/user-tabs.html:4
|
#: templates/user/user-about.html:72 templates/user/user-tabs.html:4
|
||||||
#: templates/user/users-table.html:22
|
#: templates/user/users-table.html:22
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -2732,138 +2744,140 @@ msgstr "Chỉnh sửa từ web"
|
||||||
msgid "Editing comment"
|
msgid "Editing comment"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa bình luận"
|
msgstr "Chỉnh sửa bình luận"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:119 judge/views/contests.py:387
|
#: judge/views/contests.py:120 judge/views/contests.py:370
|
||||||
#: judge/views/contests.py:392 judge/views/contests.py:663
|
#: judge/views/contests.py:375 judge/views/contests.py:646
|
||||||
msgid "No such contest"
|
msgid "No such contest"
|
||||||
msgstr "Không có contest nào như vậy"
|
msgstr "Không có contest nào như vậy"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:120 judge/views/contests.py:388
|
#: judge/views/contests.py:121 judge/views/contests.py:371
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not find a contest with the key \"%s\"."
|
msgid "Could not find a contest with the key \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy kỳ thi với mã \"%s\"."
|
msgstr "Không tìm thấy kỳ thi với mã \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:139 judge/views/stats.py:178
|
#: judge/views/contests.py:140 judge/views/stats.py:178
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:246 templates/contest/list.html:291
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:336 templates/contest/list.html:378
|
||||||
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:5 templates/stats/site.html:21
|
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:5 templates/stats/site.html:21
|
||||||
#: templates/user/user-bookmarks.html:56
|
#: templates/user/user-bookmarks.html:56
|
||||||
msgid "Contests"
|
msgid "Contests"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi"
|
msgstr "Kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:392
|
#: judge/views/contests.py:375
|
||||||
msgid "Could not find such contest."
|
msgid "Could not find such contest."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy kỳ thi nào như vậy."
|
msgstr "Không tìm thấy kỳ thi nào như vậy."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:400
|
#: judge/views/contests.py:383
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Access to contest \"%s\" denied"
|
msgid "Access to contest \"%s\" denied"
|
||||||
msgstr "Truy cập tới kỳ thi \"%s\" bị từ chối"
|
msgstr "Truy cập tới kỳ thi \"%s\" bị từ chối"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:451
|
#: judge/views/contests.py:434
|
||||||
msgid "Clone Contest"
|
msgid "Clone Contest"
|
||||||
msgstr "Nhân bản kỳ thi"
|
msgstr "Nhân bản kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:537
|
#: judge/views/contests.py:520
|
||||||
msgid "Contest not ongoing"
|
msgid "Contest not ongoing"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi đang không diễn ra"
|
msgstr "Kỳ thi đang không diễn ra"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:538
|
#: judge/views/contests.py:521
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not currently ongoing."
|
msgid "\"%s\" is not currently ongoing."
|
||||||
msgstr "\"%s\" kỳ thi đang không diễn ra."
|
msgstr "\"%s\" kỳ thi đang không diễn ra."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:545
|
#: judge/views/contests.py:528
|
||||||
msgid "Already in contest"
|
msgid "Already in contest"
|
||||||
msgstr "Đã ở trong kỳ thi"
|
msgstr "Đã ở trong kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:546
|
#: judge/views/contests.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are already in a contest: \"%s\"."
|
msgid "You are already in a contest: \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Bạn đã ở trong kỳ thi: \"%s\"."
|
msgstr "Bạn đã ở trong kỳ thi: \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:556
|
#: judge/views/contests.py:539
|
||||||
msgid "Banned from joining"
|
msgid "Banned from joining"
|
||||||
msgstr "Bị cấm tham gia"
|
msgstr "Bị cấm tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:558
|
#: judge/views/contests.py:541
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been declared persona non grata for this contest. You are "
|
"You have been declared persona non grata for this contest. You are "
|
||||||
"permanently barred from joining this contest."
|
"permanently barred from joining this contest."
|
||||||
msgstr "Bạn không được phép tham gia kỳ thi này."
