Add contest field to manage submission page

This commit is contained in:
cuom1999 2023-11-28 20:04:02 -06:00
parent 038aa8674a
commit e1054077fa
6 changed files with 96 additions and 70 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 08:35+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 08:53+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent"
msgstr "Gần đây"
#: chat_box/views.py:420 templates/base.html:187
#: chat_box/views.py:420 templates/base.html:189
#: templates/comments/content-list.html:78
#: templates/contest/contest-list-tabs.html:4
#: templates/contest/ranking-table.html:47
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tính toán lại kết quả"
msgid "username"
msgstr "tên đăng nhập"
#: judge/admin/contest.py:504 templates/base.html:239
#: judge/admin/contest.py:504 templates/base.html:241
msgid "virtual"
msgstr "ảo"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Bạn không có quyền chấm lại nhiều bài nộp như vậy."
msgid "Rejudge the selected submissions"
msgstr "Chấm lại các bài nộp đã chọn"
#: judge/admin/submission.py:302 judge/views/problem_manage.py:226
#: judge/admin/submission.py:302 judge/views/problem_manage.py:228
#, python-format
msgid "%d submission were successfully rescored."
msgid_plural "%d submissions were successfully rescored."
@ -531,55 +531,55 @@ msgstr "Thành viên mới"
msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
#: judge/forms.py:421
#: judge/forms.py:422
msgid "Username/Email"
msgstr "Tên đăng nhập / Email"
#: judge/forms.py:422 judge/views/email.py:22
#: judge/forms.py:424 judge/views/email.py:22
#: templates/registration/registration_form.html:46
#: templates/registration/registration_form.html:60
#: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: judge/forms.py:448
#: judge/forms.py:450
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
#: judge/forms.py:461 templates/registration/totp_auth.html:32
#: judge/forms.py:463 templates/registration/totp_auth.html:32
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
#: judge/forms.py:468 judge/models/problem.py:130
#: judge/forms.py:470 judge/models/problem.py:130
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:475
#: judge/forms.py:477
msgid "Problem with code already exists."
msgstr "Mã bài đã tồn tại."
#: judge/forms.py:482 judge/models/contest.py:95
#: judge/forms.py:484 judge/models/contest.py:95
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:489 templates/contest/clone.html:47
#: judge/forms.py:491 templates/contest/clone.html:47
#: templates/problem/search-form.html:39
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: judge/forms.py:497
#: judge/forms.py:499
msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
#: judge/forms.py:505
#: judge/forms.py:507
msgid "Group doesn't exist."
msgstr "Nhóm không tồn tại."
#: judge/forms.py:507
#: judge/forms.py:509
msgid "You don't have permission in this group."
msgstr "Bạn không có quyền trong nhóm này."
#: judge/forms.py:557
#: judge/forms.py:559
msgid "This problem is duplicated."
msgstr "Bài này bị lặp"
@ -3302,17 +3302,17 @@ msgstr "File init.yml cho %s"
msgid "Managing submissions for %s"
msgstr "Quản lý bài nộp cho %s"
#: judge/views/problem_manage.py:135
#: judge/views/problem_manage.py:137
#, python-format
msgid "Rejudging selected submissions for %s..."
msgstr "Đang chấm lại các bài nộp cho %s..."
#: judge/views/problem_manage.py:195
#: judge/views/problem_manage.py:197
#, python-format
msgid "Rescoring all submissions for %s..."
msgstr "Đang tính điểm lại các bài nộp cho %s..."
#: judge/views/problem_manage.py:210
#: judge/views/problem_manage.py:212
#, python-format
msgid "Successfully scheduled %d submission for rejudging."
msgid_plural "Successfully scheduled %d submissions for rejudging."
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "Updated on site"
msgstr "Được cập nhật trên web"
#: judge/views/user.py:431 templates/admin/auth/user/change_form.html:14
#: templates/admin/auth/user/change_form.html:17 templates/base.html:199
#: templates/admin/auth/user/change_form.html:17 templates/base.html:201
#: templates/user/user-tabs.html:11
msgid "Edit profile"
msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
@ -3671,48 +3671,48 @@ msgstr "Chat"
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"
#: templates/base.html:173
#: templates/base.html:174
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: templates/base.html:183
#: templates/base.html:185
msgid "Profile"
msgstr "Trang cá nhân"
#: templates/base.html:192
#: templates/base.html:194
msgid "Internal"
msgstr "Nội bộ"
#: templates/base.html:195
#: templates/base.html:197
msgid "Stats"
msgstr "Thống kê"
#: templates/base.html:208
#: templates/base.html:210
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"
#: templates/base.html:218
#: templates/base.html:220
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
#: templates/base.html:219
#: templates/base.html:221
msgid "Sign up"
msgstr "Đăng ký"
#: templates/base.html:233
#: templates/base.html:235
msgid "spectating"
msgstr "đang theo dõi"
#: templates/base.html:245
#: templates/base.html:247
msgid "Compete"
msgstr "Thi"
#: templates/base.html:247
#: templates/base.html:249
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: templates/base.html:254
#: templates/base.html:256
msgid "This site works best with JavaScript enabled."
msgstr ""
@ -4823,79 +4823,87 @@ msgstr "Để trống nếu không lọc theo ngôn ngữ"
msgid "Leave empty to not filter by result"
msgstr "Để trống nếu không lọc theo kết quả"
#: templates/problem/manage_submission.html:79
#: templates/problem/manage_submission.html:64
msgid "Leave empty to not filter by contest"
msgstr "Để trống nếu không lọc theo kỳ thi"
#: templates/problem/manage_submission.html:94
msgid "Need valid values for both start and end IDs."
msgstr "Cần số liệu hợp lệ cho ID bắt đầu và kết thúc."
#: templates/problem/manage_submission.html:82
#: templates/problem/manage_submission.html:97
msgid "End ID must be after start ID."
msgstr "ID kết thúc phải lớn hơn hoặc bằng ID khởi đầu."
#: templates/problem/manage_submission.html:95
#: templates/problem/manage_submission.html:110
#, python-brace-format
msgid ""
"You are about to {action} {count} submissions. Are you sure you want to do "
"this?"
msgstr "Bạn chuẩn bị {action} {count} bài nộp. Tiếp tục?"
#: templates/problem/manage_submission.html:102
#: templates/problem/manage_submission.html:117
#, python-brace-format
msgid ""
"You are about to {action} a few submissions. Are you sure you want to do "
"this?"
msgstr "Bạn chuẩn bị {action} vài bài nộp. Tiếp tục?"
#: templates/problem/manage_submission.html:126
#: templates/problem/manage_submission.html:141
#: templates/submission/list.html:337
msgid "Filter submissions"
msgstr "Lọc bài nộp"
#: templates/problem/manage_submission.html:131
#: templates/problem/manage_submission.html:146
msgid "Filter by ID:"
msgstr "Lọc theo ID:"
#: templates/problem/manage_submission.html:134
#: templates/problem/manage_submission.html:149
msgid "Starting ID:"
msgstr "ID bắt đầu:"
#: templates/problem/manage_submission.html:138
#: templates/problem/manage_submission.html:153
msgid "Ending ID:"
msgstr "ID kết thúc:"
#: templates/problem/manage_submission.html:142
#: templates/problem/manage_submission.html:157
msgid "This range includes both endpoints."
msgstr "Bao gồm hai đầu mút."
#: templates/problem/manage_submission.html:145
#: templates/problem/manage_submission.html:160
msgid "Filter by language:"
msgstr "Lọc theo ngôn ngữ:"
#: templates/problem/manage_submission.html:153
#: templates/problem/manage_submission.html:168
msgid "Filter by result:"
msgstr "Lọc theo kết quả:"
#: templates/problem/manage_submission.html:161
#: templates/problem/manage_submission.html:176
msgid "In current contest"
msgstr "Trong kỳ thi hiện tại"
#: templates/problem/manage_submission.html:167
#: templates/problem/manage_submission.html:180
msgid "Filter by contest:"
msgstr "Lọc theo kỳ thi:"
#: templates/problem/manage_submission.html:188
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
#: templates/problem/manage_submission.html:169
#: templates/problem/manage_submission.html:190
msgid "Rejudge selected submissions"
msgstr "Chấm lại những bài nộp này"
#: templates/problem/manage_submission.html:174
#: templates/problem/manage_submission.html:195
msgid "Download selected submissions"
msgstr "Tải các bài nộp này"
#: templates/problem/manage_submission.html:180
#: templates/problem/manage_submission.html:201
#, python-format
msgid "Are you sure you want to rescore %(count)d submissions?"
msgstr "Bạn có chắc muốn tính điểm lại %(count)d bài nộp?"
#: templates/problem/manage_submission.html:181
#: templates/problem/manage_submission.html:202
msgid "Rescore all submissions"
msgstr "Tính điểm lại các bài nộp"