Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2022-08-30 23:07:32 -05:00
parent 69f08e84b5
commit dddaf69fb7
2 changed files with 155 additions and 148 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 10:04+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 11:06+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
#: judge/admin/contest.py:203 judge/admin/problem.py:208
#: judge/admin/contest.py:203 judge/admin/problem.py:209
msgid "Justice"
msgstr "Xử phạt"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Tính toán lại kết quả"
msgid "username"
msgstr "tên đăng nhập"
#: judge/admin/contest.py:489 templates/base.html:304
#: judge/admin/contest.py:489 templates/base.html:306
msgid "virtual"
msgstr "ảo"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "diff"
msgstr ""
#: judge/admin/organization.py:59 judge/admin/problem.py:265
#: judge/admin/organization.py:59 judge/admin/problem.py:266
#: judge/admin/profile.py:116
msgid "View on site"
msgstr "Xem trên trang"
@ -256,15 +256,15 @@ msgstr "Xem trên trang"
msgid "Describe the changes you made (optional)"
msgstr "Mô tả các thay đổi (tùy chọn)"
#: judge/admin/problem.py:201
#: judge/admin/problem.py:202
msgid "Social Media"
msgstr "Mạng Xã Hội"
#: judge/admin/problem.py:204
#: judge/admin/problem.py:205
msgid "Taxonomy"
msgstr ""
#: judge/admin/problem.py:205 judge/admin/problem.py:401
#: judge/admin/problem.py:206 judge/admin/problem.py:402
#: templates/contest/contest.html:84 templates/problem/data.html:475
#: templates/problem/list.html:20 templates/problem/list.html:44
#: templates/user/base-users-table.html:10 templates/user/user-about.html:36
@ -272,65 +272,65 @@ msgstr ""
msgid "Points"
msgstr "Điểm"
#: judge/admin/problem.py:206
#: judge/admin/problem.py:207
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: judge/admin/problem.py:207 judge/admin/submission.py:353
#: judge/admin/problem.py:208 judge/admin/submission.py:353
#: templates/stats/base.html:14 templates/submission/list.html:342
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: judge/admin/problem.py:209
#: judge/admin/problem.py:210
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#: judge/admin/problem.py:261 templates/problem/list-base.html:106
#: judge/admin/problem.py:262 templates/problem/list-base.html:106
msgid "Authors"
msgstr "Các tác giả"
#: judge/admin/problem.py:282
#: judge/admin/problem.py:283
#, python-format
msgid "%d problem successfully marked as public."
msgid_plural "%d problems successfully marked as public."
msgstr[0] "%d bài tập đã được đánh dấu công khai."
#: judge/admin/problem.py:289
#: judge/admin/problem.py:290
msgid "Mark problems as public"
msgstr "Công khai bài tập"
#: judge/admin/problem.py:298
#: judge/admin/problem.py:299
#, python-format
msgid "%d problem successfully marked as private."
msgid_plural "%d problems successfully marked as private."
msgstr[0] "%d bài tập đã được đánh dấu riêng tư."
#: judge/admin/problem.py:305
#: judge/admin/problem.py:306
msgid "Mark problems as private"
msgstr "Đánh dấu các bài tập là riêng tư"
#: judge/admin/problem.py:395 judge/admin/submission.py:316
#: judge/admin/problem.py:396 judge/admin/submission.py:316
#: templates/problem/list.html:16 templates/problem/list.html:33
msgid "Problem code"
msgstr "Mã bài"
#: judge/admin/problem.py:407 judge/admin/submission.py:322
#: judge/admin/problem.py:408 judge/admin/submission.py:322
msgid "Problem name"
msgstr "Tên bài"
#: judge/admin/problem.py:413
#: judge/admin/problem.py:414
#, fuzzy
#| msgid "contest rating"
msgid "Voter rating"
msgstr "rating kỳ thi"
#: judge/admin/problem.py:419
#: judge/admin/problem.py:420
#, fuzzy
#| msgid "Total points"
msgid "Voter point"
msgstr "Tổng điểm"
#: judge/admin/problem.py:425
#: judge/admin/problem.py:426
msgid "Vote"
msgstr ""
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
#: judge/forms.py:266 judge/models/problem.py:151
#: judge/forms.py:266 judge/models/problem.py:154
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "người bình luận"
msgid "associated page"
msgstr "trang tương ứng"
#: judge/models/comment.py:53 judge/models/problem.py:714
#: judge/models/comment.py:53 judge/models/problem.py:724
msgid "votes"
msgstr "bình chọn"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "bình luận"