|
msgstr "Bạn không được phép tham gia kỳ thi này."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:647
|
#: judge/views/contests.py:630
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter access code for \"%s\""
|
msgid "Enter access code for \"%s\""
|
||||||
msgstr "Nhập mật khẩu truy cập cho \"%s\""
|
msgstr "Nhập mật khẩu truy cập cho \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:664
|
#: judge/views/contests.py:647
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You are not in contest \"%s\"."
|
msgid "You are not in contest \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Bạn không ở trong kỳ thi \"%s\"."
|
msgstr "Bạn không ở trong kỳ thi \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:687
|
#: judge/views/contests.py:670
|
||||||
msgid "ContestCalendar requires integer year and month"
|
msgid "ContestCalendar requires integer year and month"
|
||||||
msgstr "Lịch thi yêu cầu giá trị cho năm và tháng là số nguyên"
|
msgstr "Lịch thi yêu cầu giá trị cho năm và tháng là số nguyên"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:745
|
#: judge/views/contests.py:728
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contests in %(month)s"
|
msgid "Contests in %(month)s"
|
||||||
msgstr "Các kỳ thi trong %(month)s"
|
msgstr "Các kỳ thi trong %(month)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:746
|
#: judge/views/contests.py:729
|
||||||
msgid "F Y"
|
msgid "F Y"
|
||||||
msgstr "F Y"
|
msgstr "F Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:806
|
#: judge/views/contests.py:789
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Statistics"
|
msgid "%s Statistics"
|
||||||
msgstr "%s Thống kê"
|
msgstr "%s Thống kê"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1099
|
#: judge/views/contests.py:1085
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Rankings"
|
msgid "%s Rankings"
|
||||||
msgstr "%s Bảng điểm"
|
msgstr "%s Bảng điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1110
|
#: judge/views/contests.py:1096
|
||||||
msgid "???"
|
msgid "???"
|
||||||
msgstr "???"
|
msgstr "???"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1137
|
#: judge/views/contests.py:1123
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your participation in %s"
|
msgid "Your participation in %s"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia trong %s"
|
msgstr "Lần tham gia trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1138
|
#: judge/views/contests.py:1124
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s's participation in %s"
|
msgid "%s's participation in %s"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia của %s trong %s"
|
msgstr "Lần tham gia của %s trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1152
|
#: judge/views/contests.py:1138
|
||||||
msgid "Live"
|
msgid "Live"
|
||||||
msgstr "Trực tiếp"
|
msgstr "Trực tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1171 templates/contest/contest-tabs.html:19
|
#: judge/views/contests.py:1157 templates/contest/contest-tabs.html:19
|
||||||
msgid "Participation"
|
msgid "Participation"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia"
|
msgstr "Lần tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1220
|
#: judge/views/contests.py:1206
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MOSS Results"
|
msgid "%s MOSS Results"
|
||||||
msgstr "%s Kết quả MOSS"
|
msgstr "%s Kết quả MOSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1256
|
#: judge/views/contests.py:1242
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Running MOSS for %s..."
|
msgid "Running MOSS for %s..."
|
||||||
msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..."