msgid "comments"
msgstr ""
#: judge/models/comment.py:160 judge/models/problem.py:682
#: judge/models/comment.py:160 judge/models/problem.py:692
#, python-format
msgid "Editorial for %s"
msgstr ""
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "description"
msgstr "mô tả"
#: judge/models/contest.py:118 judge/models/problem.py:577
#: judge/models/contest.py:118 judge/models/problem.py:587
#: judge/models/runtime.py:216
msgid "problems"
msgstr "bài tập"
@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "thời gian bắt đầu"
msgid "end time"
msgstr "thời gian kết thúc"
#: judge/models/contest.py:123 judge/models/problem.py:204
#: judge/models/problem.py:622
#: judge/models/contest.py:123 judge/models/problem.py:207
#: judge/models/problem.py:632
msgid "time limit"
msgstr "giới hạn thời gian"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Định dạng hh:mm:ss (giờ:phút:giây). Ví dụ, nếu muốn tạo kỳ thi dài 2h, hãy "
"nhập 02:00:00"
#: judge/models/contest.py:131 judge/models/problem.py:243
#: judge/models/contest.py:131 judge/models/problem.py:246
msgid "publicly visible"
msgstr "công khai"
@ -893,12 +893,12 @@ msgstr ""
"kỳ thi, hãy bỏ đánh dấu ô này và chấm lại tất cả các bài."
#: judge/models/contest.py:211 judge/models/interface.py:92
#: judge/models/problem.py:300
#: judge/models/problem.py:303
msgid "private to organizations"
msgstr "riêng tư với các tổ chức"
#: judge/models/contest.py:216 judge/models/interface.py:88
#: judge/models/problem.py:296 judge/models/profile.py:125
#: judge/models/problem.py:299 judge/models/profile.py:125
msgid "organizations"
msgstr "tổ chức"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "tổ chức"
msgid "If private, only these organizations may see the contest"
msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:220 judge/models/problem.py:274
#: judge/models/contest.py:220 judge/models/problem.py:277
msgid "OpenGraph image"
msgstr "Hình ảnh OpenGraph"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "số lượng thí sinh thi trực tiếp"
msgid "contest summary"
msgstr "tổng kết kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:242 judge/models/problem.py:280
#: judge/models/contest.py:242 judge/models/problem.py:283
msgid "Plain-text, shown in meta description tag, e.g. for social media."
msgstr ""
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Mật khẩu truy cập cho các thí sinh muốn tham gia kỳ thi. Để trống nếu không "
"dùng."
#: judge/models/contest.py:257 judge/models/problem.py:262
#: judge/models/contest.py:257 judge/models/problem.py:265
msgid "personae non gratae"
msgstr ""
@ -1088,14 +1088,14 @@ msgid "contest participations"
msgstr "lần tham gia kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:739 judge/models/contest.py:783
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/problem.py:576
#: judge/models/problem.py:583 judge/models/problem.py:614
#: judge/models/problem.py:645 judge/models/problem_data.py:50
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/problem.py:586
#: judge/models/problem.py:593 judge/models/problem.py:624
#: judge/models/problem.py:655 judge/models/problem_data.py:50
msgid "problem"
msgstr "bài tập"
#: judge/models/contest.py:747 judge/models/contest.py:795
#: judge/models/problem.py:227
#: judge/models/problem.py:230
msgid "points"
msgstr "điểm"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "mục cha"
msgid "post title"
msgstr "tiêu đề bài đăng"
#: judge/models/interface.py:75 judge/models/problem.py:671
#: judge/models/interface.py:75 judge/models/problem.py:681
msgid "authors"
msgstr "tác giả"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "tác giả"
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: judge/models/interface.py:77 judge/models/problem.py:669
#: judge/models/interface.py:77 judge/models/problem.py:679
msgid "public visibility"
msgstr "khả năng hiển thị công khai"
@ -1299,140 +1299,140 @@ msgstr "thời gian gửi"
msgid "messages in the thread"
msgstr "tin nhắn trong chuỗi"
#: judge/models/problem.py:37
#: judge/models/problem.py:40
msgid "problem category ID"
msgstr "mã của nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:40
#: judge/models/problem.py:43
msgid "problem category name"
msgstr "tên nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:48
#: judge/models/problem.py:51
msgid "problem type"
msgstr "dạng bài"
#: judge/models/problem.py:49 judge/models/problem.py:194
#: judge/models/problem.py:52 judge/models/problem.py:197
#: judge/models/volunteer.py:28
msgid "problem types"
msgstr "dạng bài"
#: judge/models/problem.py:54
#: judge/models/problem.py:57
msgid "problem group ID"
msgstr "mã của nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:56
#: judge/models/problem.py:59
msgid "problem group name"
msgstr "tên nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:63 judge/models/problem.py:199
#: judge/models/problem.py:66 judge/models/problem.py:202
msgid "problem group"
msgstr "nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:64
#: judge/models/problem.py:67
msgid "problem groups"
msgstr "nhóm bài"
#: judge/models/problem.py:71
#: judge/models/problem.py:74
msgid "key"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:74
#: judge/models/problem.py:77
msgid "link"
msgstr "đường dẫn"
#: judge/models/problem.py:75
#: judge/models/problem.py:78
msgid "full name"
msgstr "tên đầy đủ"
#: judge/models/problem.py:79 judge/models/profile.py:38
#: judge/models/problem.py:82 judge/models/profile.py:38
#: judge/models/runtime.py:34
msgid "short name"
msgstr "tên ngắn"
#: judge/models/problem.py:80
#: judge/models/problem.py:83
msgid "Displayed on pages under this license"
msgstr "Được hiển thị trên các trang theo giấy phép này"
#: judge/models/problem.py:85
#: judge/models/problem.py:88
msgid "icon"
msgstr "icon"
#: judge/models/problem.py:86
#: judge/models/problem.py:89
msgid "URL to the icon"
msgstr "Đường dẫn icon"
#: judge/models/problem.py:88
#: judge/models/problem.py:91
msgid "license text"
msgstr "văn bản giấy phép"
#: judge/models/problem.py:97
#: judge/models/problem.py:100
msgid "license"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:98
#: judge/models/problem.py:101
msgid "licenses"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:148
#: judge/models/problem.py:151
msgid "problem code"
msgstr "mã bài"
#: judge/models/problem.py:154
#: judge/models/problem.py:157
msgid "A short, unique code for the problem, used in the url after /problem/"
msgstr "Mã bài ngắn, độc nhất cho bài tập, được dùng trong url sau /problem/"
#: judge/models/problem.py:159
#: judge/models/problem.py:162
msgid "problem name"
msgstr "Tên bài"
#: judge/models/problem.py:161
#: judge/models/problem.py:164
msgid "The full name of the problem, as shown in the problem list."
msgstr "Tên đầy đủ của bài, như được hiển thị trên danh sách bài tập"
#: judge/models/problem.py:163
#: judge/models/problem.py:166
msgid "problem body"
msgstr "Nội dung"
#: judge/models/problem.py:166
#: judge/models/problem.py:169
msgid "creators"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:170
#: judge/models/problem.py:173
msgid "These users will be able to edit the problem, and be listed as authors."
msgstr ""
"Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, và nằm trong danh sách các "
"tác giả"
#: judge/models/problem.py:175
#: judge/models/problem.py:178
msgid "curators"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:179
#: judge/models/problem.py:182
msgid ""
"These users will be able to edit the problem, but not be listed as authors."
msgstr ""
"Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, nhưng không nằm trong danh "
"sách các tác giả"
#: judge/models/problem.py:185
#: judge/models/problem.py:188
msgid "testers"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:189
#: judge/models/problem.py:192
msgid "These users will be able to view the private problem, but not edit it."
msgstr ""
"Những người dùng này sẽ thấy được bài tập này (dù riêng tư), nhưng không "
"chỉnh sửa được"
#: judge/models/problem.py:195 judge/models/volunteer.py:29
#: judge/models/problem.py:198 judge/models/volunteer.py:29
msgid "The type of problem, as shown on the problem's page."
msgstr "Dạng bài, giống như trên trang bài tập"
#: judge/models/problem.py:201
#: judge/models/problem.py:204
msgid "The group of problem, shown under Category in the problem list."
msgstr "Nhóm bài, hiện ở mục Nhóm bài trong danh sách bài tập"
#: judge/models/problem.py:206
#: judge/models/problem.py:209
msgid ""
"The time limit for this problem, in seconds. Fractional seconds (e.g. 1.5) "
"are supported."
@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Giới hạn thời gian cho bài tập này, theo đơn vị giây. Có thể nhập số thực "
"(ví dụ 1.5)"
#: judge/models/problem.py:215 judge/models/problem.py:629
#: judge/models/problem.py:218 judge/models/problem.py:639
msgid "memory limit"
msgstr "Giới hạn bộ nhớ"
#: judge/models/problem.py:217
#: judge/models/problem.py:220
msgid ""
"The memory limit for this problem, in kilobytes (e.g. 256mb = 262144 "
"kilobytes)."
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Giới hạn bộ nhớ cho bài này, theo đơn vị kilobytes (ví dụ 256mb = 262144 "
"kilobytes)"
#: judge/models/problem.py:229
#: judge/models/problem.py:232
msgid ""
"Points awarded for problem completion. Points are displayed with a 'p' "
"suffix if partial."
@ -1460,151 +1460,155 @@ msgstr ""
"Điểm thưởng khi hoàn thành bài tập. Điểm có thêm chữ 'p' ở sau cùng nếu như "
"chấp nhận cho điểm thành phần (có điểm ngay khi không đúng toàn bộ test)"
#: judge/models/problem.py:235
#: judge/models/problem.py:238
msgid "allows partial points"
msgstr "cho phép điểm thành phần"
#: judge/models/problem.py:239
#: judge/models/problem.py:242
msgid "allowed languages"
msgstr "các ngôn ngữ được cho phép"
#: judge/models/problem.py:240
#: judge/models/problem.py:243
msgid "List of allowed submission languages."
msgstr "Danh sách các ngôn ngữ lập trình cho phép"
#: judge/models/problem.py:246
#: judge/models/problem.py:249
msgid "manually managed"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:249
#: judge/models/problem.py:252
msgid "Whether judges should be allowed to manage data or not."
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:252
#: judge/models/problem.py:255
msgid "date of publishing"
msgstr "Ngày công bố"
#: judge/models/problem.py:257
#: judge/models/problem.py:260
msgid ""
"Doesn't have magic ability to auto-publish due to backward compatibility"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:264
#: judge/models/problem.py:267
msgid "Bans the selected users from submitting to this problem."
msgstr "Cấm những người dùng được chọn nộp bài tập này."
#: judge/models/problem.py:271
#: judge/models/problem.py:274
msgid "The license under which this problem is published."
msgstr "Giấy phép xuất bản bài tập"
#: judge/models/problem.py:278
#: judge/models/problem.py:281
msgid "problem summary"
msgstr "Tóm tắt bài tập"
#: judge/models/problem.py:284
#: judge/models/problem.py:287
msgid "number of users"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:286
#: judge/models/problem.py:289
msgid "The number of users who solved the problem."
msgstr "Số lượng người dùng đã giải được bài"
#: judge/models/problem.py:288
#: judge/models/problem.py:291
msgid "solve rate"
msgstr "Tỉ lệ giải đúng"
#: judge/models/problem.py:297
#: judge/models/problem.py:300
msgid "If private, only these organizations may see the problem."
msgstr "Nếu bài riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được"
#: judge/models/problem.py:588 judge/models/problem.py:619
#: judge/models/problem.py:650 judge/models/runtime.py:161
#: judge/models/problem.py:306
msgid "pdf statement"
msgstr "Đề bài bằng file pdf"
#: judge/models/problem.py:598 judge/models/problem.py:629
#: judge/models/problem.py:660 judge/models/runtime.py:161
msgid "language"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:591
#: judge/models/problem.py:601
msgid "translated name"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:593
#: judge/models/problem.py:603
msgid "translated description"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:597
#: judge/models/problem.py:607
msgid "problem translation"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:598
#: judge/models/problem.py:608
msgid "problem translations"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:603
#: judge/models/problem.py:613
msgid "clarified problem"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:605
#: judge/models/problem.py:615
msgid "clarification body"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:607
#: judge/models/problem.py:617
msgid "clarification timestamp"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:638
#: judge/models/problem.py:648
msgid "language-specific resource limit"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:639
#: judge/models/problem.py:649
msgid "language-specific resource limits"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:652 judge/models/submission.py:246
#: judge/models/problem.py:662 judge/models/submission.py:246
msgid "source code"
msgstr "mã nguồn"
#: judge/models/problem.py:656
#: judge/models/problem.py:666
msgid "language-specific template"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:657
#: judge/models/problem.py:667
msgid "language-specific templates"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:664
#: judge/models/problem.py:674
msgid "associated problem"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:670
#: judge/models/problem.py:680
msgid "publish date"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:672
#: judge/models/problem.py:682
msgid "editorial content"
msgstr "nội dung lời giải"
#: judge/models/problem.py:686
#: judge/models/problem.py:696
msgid "solution"
msgstr "lời giải"
#: judge/models/problem.py:687
#: judge/models/problem.py:697
msgid "solutions"
msgstr "lời giải"
#: judge/models/problem.py:692
#: judge/models/problem.py:702
#, fuzzy
#| msgid "point value"
msgid "proposed point value"
msgstr "điểm"
#: judge/models/problem.py:693
#: judge/models/problem.py:703
msgid "The amount of points you think this problem deserves."
msgstr "Bạn nghĩ bài này đáng bao nhiêu điểm?"
#: judge/models/problem.py:707
#: judge/models/problem.py:717
msgid "The time this vote was cast"
msgstr ""
#: judge/models/problem.py:713
#: judge/models/problem.py:723
msgid "vote"
msgstr ""
@ -2887,41 +2891,41 @@ msgstr "Hướng dẫn cho {0}"
msgid "Editorial for <a href=\"{1}\">{0}</a>"
msgstr "Hướng dẫn cho <a href=\"{1}\">{0}</a>"
#: judge/views/problem.py:407 templates/contest/contest.html:79
#: judge/views/problem.py:428 templates/contest/contest.html:79
#: templates/organization/org-left-sidebar.html:4
#: templates/user/user-about.html:28 templates/user/user-tabs.html:5
#: templates/user/users-table.html:29
msgid "Problems"
msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:777
#: judge/views/problem.py:798
msgid "Problem feed"
msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:1011
#: judge/views/problem.py:1032
msgid "Banned from submitting"
msgstr "Bị cấm nộp bài"
#: judge/views/problem.py:1013
#: judge/views/problem.py:1034
msgid ""
"You have been declared persona non grata for this problem. You are "
"permanently barred from submitting this problem."
msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này."
#: judge/views/problem.py:1036
#: judge/views/problem.py:1057
msgid "Too many submissions"
msgstr "Quá nhiều lần nộp"
#: judge/views/problem.py:1038
#: judge/views/problem.py:1059
msgid "You have exceeded the submission limit for this problem."
msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này."
#: judge/views/problem.py:1117 judge/views/problem.py:1122
#: judge/views/problem.py:1138 judge/views/problem.py:1143
#, python-format
msgid "Submit to %(problem)s"
msgstr "Nộp bài cho %(problem)s"
#: judge/views/problem.py:1145
#: judge/views/problem.py:1166
msgid "Clone Problem"
msgstr "Nhân bản bài tập"
@ -3214,7 +3218,7 @@ msgid "Updated on site"
msgstr "Được cập nhật trên web"
#: judge/views/user.py:446 templates/admin/auth/user/change_form.html:14
#: templates/admin/auth/user/change_form.html:17 templates/base.html:264
#: templates/admin/auth/user/change_form.html:17 templates/base.html:266
#: templates/user/user-tabs.html:10
msgid "Edit profile"
msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
@ -3425,20 +3429,20 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
msgid "Rejudge"
msgstr "Chấm lại"
#: templates/base.html:230 templates/chat/chat.html:586
#: templates/base.html:231 templates/chat/chat.html:586
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: templates/base.html:236
#: templates/base.html:237
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"
#: templates/base.html:253
#: templates/base.html:255
#, python-format
msgid "Hello, <b>%(username)s</b>."
msgstr "Xin chào, <b>%(username)s</b>."
#: templates/base.html:259 templates/chat/chat.html:20
#: templates/base.html:261 templates/chat/chat.html:20
#: templates/comments/list.html:89 templates/contest/contest-list-tabs.html:24
#: templates/contest/list.html:115 templates/contest/ranking-table.html:49
#: templates/internal/base.html:59
@ -3450,42 +3454,42 @@ msgstr "Xin chào, <b>%(username)s</b>."
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/base.html:262
#: templates/base.html:264
#, fuzzy
#| msgid "Internal Error"
msgid "Internal"
msgstr "Internal Error"
#: templates/base.html:271
#: templates/base.html:273
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"
#: templates/base.html:280
#: templates/base.html:282
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
#: templates/base.html:281 templates/registration/registration_form.html:177
#: templates/base.html:283 templates/registration/registration_form.html:177
msgid "or"
msgstr "hoặc"
#: templates/base.html:282
#: templates/base.html:284
msgid "Sign up"
msgstr "Đăng ký"
#: templates/base.html:298
#: templates/base.html:300
msgid "spectating"
msgstr "đang theo dõi"
#: templates/base.html:310
#: templates/base.html:312
msgid "Compete"
msgstr "Thi"
#: templates/base.html:312
#: templates/base.html:314
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: templates/base.html:319
#: templates/base.html:321
msgid "This site works best with JavaScript enabled."
msgstr ""
@ -3498,7 +3502,7 @@ msgstr "đã đăng vào %(time)s"
#: templates/comments/list.html:83 templates/contest/contest-tabs.html:23
#: templates/contest/tag-title.html:9 templates/flatpages/admin_link.html:3
#: templates/license.html:10 templates/problem/editorial.html:14
#: templates/problem/feed.html:65
#: templates/problem/feed.html:68
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
@ -3534,7 +3538,7 @@ msgid "You have no ticket"
msgstr "Bạn không có báo cáo"
#: templates/blog/list.html:94 templates/problem/list.html:143
#: templates/problem/problem.html:417
#: templates/problem/problem.html:421
msgid "Clarifications"
msgstr "Thông báo"
@ -3543,7 +3547,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Thêm mới"
#: templates/blog/list.html:119 templates/problem/list.html:165
#: templates/problem/problem.html:428
#: templates/problem/problem.html:432
msgid "No clarifications have been made at this time."
msgstr "Không có thông báo nào."
@ -4148,7 +4152,7 @@ msgstr ""
msgid "Thinking"
msgstr "Bảng xếp hạng"
#: templates/internal/base.html:82 templates/problem/feed.html:111
#: templates/internal/base.html:82 templates/problem/feed.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Feed"
msgid "Feedback"
@ -4485,35 +4489,35 @@ msgstr "TÌNH NGUYỆN"
msgid "View your votes"
msgstr "Xem các đơn đã điền của bạn"
#: templates/problem/feed.html:60
#: templates/problem/feed.html:63
msgid "View source"
msgstr "Xem mã nguồn"
#: templates/problem/feed.html:63
#: templates/problem/feed.html:66
msgid "Volunteer form"
msgstr "Phiếu tình nguyện"
#: templates/problem/feed.html:67
#: templates/problem/feed.html:70
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"
#: templates/problem/feed.html:74
#: templates/problem/feed.html:77
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: templates/problem/feed.html:81
#: templates/problem/feed.html:84
msgid "Knowledge point"
msgstr "Độ khó kiến thức"
#: templates/problem/feed.html:89
#: templates/problem/feed.html:92
msgid "Thinking point"
msgstr "Độ khó nghĩ"
#: templates/problem/feed.html:97 templates/problem/search-form.html:84
#: templates/problem/feed.html:100 templates/problem/search-form.html:84
msgid "Problem types"
msgstr "Dạng bài"
#: templates/problem/feed.html:114
#: templates/problem/feed.html:117
msgid "Any additional note here"
msgstr "Lưu ý thêm cho admin"
@ -4753,19 +4757,19 @@ msgstr "Bài này chưa có máy chấm"
msgid "This problem has %(length)s clarification(s)"
msgstr "Bài này có %(length)s thông báo"
#: templates/problem/problem.html:394
#: templates/problem/problem.html:398
msgid "Request clarification"
msgstr "Yêu cầu làm rõ đề"
#: templates/problem/problem.html:396
#: templates/problem/problem.html:400
msgid "Report an issue"
msgstr "Báo cáo một vấn đề"
#: templates/problem/problem.html:405
#: templates/problem/problem.html:409
msgid "View comments"
msgstr "Xem bình luận"
#: templates/problem/problem.html:407
#: templates/problem/problem.html:411
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Bình luận đầu tiên"

View file

@ -56,6 +56,9 @@
{% cache 86400 'problem_html' problem.id MATH_ENGINE LANGUAGE_CODE %}
{{ problem.description|markdown("problem", MATH_ENGINE)|reference|str|safe }}
{% endcache %}
{% if problem.pdf_description %}
<embed src="{{url('problem_pdf_description', problem.code)}}" width="100%" height="500" type="application/pdf" style="margin-top: 0.5em">
{% endif %}
{% if feed_type=='volunteer' and request.user.has_perm('judge.suggest_problem_changes') %}
<a href="#" class="view-statement-src">{{ _('View source') }}</a>
<pre class="statement-src" style="display: none">{{ problem.description|str }}</pre>