|
msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1279
|
#: judge/views/contests.py:1265
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contest tag: %s"
|
msgid "Contest tag: %s"
|
||||||
msgstr "Nhãn kỳ thi: %s"
|
msgstr "Nhãn kỳ thi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1294 judge/views/ticket.py:72
|
#: judge/views/contests.py:1280 judge/views/ticket.py:72
|
||||||
msgid "Issue description"
|
msgid "Issue description"
|
||||||
msgstr "Mô tả vấn đề"
|
msgstr "Mô tả vấn đề"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1337
|
#: judge/views/contests.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New clarification for %s"
|
msgid "New clarification for %s"
|
||||||
msgstr "Thông báo mới cho %s"
|
msgstr "Thông báo mới cho %s"
|
||||||
|
@ -3114,7 +3128,7 @@ msgid "Added from site"
|
||||||
msgstr "Thêm từ web"
|
msgstr "Thêm từ web"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/organization.py:855
|
#: judge/views/organization.py:855
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:55
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:52
|
||||||
msgid "Add contest"
|
msgid "Add contest"
|
||||||
msgstr "Thêm kỳ thi"
|
msgstr "Thêm kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3400,8 +3414,8 @@ msgstr "Phải qua một kỳ thi"
|
||||||
#: judge/views/submission.py:914
|
#: judge/views/submission.py:914
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a "
|
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a href="
|
||||||
"href=\"{5}\">{4}</a>"
|
"\"{5}\">{4}</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
|
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
|
||||||
"href=\"{5}\">{4}</a>"
|
"href=\"{5}\">{4}</a>"
|
||||||
|
@ -4014,8 +4028,8 @@ msgstr "G:i T, j F, Y"
|
||||||
#: templates/contest/contest-datetime.html:39
|
#: templates/contest/contest-datetime.html:39
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and "
|
"<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and <b>"
|
||||||
"<b>%(end_time)s</b>"
|
"%(end_time)s</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kéo dài <b>%(time_limit)s</b> từ <b>%(start_time)s</b> đến <b>%(end_time)s</"
|
"Kéo dài <b>%(time_limit)s</b> từ <b>%(start_time)s</b> đến <b>%(end_time)s</"
|
||||||
"b>"
|
"b>"
|
||||||
|
@ -4099,7 +4113,9 @@ msgstr "Đăng nhập để tham gia"
|
||||||
msgid "AC Rate"
|
msgid "AC Rate"
|
||||||
msgstr "Tỷ lệ AC"
|
msgstr "Tỷ lệ AC"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/contest/contest.html:103 templates/problem/list.html:24
|
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:269
|
||||||
|
#: templates/contest/list.html:310 templates/contest/list.html:392
|
||||||
|
#: templates/problem/list.html:24
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Người nộp"
|
msgstr "Người nộp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4507,31 +4523,31 @@ msgstr "Nhóm kín"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Thành viên"
|
msgstr "Thành viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:7
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:4
|
||||||
msgid "Controls"
|
msgid "Controls"
|
||||||
msgstr "Quản lý"
|
msgstr "Quản lý"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:12
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:9
|
||||||
msgid "Edit group"
|
msgid "Edit group"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa nhóm"
|
msgstr "Chỉnh sửa nhóm"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:19
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:16
|
||||||
msgid "View requests"
|
msgid "View requests"
|
||||||
msgstr "Đơn đăng ký"
|
msgstr "Đơn đăng ký"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:31
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:28
|
||||||
msgid "Add members"
|
msgid "Add members"
|
||||||
msgstr "Thêm thành viên"
|
msgstr "Thêm thành viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:38
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:35
|
||||||
msgid "Add blog"
|
msgid "Add blog"
|
||||||
msgstr "Thêm bài đăng"
|
msgstr "Thêm bài đăng"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:44
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:41
|
||||||
msgid "Pending blogs"
|
msgid "Pending blogs"
|
||||||
msgstr "Bài đăng đang chờ"
|
msgstr "Bài đăng đang chờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:63
|
#: templates/organization/org-right-sidebar.html:60
|
||||||
msgid "Leave group"
|
msgid "Leave group"
|
||||||
msgstr "Rời nhóm"
|
msgstr "Rời nhóm"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5962,8 +5978,8 @@ msgstr "Chọn tất cả"
|
||||||
#~ msgstr "bình luận nữa"
|
#~ msgstr "bình luận nữa"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a "
|
#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a href="
|
||||||
#~ "href=\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it."
|
#~ "\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào <a href=\"javascript:"
|
#~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào <a href=\"javascript:"
|
||||||
#~ "comment_show_content(%(id)s)\">đây</a> để mở."
|
#~ "comment_show_content(%(id)s)\">đây</a> để mở."
|
||||||
|
|
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr "Thành viên"
|
||||||
msgid "Contests"
|
msgid "Contests"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi"
|
msgstr "Kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhóm"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Giới thiệu"
|
msgstr "Giới thiệu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
|
||||||
msgstr "Nhóm"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Máy chấm"
|
msgstr "Máy chấm"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue