diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 77cbdcc..0000000 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,6241 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lqdoj2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-08 22:40+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" -"Last-Translator: Icyene\n" -"Language-Team: Vietnamese\n" -"Language: vi_VN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" -"X-Crowdin-Project: lqdoj2\n" -"X-Crowdin-Language: vi\n" -"X-Crowdin-File: django.po\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 466004\n" -"X-Crowdin-File-ID: 5\n" - -#: chat_box/models.py:39 chat_box/models.py:64 chat_box/models.py:79 -#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:636 -#: judge/models/contest.py:842 judge/models/course.py:115 -#: judge/models/profile.py:390 judge/models/profile.py:468 -msgid "user" -msgstr "người dùng" - -#: chat_box/models.py:41 judge/models/comment.py:44 judge/models/comment.py:189 -msgid "posted time" -msgstr "thời gian đăng" - -#: chat_box/models.py:43 judge/models/comment.py:49 -msgid "body of comment" -msgstr "nội dung bình luận" - -#: chat_box/models.py:68 -msgid "last seen" -msgstr "xem lần cuối" - -#: chat_box/views.py:47 -msgid "LQDOJ Chat" -msgstr "" - -#: dmoj/settings.py:365 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Tiếng Việt" - -#: dmoj/settings.py:366 -msgid "English" -msgstr "" - -#: dmoj/urls.py:108 -msgid "Activation key invalid" -msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ" - -#: dmoj/urls.py:113 -msgid "Register" -msgstr "Đăng ký" - -#: dmoj/urls.py:120 -msgid "Registration Completed" -msgstr "Đăng ký hoàn thành" - -#: dmoj/urls.py:128 -msgid "Registration not allowed" -msgstr "Đăng ký không thành công" - -#: dmoj/urls.py:136 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -#: dmoj/urls.py:224 templates/base.html:218 -#: templates/organization/org-left-sidebar.html:2 -msgid "Home" -msgstr "Trang chủ" - -#: judge/admin/comments.py:58 -#, python-format -msgid "%d comment successfully hidden." -msgid_plural "%d comments successfully hidden." -msgstr[0] "Đã ẩn %d bình luận." - -#: judge/admin/comments.py:65 -msgid "Hide comments" -msgstr "Ẩn bình luận" - -#: judge/admin/comments.py:72 -#, python-format -msgid "%d comment successfully unhidden." -msgid_plural "%d comments successfully unhidden." -msgstr[0] "Không ẩn được %d bình luận." - -#: judge/admin/comments.py:79 -msgid "Unhide comments" -msgstr "Hiện bình luận" - -#: judge/admin/contest.py:37 -msgid "Included contests" -msgstr "" - -#: judge/admin/contest.py:79 judge/admin/volunteer.py:54 -#: templates/contest/clarification.html:42 templates/contest/contest.html:100 -#: templates/contest/moss.html:41 templates/internal/left-sidebar.html:2 -#: templates/internal/problem.html:40 templates/problem/list.html:17 -#: templates/problem/list.html:34 templates/problem/list.html:153 -#: templates/user/user-problems.html:56 templates/user/user-problems.html:98 -msgid "Problem" -msgstr "Bài tập" - -#: judge/admin/contest.py:155 -msgid "Settings" -msgstr "Cài đặt" - -#: judge/admin/contest.py:168 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#: judge/admin/contest.py:172 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: judge/admin/contest.py:184 -msgid "Format" -msgstr "Thể thức" - -#: judge/admin/contest.py:188 templates/contest/ranking-table.html:5 -#: templates/user/user-about.html:15 templates/user/user-about.html:45 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: judge/admin/contest.py:200 -msgid "Access" -msgstr "Truy cập" - -#: judge/admin/contest.py:210 judge/admin/problem.py:218 -msgid "Justice" -msgstr "Xử phạt" - -#: judge/admin/contest.py:330 -#, python-format -msgid "%d contest successfully marked as visible." -msgid_plural "%d contests successfully marked as visible." -msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu hiển thị." - -#: judge/admin/contest.py:337 -msgid "Mark contests as visible" -msgstr "Đánh dấu hiển thị các kỳ thi" - -#: judge/admin/contest.py:348 -#, python-format -msgid "%d contest successfully marked as hidden." -msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden." -msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu ẩn." - -#: judge/admin/contest.py:355 -msgid "Mark contests as hidden" -msgstr "Ẩn các kỳ thi" - -#: judge/admin/contest.py:376 judge/admin/submission.py:241 -#, python-format -msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging." -msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging." -msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch thành công để chấm lại." - -#: judge/admin/contest.py:484 -#, python-format -msgid "%d participation recalculated." -msgid_plural "%d participations recalculated." -msgstr[0] "%d thí sinh đã được tính điểm lại." - -#: judge/admin/contest.py:491 -msgid "Recalculate results" -msgstr "Tính toán lại kết quả" - -#: judge/admin/contest.py:496 judge/admin/organization.py:99 -msgid "username" -msgstr "tên đăng nhập" - -#: judge/admin/contest.py:502 templates/base.html:341 -msgid "virtual" -msgstr "ảo" - -#: judge/admin/interface.py:35 judge/models/interface.py:50 -msgid "link path" -msgstr "đường dẫn" - -#: judge/admin/interface.py:94 -msgid "Content" -msgstr "Nội dung" - -#: judge/admin/interface.py:95 -msgid "Summary" -msgstr "Tổng kết" - -#: judge/admin/interface.py:217 -msgid "object" -msgstr "" - -#: judge/admin/interface.py:227 -msgid "Diff" -msgstr "" - -#: judge/admin/interface.py:232 -msgid "diff" -msgstr "" - -#: judge/admin/organization.py:61 judge/admin/problem.py:275 -#: judge/admin/profile.py:117 -msgid "View on site" -msgstr "Xem trên trang" - -#: judge/admin/problem.py:53 -msgid "Describe the changes you made (optional)" -msgstr "Mô tả các thay đổi (tùy chọn)" - -#: judge/admin/problem.py:109 -msgid "Memory unit" -msgstr "Đơn vị bộ nhớ" - -#: judge/admin/problem.py:211 -msgid "Social Media" -msgstr "Mạng Xã Hội" - -#: judge/admin/problem.py:214 -msgid "Taxonomy" -msgstr "" - -#: judge/admin/problem.py:215 judge/admin/problem.py:438 -#: templates/contest/contest.html:101 templates/problem/data.html:533 -#: templates/problem/list.html:22 templates/problem/list.html:48 -#: templates/user/base-users-table.html:10 templates/user/user-about.html:36 -#: templates/user/user-about.html:52 templates/user/user-problems.html:58 -msgid "Points" -msgstr "Điểm" - -#: judge/admin/problem.py:216 -msgid "Limits" -msgstr "Giới hạn" - -#: judge/admin/problem.py:217 judge/admin/submission.py:351 -#: templates/base.html:254 templates/stats/tab.html:4 -#: templates/submission/list.html:347 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#: judge/admin/problem.py:219 -msgid "History" -msgstr "Lịch sử" - -#: judge/admin/problem.py:271 templates/problem/list-base.html:99 -msgid "Authors" -msgstr "Các tác giả" - -#: judge/admin/problem.py:292 -#, python-format -msgid "%d problem successfully marked as public." -msgid_plural "%d problems successfully marked as public." -msgstr[0] "%d bài tập đã được đánh dấu công khai." - -#: judge/admin/problem.py:299 -msgid "Mark problems as public" -msgstr "Công khai bài tập" - -#: judge/admin/problem.py:308 -#, python-format -msgid "%d problem successfully marked as private." -msgid_plural "%d problems successfully marked as private." -msgstr[0] "%d bài tập đã được đánh dấu riêng tư." - -#: judge/admin/problem.py:315 -msgid "Mark problems as private" -msgstr "Đánh dấu các bài tập là riêng tư" - -#: judge/admin/problem.py:432 judge/admin/submission.py:314 -#: templates/problem/list.html:18 templates/problem/list.html:37 -msgid "Problem code" -msgstr "Mã bài" - -#: judge/admin/problem.py:444 judge/admin/submission.py:320 -msgid "Problem name" -msgstr "Tên bài" - -#: judge/admin/problem.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "contest rating" -msgid "Voter rating" -msgstr "rating kỳ thi" - -#: judge/admin/problem.py:456 -#, fuzzy -#| msgid "Total points" -msgid "Voter point" -msgstr "Tổng điểm" - -#: judge/admin/problem.py:462 -msgid "Vote" -msgstr "" - -#: judge/admin/profile.py:41 -msgid "timezone" -msgstr "múi giờ" - -#: judge/admin/profile.py:126 judge/admin/submission.py:327 -#: templates/notification/list.html:12 -#: templates/organization/requests/log.html:9 -#: templates/organization/requests/pending.html:19 -#: templates/ticket/list.html:263 -msgid "User" -msgstr "Thành viên" - -#: judge/admin/profile.py:132 templates/registration/registration_form.html:40 -#: templates/user/edit-profile.html:116 templates/user/import/table_csv.html:8 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: judge/admin/profile.py:138 judge/views/register.py:36 -#: templates/registration/registration_form.html:68 -#: templates/user/edit-profile.html:140 -msgid "Timezone" -msgstr "Múi giờ" - -#: judge/admin/profile.py:144 -msgid "date joined" -msgstr "ngày tham gia" - -#: judge/admin/profile.py:154 -#, python-format -msgid "%d user have scores recalculated." -msgid_plural "%d users have scores recalculated." -msgstr[0] "%d người dùng đã được tính điểm lại." - -#: judge/admin/profile.py:161 -msgid "Recalculate scores" -msgstr "Tính điểm lại" - -#: judge/admin/runtime.py:19 -msgid "Disallowed problems" -msgstr "Các bài tập không được cho phép" - -#: judge/admin/runtime.py:22 -msgid "These problems are NOT allowed to be submitted in this language" -msgstr "Các bài này không cho phép sử dụng ngôn ngữ này" - -#: judge/admin/runtime.py:117 templates/problem/list.html:155 -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" - -#: judge/admin/runtime.py:119 -msgid "Information" -msgstr "Thông tin" - -#: judge/admin/runtime.py:122 -msgid "Capabilities" -msgstr "Khả năng" - -#: judge/admin/submission.py:31 judge/admin/submission.py:53 -#: judge/admin/submission.py:338 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: judge/admin/submission.py:32 -msgid "Not done" -msgstr "Chưa xong" - -#: judge/admin/submission.py:33 -msgid "Exceptional" -msgstr "Đặc biệt" - -#: judge/admin/submission.py:53 -msgid "Unaccepted" -msgstr "" - -#: judge/admin/submission.py:104 -#, python-format -msgctxt "contest problem" -msgid "%(problem)s in %(contest)s" -msgstr "%(problem)s trong %(contest)s" - -#: judge/admin/submission.py:213 judge/admin/submission.py:254 -msgid "You do not have the permission to rejudge submissions." -msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài." - -#: judge/admin/submission.py:225 -msgid "You do not have the permission to rejudge THAT many submissions." -msgstr "Bạn không có quyền chấm lại nhiều bài nộp như vậy." - -#: judge/admin/submission.py:248 -msgid "Rejudge the selected submissions" -msgstr "Chấm lại các bài nộp đã chọn" - -#: judge/admin/submission.py:302 judge/views/problem_manage.py:226 -#, python-format -msgid "%d submission were successfully rescored." -msgid_plural "%d submissions were successfully rescored." -msgstr[0] "%d bài nộp đã được tính điểm lại." - -#: judge/admin/submission.py:309 -msgid "Rescore the selected submissions" -msgstr "Tính điểm lại cái bài nộp" - -#: judge/admin/submission.py:332 templates/notification/list.html:15 -#: templates/organization/requests/log.html:10 -#: templates/organization/requests/pending.html:20 -#: templates/problem/list.html:154 -#: templates/submission/status-testcases.html:139 -#: templates/submission/status-testcases.html:141 -msgid "Time" -msgstr "Thời gian" - -#: judge/admin/submission.py:340 -#, python-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" - -#: judge/admin/submission.py:342 -#, python-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "" - -#: judge/admin/submission.py:345 templates/submission/status-testcases.html:146 -msgid "Memory" -msgstr "Bộ nhớ" - -#: judge/admin/taxon.py:11 judge/admin/taxon.py:37 -msgid "Included problems" -msgstr "" - -#: judge/admin/taxon.py:14 -msgid "These problems are included in this group of problems" -msgstr "Các bài tập trong nhóm này" - -#: judge/admin/taxon.py:40 -msgid "These problems are included in this type of problems" -msgstr "Các bài tập dạng này" - -#: judge/admin/volunteer.py:60 templates/internal/problem.html:81 -#: templates/problem/list.html:20 templates/problem/list.html:44 -msgid "Types" -msgstr "Dạng" - -#: judge/apps.py:8 -msgid "Online Judge" -msgstr "" - -#: judge/comments.py:64 -msgid "Comment body" -msgstr "Nội dung bình luận" - -#: judge/comments.py:70 judge/views/ticket.py:78 -msgid "Your part is silent, little toad." -msgstr "Bạn không được phép bình luận." - -#: judge/comments.py:79 templates/comments/list.html:17 -msgid "" -"You need to have solved at least one problem before your voice can be heard." -msgstr "Bạn phải giải ít nhất một bài trước khi được phép bình luận." - -#: judge/comments.py:123 -msgid "Posted comment" -msgstr "Bình luận đã đăng" - -#: judge/contest_format/atcoder.py:19 -msgid "AtCoder" -msgstr "" - -#: judge/contest_format/default.py:18 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#: judge/contest_format/ecoo.py:19 -msgid "ECOO" -msgstr "" - -#: judge/contest_format/icpc.py:19 -msgid "ICPC" -msgstr "" - -#: judge/contest_format/ioi.py:20 -msgid "IOI" -msgstr "" - -#: judge/contest_format/new_ioi.py:11 -msgid "New IOI" -msgstr "IOI mới" - -#: judge/contest_format/ultimate.py:12 -msgid "Ultimate" -msgstr "" - -#: judge/forms.py:115 -msgid "File size exceeds the maximum allowed limit of 5MB." -msgstr "File tải lên không được quá 5MB." - -#: judge/forms.py:146 -msgid "Any judge" -msgstr "" - -#: judge/forms.py:352 -msgid "Enter usernames separating by space" -msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách" - -#: judge/forms.py:353 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27 -msgid "New users" -msgstr "Thành viên mới" - -#: judge/forms.py:370 -#, python-brace-format -msgid "These usernames don't exist: {usernames}" -msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}" - -#: judge/forms.py:429 judge/views/register.py:30 -#: templates/registration/registration_form.html:34 -#: templates/user/base-users-table.html:5 -#: templates/user/import/table_csv.html:4 -msgid "Username" -msgstr "Tên đăng nhập" - -#: judge/forms.py:430 judge/views/email.py:22 -#: templates/registration/registration_form.html:46 -#: templates/registration/registration_form.html:60 -#: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#: judge/forms.py:456 -msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits." -msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số." - -#: judge/forms.py:469 templates/registration/totp_auth.html:32 -msgid "Invalid Two Factor Authentication token." -msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ." - -#: judge/forms.py:476 judge/models/problem.py:133 -msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$" -msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$" - -#: judge/forms.py:483 -msgid "Problem with code already exists." -msgstr "Mã bài đã tồn tại." - -#: judge/forms.py:490 judge/models/contest.py:93 -msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$" -msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$" - -#: judge/forms.py:497 templates/problem/search-form.html:46 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: judge/forms.py:505 -msgid "Contest with key already exists." -msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại." - -#: judge/forms.py:513 -msgid "Group doesn't exist." -msgstr "" - -#: judge/forms.py:515 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have the permission to rejudge submissions." -msgid "You don't have permission in this group." -msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài." - -#: judge/forms.py:565 -msgid "This problem is duplicated." -msgstr "Bài này bị lặp" - -#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/blog/blog.html:28 -#: templates/blog/dashboard.html:21 -msgid "N j, Y, g:i a" -msgstr "g:i a j b, Y" - -#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/chat/message.html:13 -#: templates/comments/content-list.html:36 -#, python-brace-format -msgid "{time}" -msgstr "{time}" - -#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/blog/content.html:12 -#, python-brace-format -msgid "on {time}" -msgstr "vào {time}" - -#: judge/middleware.py:135 -msgid "No permission" -msgstr "Không có quyền truy cập" - -#: judge/middleware.py:136 -msgid "You need to join this group first" -msgstr "Bạn phải là thành viên của nhóm." - -#: judge/middleware.py:146 judge/middleware.py:147 -msgid "No such group" -msgstr "Nhóm không tồn tại" - -#: judge/models/bookmark.py:16 judge/models/comment.py:171 -#: judge/models/pagevote.py:15 -msgid "associated page" -msgstr "trang tương ứng" - -#: judge/models/bookmark.py:19 judge/models/comment.py:48 -#: judge/models/pagevote.py:18 judge/models/problem.py:713 -msgid "votes" -msgstr "bình chọn" - -#: judge/models/bookmark.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark" -msgid "bookmark" -msgstr "Lưu" - -#: judge/models/bookmark.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark" -msgid "bookmarks" -msgstr "Lưu" - -#: judge/models/bookmark.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark" -msgid "make bookmark" -msgstr "Lưu" - -#: judge/models/bookmark.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark" -msgid "make bookmarks" -msgstr "Lưu" - -#: judge/models/choices.py:59 -msgid "Leave as LaTeX" -msgstr "Để định dạng LaTeX" - -#: judge/models/choices.py:60 -msgid "SVG with PNG fallback" -msgstr "" - -#: judge/models/choices.py:61 -msgid "MathML only" -msgstr "chỉ dùng MathML" - -#: judge/models/choices.py:62 -msgid "MathJax with SVG/PNG fallback" -msgstr "" - -#: judge/models/choices.py:63 -msgid "Detect best quality" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:43 -msgid "commenter" -msgstr "người bình luận" - -#: judge/models/comment.py:50 -msgid "hide the comment" -msgstr "ẩn bình luận" - -#: judge/models/comment.py:53 -msgid "parent" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:63 judge/models/comment.py:191 -msgid "comment" -msgstr "bình luận" - -#: judge/models/comment.py:64 -msgid "comments" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "Editorial for {0}" -msgid "Editorial for " -msgstr "Hướng dẫn cho {0}" - -#: judge/models/comment.py:164 -msgid "comment vote" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:165 -msgid "comment votes" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:176 -msgid "Override comment lock" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:185 -msgid "owner" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:193 judge/models/message.py:28 -msgid "read" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:194 -msgid "category" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:197 -msgid "html link to comments, used for non-comments" -msgstr "" - -#: judge/models/comment.py:203 -msgid "who trigger, used for non-comment" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:40 -msgid "Invalid colour." -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:44 -msgid "tag name" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:48 -msgid "Lowercase letters and hyphens only." -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:53 -msgid "tag colour" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:55 -msgid "tag description" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:76 -msgid "contest tag" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:77 judge/models/contest.py:245 -msgid "contest tags" -msgstr "nhãn kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:85 -msgid "Visible" -msgstr "Hiển thị" - -#: judge/models/contest.py:86 -msgid "Hidden for duration of contest" -msgstr "Ẩn trong thời gian kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:87 -msgid "Hidden for duration of participation" -msgstr "Ẩn trong thời gian tham gia" - -#: judge/models/contest.py:91 -msgid "contest id" -msgstr "ID kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:96 -msgid "contest name" -msgstr "tên kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:100 -msgid "These users will be able to edit the contest." -msgstr "Những người dùng này có quyền chỉnh sửa kỳ thi." - -#: judge/models/contest.py:106 -msgid "" -"These users will be able to edit the contest, but will not be listed as " -"authors." -msgstr "Những người dùng này là tác giả và có quyền chỉnh sửa kỳ thi." - -#: judge/models/contest.py:115 -msgid "These users will be able to view the contest, but not edit it." -msgstr "" -"Những người dùng này có thể thấy kỳ thi nhưng không có quyền chỉnh sửa." - -#: judge/models/contest.py:120 judge/models/course.py:158 -#: judge/models/runtime.py:211 -msgid "description" -msgstr "mô tả" - -#: judge/models/contest.py:122 judge/models/problem.py:583 -#: judge/models/runtime.py:216 -msgid "problems" -msgstr "bài tập" - -#: judge/models/contest.py:124 judge/models/contest.py:641 -msgid "start time" -msgstr "thời gian bắt đầu" - -#: judge/models/contest.py:125 -msgid "end time" -msgstr "thời gian kết thúc" - -#: judge/models/contest.py:127 judge/models/problem.py:186 -#: judge/models/problem.py:618 -msgid "time limit" -msgstr "giới hạn thời gian" - -#: judge/models/contest.py:131 -msgid "" -"Format hh:mm:ss. For example, if you want a 2-hour contest, enter 02:00:00" -msgstr "" -"Định dạng hh:mm:ss (giờ:phút:giây). Ví dụ, nếu muốn tạo kỳ thi dài 2h, hãy " -"nhập 02:00:00" - -#: judge/models/contest.py:135 -msgid "freeze after" -msgstr "đóng băng sau" - -#: judge/models/contest.py:139 -msgid "" -"Format hh:mm:ss. For example, if you want to freeze contest after 2 hours, " -"enter 02:00:00" -msgstr "" -"Định dạng hh:mm:ss (giờ:phút:giây). Ví dụ, nếu muốn đóng băng kỳ thi sau 2h, " -"hãy nhập 02:00:00" - -#: judge/models/contest.py:143 judge/models/course.py:28 -#: judge/models/course.py:164 judge/models/problem.py:225 -msgid "publicly visible" -msgstr "công khai" - -#: judge/models/contest.py:146 -msgid "" -"Should be set even for organization-private contests, where it determines " -"whether the contest is visible to members of the specified organizations." -msgstr "" -"Đánh dấu ngay cả với các kỳ thi riêng tư của nhóm, quyết định việc kỳ thi có " -"được hiển thị với các thành viên hay không." - -#: judge/models/contest.py:152 -msgid "contest rated" -msgstr "kỳ thi được xếp hạng" - -#: judge/models/contest.py:153 -msgid "Whether this contest can be rated." -msgstr "Quyết định kỳ thi có được xếp hạng không." - -#: judge/models/contest.py:157 -msgid "scoreboard visibility" -msgstr "khả năng hiển thị của bảng điểm" - -#: judge/models/contest.py:160 -msgid "Scoreboard visibility through the duration of the contest" -msgstr "Khả năng hiển thị của bảng điểm trong thời gian kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:165 -msgid "view contest scoreboard" -msgstr "xem bảng điểm kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:168 -msgid "These users will be able to view the scoreboard." -msgstr "Những người dùng này được phép xem bảng điểm." - -#: judge/models/contest.py:171 -msgid "no comments" -msgstr "không bình luận" - -#: judge/models/contest.py:172 -msgid "Use clarification system instead of comments." -msgstr "Dùng hệ thống thông báo thay vì bình luận." - -#: judge/models/contest.py:177 -msgid "Rating floor for contest" -msgstr "Cận dưới rating được xếp hạng trong kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:183 -msgid "Rating ceiling for contest" -msgstr "Cận trên rating được xếp hạng trong kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:188 -msgid "rate all" -msgstr "xếp hạng tất cả" - -#: judge/models/contest.py:189 -msgid "Rate all users who joined." -msgstr "Xếp hạng tất cả người dùng đã tham gia (kể cả không nộp)." - -#: judge/models/contest.py:194 -msgid "exclude from ratings" -msgstr "không xếp hạng" - -#: judge/models/contest.py:199 -msgid "private to specific users" -msgstr "riêng tư với các người dùng này" - -#: judge/models/contest.py:204 -msgid "private contestants" -msgstr "thí sinh riêng tư" - -#: judge/models/contest.py:205 -msgid "If private, only these users may see the contest" -msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những người dùng này mới thấy kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:209 -msgid "hide problem tags" -msgstr "ẩn nhãn kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:210 -msgid "Whether problem tags should be hidden by default." -msgstr "" -"Quyết định việc nhãn bài tập (DP, Tham lam, ...) được ẩn trong kỳ thi không." - -#: judge/models/contest.py:214 -msgid "run pretests only" -msgstr "chỉ chạy pretests" - -#: judge/models/contest.py:216 -msgid "" -"Whether judges should grade pretests only, versus all testcases. Commonly " -"set during a contest, then unset prior to rejudging user submissions when " -"the contest ends." -msgstr "" -"Quyết định việc các máy chấm chỉ chấm pretests thay vì tất cả các test. Sau " -"kỳ thi, hãy bỏ đánh dấu ô này và chấm lại tất cả các bài." - -#: judge/models/contest.py:223 judge/models/interface.py:96 -#: judge/models/problem.py:285 -msgid "private to organizations" -msgstr "riêng tư với các tổ chức" - -#: judge/models/contest.py:228 judge/models/course.py:34 -#: judge/models/interface.py:92 judge/models/problem.py:281 -#: judge/models/profile.py:144 -msgid "organizations" -msgstr "tổ chức" - -#: judge/models/contest.py:229 -msgid "If private, only these organizations may see the contest" -msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:232 judge/models/problem.py:256 -msgid "OpenGraph image" -msgstr "Hình ảnh OpenGraph" - -#: judge/models/contest.py:235 judge/models/profile.py:92 -msgid "Logo override image" -msgstr "Hình ảnh ghi đè logo" - -#: judge/models/contest.py:240 -msgid "" -"This image will replace the default site logo for users inside the contest." -msgstr "Ảnh này sẽ thay thế cho logo mặc định trong kỳ thi." - -#: judge/models/contest.py:248 -msgid "the amount of live participants" -msgstr "số lượng thí sinh thi trực tiếp" - -#: judge/models/contest.py:252 -msgid "contest summary" -msgstr "tổng kết kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:254 judge/models/problem.py:262 -msgid "Plain-text, shown in meta description tag, e.g. for social media." -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:258 judge/models/profile.py:87 -msgid "access code" -msgstr "mật khẩu truy cập" - -#: judge/models/contest.py:263 -msgid "" -"An optional code to prompt contestants before they are allowed to join the " -"contest. Leave it blank to disable." -msgstr "" -"Mật khẩu truy cập cho các thí sinh muốn tham gia kỳ thi. Để trống nếu không " -"dùng." - -#: judge/models/contest.py:269 judge/models/problem.py:244 -msgid "personae non gratae" -msgstr "Chặn tham gia" - -#: judge/models/contest.py:271 -msgid "Bans the selected users from joining this contest." -msgstr "Cấm những người dùng được chọn tham gia kỳ thi." - -#: judge/models/contest.py:274 -msgid "contest format" -msgstr "format kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:278 -msgid "The contest format module to use." -msgstr "Format kỳ thi sử dụng." - -#: judge/models/contest.py:281 -msgid "contest format configuration" -msgstr "Tùy chỉnh format kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:285 -msgid "" -"A JSON object to serve as the configuration for the chosen contest format " -"module. Leave empty to use None. Exact format depends on the contest format " -"selected." -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:298 -msgid "precision points" -msgstr "Hiển thị điểm" - -#: judge/models/contest.py:301 -msgid "Number of digits to round points to." -msgstr "Số chữ số thập phân trên bảng điểm." - -#: judge/models/contest.py:609 -msgid "See private contests" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:610 -msgid "Edit own contests" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:611 -msgid "Edit all contests" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:612 -msgid "Clone contest" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:613 templates/contest/moss.html:72 -msgid "MOSS contest" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:614 -msgid "Rate contests" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:615 -msgid "Contest access codes" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:616 -msgid "Create private contests" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:617 -msgid "Change contest visibility" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:618 -msgid "Edit contest problem label script" -msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập" - -#: judge/models/contest.py:620 judge/models/contest.py:767 -#: judge/models/contest.py:845 judge/models/contest.py:875 -#: judge/models/course.py:178 judge/models/submission.py:116 -msgid "contest" -msgstr "kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:621 -msgid "contests" -msgstr "kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:630 -msgid "associated contest" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:643 -msgid "score" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/contest.py:644 -msgid "cumulative time" -msgstr "tổng thời gian" - -#: judge/models/contest.py:646 -msgid "is disqualified" -msgstr "đã bị loại" - -#: judge/models/contest.py:648 -msgid "Whether this participation is disqualified." -msgstr "Quyết định thí sinh có bị loại không." - -#: judge/models/contest.py:650 -msgid "tie-breaking field" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:652 -msgid "virtual participation id" -msgstr "id lần tham gia ảo" - -#: judge/models/contest.py:654 -msgid "0 means non-virtual, otherwise the n-th virtual participation." -msgstr "0 nghĩa là tham gia chính thức, ngược lại là lần tham gia ảo thứ n." - -#: judge/models/contest.py:657 -msgid "contest format specific data" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:660 -msgid "same as format_data, but including frozen results" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "score" -msgid "final score" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/contest.py:666 -#, fuzzy -#| msgid "cumulative time" -msgid "final cumulative time" -msgstr "tổng thời gian" - -#: judge/models/contest.py:742 -#, python-format -msgid "%s spectating in %s" -msgstr "%s đang theo dõi trong %s" - -#: judge/models/contest.py:747 -#, python-format -msgid "%s in %s, v%d" -msgstr "%s trong %s, v%d" - -#: judge/models/contest.py:752 -#, python-format -msgid "%s in %s" -msgstr "%s trong %s" - -#: judge/models/contest.py:755 -msgid "contest participation" -msgstr "lần tham gia kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:756 -msgid "contest participations" -msgstr "lần tham gia kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:763 judge/models/contest.py:816 -#: judge/models/contest.py:878 judge/models/problem.py:582 -#: judge/models/problem.py:589 judge/models/problem.py:610 -#: judge/models/problem.py:641 judge/models/problem_data.py:50 -msgid "problem" -msgstr "bài tập" - -#: judge/models/contest.py:771 judge/models/contest.py:828 -#: judge/models/course.py:182 judge/models/problem.py:209 -msgid "points" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/contest.py:772 -msgid "partial" -msgstr "thành phần" - -#: judge/models/contest.py:773 judge/models/contest.py:830 -msgid "is pretested" -msgstr "dùng pretest" - -#: judge/models/contest.py:774 judge/models/interface.py:47 -msgid "order" -msgstr "thứ tự" - -#: judge/models/contest.py:776 -msgid "visible testcases" -msgstr "hiển thị test" - -#: judge/models/contest.py:781 -msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit." -msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn." - -#: judge/models/contest.py:783 -msgid "max submissions" -msgstr "số lần nộp tối đa" - -#: judge/models/contest.py:786 -msgid "Why include a problem you can't submit to?" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:790 -#, fuzzy -#| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3" -msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3" -msgstr "" -"Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3" - -#: judge/models/contest.py:791 -#, fuzzy -#| msgid "frozen subtasks" -msgid "hidden subtasks" -msgstr "Đóng băng subtasks" - -#: judge/models/contest.py:803 -msgid "contest problem" -msgstr "bài trong kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:804 -msgid "contest problems" -msgstr "bài trong kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:810 judge/models/submission.py:233 -msgid "submission" -msgstr "bài nộp" - -#: judge/models/contest.py:823 judge/models/contest.py:849 -msgid "participation" -msgstr "lần tham gia" - -#: judge/models/contest.py:831 -msgid "Whether this submission was ran only on pretests." -msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không." - -#: judge/models/contest.py:836 -msgid "contest submission" -msgstr "bài nộp kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:837 -msgid "contest submissions" -msgstr "bài nộp kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:853 -msgid "rank" -msgstr "rank" - -#: judge/models/contest.py:854 -msgid "rating" -msgstr "rating" - -#: judge/models/contest.py:855 -msgid "raw rating" -msgstr "rating thật" - -#: judge/models/contest.py:856 -msgid "contest performance" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:857 -msgid "last rated" -msgstr "lần cuối được xếp hạng" - -#: judge/models/contest.py:861 -msgid "contest rating" -msgstr "rating kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:862 -msgid "contest ratings" -msgstr "rating kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:886 -msgid "contest moss result" -msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:887 -msgid "contest moss results" -msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" - -#: judge/models/contest.py:892 -msgid "clarified problem" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:894 -msgid "clarification body" -msgstr "" - -#: judge/models/contest.py:896 -msgid "clarification timestamp" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "username" -msgid "course name" -msgstr "tên đăng nhập" - -#: judge/models/course.py:23 judge/models/profile.py:53 -msgid "organization description" -msgstr "mô tả tổ chức" - -#: judge/models/course.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "end time" -msgid "ending time" -msgstr "thời gian kết thúc" - -#: judge/models/course.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "If private, only these organizations may see the contest" -msgid "If private, only these organizations may see the course" -msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được kỳ thi" - -#: judge/models/course.py:39 -msgid "course slug" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Organization name shown in URL" -msgid "Course name shown in URL" -msgstr "Tên được hiển thị trong đường dẫn" - -#: judge/models/course.py:43 judge/models/profile.py:45 -msgid "Only alphanumeric and hyphens" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Registration" -msgid "public registration" -msgstr "Đăng ký" - -#: judge/models/course.py:51 -msgid "course image" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:109 judge/models/course.py:147 -#: judge/models/course.py:172 -msgid "course" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:117 -msgid "user_of_course" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:121 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:122 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:123 -msgid "Teacher" -msgstr "" - -#: judge/models/course.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "user profiles" -msgid "course files" -msgstr "thông tin người dùng" - -#: judge/models/interface.py:28 -msgid "configuration item" -msgstr "" - -#: judge/models/interface.py:29 -msgid "miscellaneous configuration" -msgstr "" - -#: judge/models/interface.py:41 -msgid "navigation item" -msgstr "mục điều hướng" - -#: judge/models/interface.py:42 -msgid "navigation bar" -msgstr "thanh điều hướng" - -#: judge/models/interface.py:48 -msgid "identifier" -msgstr "" - -#: judge/models/interface.py:49 -msgid "label" -msgstr "nhãn" - -#: judge/models/interface.py:52 -msgid "highlight regex" -msgstr "" - -#: judge/models/interface.py:56 -msgid "parent item" -msgstr "mục cha" - -#: judge/models/interface.py:78 -msgid "post title" -msgstr "tiêu đề bài đăng" - -#: judge/models/interface.py:79 judge/models/problem.py:667 -msgid "authors" -msgstr "tác giả" - -#: judge/models/interface.py:80 -msgid "slug" -msgstr "slug" - -#: judge/models/interface.py:81 judge/models/problem.py:665 -msgid "public visibility" -msgstr "khả năng hiển thị công khai" - -#: judge/models/interface.py:82 -msgid "sticky" -msgstr "nổi lên đầu" - -#: judge/models/interface.py:83 -msgid "publish after" -msgstr "đăng sau khi" - -#: judge/models/interface.py:84 -msgid "post content" -msgstr "đăng nội dung" - -#: judge/models/interface.py:85 -msgid "post summary" -msgstr "đăng tổng kết" - -#: judge/models/interface.py:87 -msgid "openGraph image" -msgstr "hình ảnh openGraph" - -#: judge/models/interface.py:93 -msgid "If private, only these organizations may see the blog post." -msgstr "Nếu riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được bài đăng." - -#: judge/models/interface.py:136 -msgid "Edit all posts" -msgstr "Chỉnh sửa tất cả bài đăng" - -#: judge/models/interface.py:137 -msgid "blog post" -msgstr "bài đăng" - -#: judge/models/interface.py:138 -msgid "blog posts" -msgstr "bài đăng" - -#: judge/models/message.py:11 -msgid "message title" -msgstr "tiêu đề tin nhắn" - -#: judge/models/message.py:12 judge/models/ticket.py:48 -msgid "message body" -msgstr "nội dung tin nhắn" - -#: judge/models/message.py:15 -msgid "sender" -msgstr "người gửi" - -#: judge/models/message.py:21 -msgid "target" -msgstr "người nhận" - -#: judge/models/message.py:26 -msgid "message timestamp" -msgstr "thời gian gửi" - -#: judge/models/message.py:33 -msgid "messages in the thread" -msgstr "tin nhắn trong chuỗi" - -#: judge/models/pagevote.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "votes" -msgid "pagevote" -msgstr "bình chọn" - -#: judge/models/pagevote.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "votes" -msgid "pagevotes" -msgstr "bình chọn" - -#: judge/models/pagevote.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "volunteer vote" -msgid "pagevote vote" -msgstr "vote từ TNV" - -#: judge/models/pagevote.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "volunteer votes" -msgid "pagevote votes" -msgstr "vote từ TNV" - -#: judge/models/problem.py:44 -msgid "problem category ID" -msgstr "mã của nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:47 -msgid "problem category name" -msgstr "tên nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:55 -msgid "problem type" -msgstr "dạng bài" - -#: judge/models/problem.py:56 judge/models/problem.py:176 -#: judge/models/volunteer.py:28 -msgid "problem types" -msgstr "dạng bài" - -#: judge/models/problem.py:61 -msgid "problem group ID" -msgstr "mã của nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:63 -msgid "problem group name" -msgstr "tên nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:70 judge/models/problem.py:181 -msgid "problem group" -msgstr "nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:71 -msgid "problem groups" -msgstr "nhóm bài" - -#: judge/models/problem.py:78 -msgid "key" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:81 -msgid "link" -msgstr "đường dẫn" - -#: judge/models/problem.py:82 -msgid "full name" -msgstr "tên đầy đủ" - -#: judge/models/problem.py:86 judge/models/profile.py:50 -#: judge/models/runtime.py:34 -msgid "short name" -msgstr "tên ngắn" - -#: judge/models/problem.py:87 -msgid "Displayed on pages under this license" -msgstr "Được hiển thị trên các trang theo giấy phép này" - -#: judge/models/problem.py:92 -msgid "icon" -msgstr "icon" - -#: judge/models/problem.py:93 -msgid "URL to the icon" -msgstr "Đường dẫn icon" - -#: judge/models/problem.py:95 -msgid "license text" -msgstr "văn bản giấy phép" - -#: judge/models/problem.py:104 -msgid "license" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:105 -msgid "licenses" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:130 -msgid "problem code" -msgstr "mã bài" - -#: judge/models/problem.py:136 -msgid "A short, unique code for the problem, used in the url after /problem/" -msgstr "Mã bài ngắn, độc nhất cho bài tập, được dùng trong url sau /problem/" - -#: judge/models/problem.py:141 -msgid "problem name" -msgstr "Tên bài" - -#: judge/models/problem.py:143 -msgid "The full name of the problem, as shown in the problem list." -msgstr "Tên đầy đủ của bài, như được hiển thị trên danh sách bài tập" - -#: judge/models/problem.py:145 -msgid "problem body" -msgstr "Nội dung" - -#: judge/models/problem.py:148 -msgid "creators" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:152 -msgid "These users will be able to edit the problem, and be listed as authors." -msgstr "" -"Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, và nằm trong danh sách các " -"tác giả" - -#: judge/models/problem.py:157 -msgid "curators" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:161 -msgid "" -"These users will be able to edit the problem, but not be listed as authors." -msgstr "" -"Những người dùng này sẽ có thể chỉnh sửa bài tập, nhưng không nằm trong danh " -"sách các tác giả" - -#: judge/models/problem.py:167 -msgid "testers" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:171 -msgid "These users will be able to view the private problem, but not edit it." -msgstr "" -"Những người dùng này sẽ thấy được bài tập này (dù riêng tư), nhưng không " -"chỉnh sửa được" - -#: judge/models/problem.py:177 judge/models/volunteer.py:29 -msgid "The type of problem, as shown on the problem's page." -msgstr "Dạng bài, giống như trên trang bài tập" - -#: judge/models/problem.py:183 -msgid "The group of problem, shown under Category in the problem list." -msgstr "Nhóm bài, hiện ở mục Nhóm bài trong danh sách bài tập" - -#: judge/models/problem.py:188 -msgid "" -"The time limit for this problem, in seconds. Fractional seconds (e.g. 1.5) " -"are supported." -msgstr "" -"Giới hạn thời gian cho bài tập này, theo đơn vị giây. Có thể nhập số thực " -"(ví dụ 1.5)" - -#: judge/models/problem.py:197 judge/models/problem.py:625 -msgid "memory limit" -msgstr "Giới hạn bộ nhớ" - -#: judge/models/problem.py:199 -msgid "" -"The memory limit for this problem, in kilobytes (e.g. 256mb = 262144 " -"kilobytes)." -msgstr "" -"Giới hạn bộ nhớ cho bài này, theo đơn vị kilobytes (ví dụ 256mb = 262144 " -"kilobytes)" - -#: judge/models/problem.py:211 -msgid "" -"Points awarded for problem completion. Points are displayed with a 'p' " -"suffix if partial." -msgstr "" -"Điểm thưởng khi hoàn thành bài tập. Điểm có thêm chữ 'p' ở sau cùng nếu như " -"chấp nhận cho điểm thành phần (có điểm ngay khi không đúng toàn bộ test)" - -#: judge/models/problem.py:217 -msgid "allows partial points" -msgstr "cho phép điểm thành phần" - -#: judge/models/problem.py:221 -msgid "allowed languages" -msgstr "các ngôn ngữ được cho phép" - -#: judge/models/problem.py:222 -msgid "List of allowed submission languages." -msgstr "Danh sách các ngôn ngữ lập trình cho phép" - -#: judge/models/problem.py:228 -msgid "manually managed" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:231 -msgid "Whether judges should be allowed to manage data or not." -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:234 -msgid "date of publishing" -msgstr "Ngày công bố" - -#: judge/models/problem.py:239 -msgid "" -"Doesn't have magic ability to auto-publish due to backward compatibility" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:246 -msgid "Bans the selected users from submitting to this problem." -msgstr "Cấm những người dùng được chọn nộp bài tập này." - -#: judge/models/problem.py:253 -msgid "The license under which this problem is published." -msgstr "Giấy phép xuất bản bài tập" - -#: judge/models/problem.py:260 -msgid "problem summary" -msgstr "Tóm tắt bài tập" - -#: judge/models/problem.py:266 -msgid "number of users" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:268 -msgid "The number of users who solved the problem." -msgstr "Số lượng người dùng đã giải được bài" - -#: judge/models/problem.py:270 -msgid "solve rate" -msgstr "Tỉ lệ giải đúng" - -#: judge/models/problem.py:282 -msgid "If private, only these organizations may see the problem." -msgstr "Nếu bài riêng tư, chỉ những tổ chức này thấy được" - -#: judge/models/problem.py:288 -msgid "pdf statement" -msgstr "Đề bài bằng file pdf" - -#: judge/models/problem.py:594 judge/models/problem.py:615 -#: judge/models/problem.py:646 judge/models/runtime.py:161 -msgid "language" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:597 -msgid "translated name" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:599 -msgid "translated description" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:603 -msgid "problem translation" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:604 -msgid "problem translations" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:634 -msgid "language-specific resource limit" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:635 -msgid "language-specific resource limits" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:648 judge/models/submission.py:249 -msgid "source code" -msgstr "mã nguồn" - -#: judge/models/problem.py:652 -msgid "language-specific template" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:653 -msgid "language-specific templates" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:660 -msgid "associated problem" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:666 -msgid "publish date" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:668 -msgid "editorial content" -msgstr "nội dung lời giải" - -#: judge/models/problem.py:681 -#, python-format -msgid "Editorial for %s" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:685 -msgid "solution" -msgstr "lời giải" - -#: judge/models/problem.py:686 -msgid "solutions" -msgstr "lời giải" - -#: judge/models/problem.py:691 -#, fuzzy -#| msgid "point value" -msgid "proposed point value" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/problem.py:692 -msgid "The amount of points you think this problem deserves." -msgstr "Bạn nghĩ bài này đáng bao nhiêu điểm?" - -#: judge/models/problem.py:706 -msgid "The time this vote was cast" -msgstr "" - -#: judge/models/problem.py:712 -msgid "vote" -msgstr "" - -#: judge/models/problem_data.py:32 -msgid "Standard" -msgstr "Tiêu chuẩn" - -#: judge/models/problem_data.py:33 -msgid "Floats" -msgstr "Số thực" - -#: judge/models/problem_data.py:34 -msgid "Floats (absolute)" -msgstr "Số thực (chênh lệch tuyệt đối)" - -#: judge/models/problem_data.py:35 -msgid "Floats (relative)" -msgstr "Số thực (chênh lệch tương đối)" - -#: judge/models/problem_data.py:36 -msgid "Non-trailing spaces" -msgstr "Không cho phép dấu cách cuối dòng" - -#: judge/models/problem_data.py:37 -msgid "Unordered" -msgstr "Không thứ tự" - -#: judge/models/problem_data.py:38 -msgid "Byte identical" -msgstr "Giống từng byte" - -#: judge/models/problem_data.py:39 -msgid "Line-by-line" -msgstr "Chấm theo dòng (điểm = số dòng đúng)" - -#: judge/models/problem_data.py:40 -msgid "Custom checker (PY)" -msgstr "Trình chấm tự viết (Python)" - -#: judge/models/problem_data.py:41 -msgid "Custom validator (CPP)" -msgstr "Trình chấm tự viết (C++)" - -#: judge/models/problem_data.py:42 -msgid "Interactive" -msgstr "" - -#: judge/models/problem_data.py:43 -msgid "Testlib" -msgstr "" - -#: judge/models/problem_data.py:55 -msgid "data zip file" -msgstr "file zip chứa test" - -#: judge/models/problem_data.py:62 -msgid "generator file" -msgstr "file tạo test" - -#: judge/models/problem_data.py:69 judge/models/problem_data.py:238 -msgid "output prefix length" -msgstr "độ dài hiển thị output" - -#: judge/models/problem_data.py:72 judge/models/problem_data.py:241 -msgid "output limit length" -msgstr "giới hạn hiển thị output" - -#: judge/models/problem_data.py:75 -msgid "init.yml generation feedback" -msgstr "phản hồi của quá trình tạo file init.yml" - -#: judge/models/problem_data.py:78 judge/models/problem_data.py:244 -msgid "checker" -msgstr "trình chấm" - -#: judge/models/problem_data.py:81 judge/models/problem_data.py:247 -msgid "checker arguments" -msgstr "các biến trong trình chấm" - -#: judge/models/problem_data.py:83 judge/models/problem_data.py:249 -msgid "checker arguments as a JSON object" -msgstr "các biến trong trình chấm theo dạng JSON" - -#: judge/models/problem_data.py:86 -msgid "custom checker file" -msgstr "file trình chấm" - -#: judge/models/problem_data.py:94 -msgid "custom validator file" -msgstr "file trình chấm" - -#: judge/models/problem_data.py:102 -msgid "interactive judge" -msgstr "" - -#: judge/models/problem_data.py:110 judge/models/problem_data.py:229 -msgid "input file name" -msgstr "tên file input" - -#: judge/models/problem_data.py:113 -msgid "Leave empty for stdin" -msgstr "Để trống nếu nhập từ bàn phím" - -#: judge/models/problem_data.py:116 judge/models/problem_data.py:232 -msgid "output file name" -msgstr "tên file output" - -#: judge/models/problem_data.py:119 -msgid "Leave empty for stdout" -msgstr "Để trống nếu xuất ra màn hình" - -#: judge/models/problem_data.py:122 -msgid "is output only" -msgstr "Output-only?" - -#: judge/models/problem_data.py:123 -msgid "Support output-only problem" -msgstr "Dùng cho các bài output-only (nộp bằng file zip)" - -#: judge/models/problem_data.py:127 -msgid "is IOI signature" -msgstr "Nộp bài bằng hàm?" - -#: judge/models/problem_data.py:128 -msgid "Use IOI Signature" -msgstr "Nộp bài bằng hàm như IOI" - -#: judge/models/problem_data.py:132 -msgid "signature handler" -msgstr "File xử lý hàm" - -#: judge/models/problem_data.py:140 -msgid "signature header" -msgstr "File định nghĩa hàm" - -#: judge/models/problem_data.py:213 -msgid "problem data set" -msgstr "tập hợp dữ liệu bài" - -#: judge/models/problem_data.py:217 -msgid "case position" -msgstr "vị trí test" - -#: judge/models/problem_data.py:220 -msgid "case type" -msgstr "loại test" - -#: judge/models/problem_data.py:222 -msgid "Normal case" -msgstr "Test bình thường" - -#: judge/models/problem_data.py:223 -msgid "Batch start" -msgstr "Bắt đầu nhóm" - -#: judge/models/problem_data.py:224 -msgid "Batch end" -msgstr "Kết thúc nhóm" - -#: judge/models/problem_data.py:234 -msgid "generator arguments" -msgstr "biến trong file sinh test" - -#: judge/models/problem_data.py:235 -msgid "point value" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/problem_data.py:236 -msgid "case is pretest?" -msgstr "test là pretest?" - -#: judge/models/profile.py:38 -msgid "organization title" -msgstr "tiêu đề tổ chức" - -#: judge/models/profile.py:41 -msgid "organization slug" -msgstr "tên ngắn đường dẫn" - -#: judge/models/profile.py:42 -msgid "Organization name shown in URL" -msgstr "Tên được hiển thị trong đường dẫn" - -#: judge/models/profile.py:51 -msgid "Displayed beside user name during contests" -msgstr "Hiển thị bên cạnh tên người dùng trong kỳ thi" - -#: judge/models/profile.py:56 -msgid "registrant" -msgstr "người tạo" - -#: judge/models/profile.py:59 -msgid "User who registered this organization" -msgstr "Người tạo tổ chức" - -#: judge/models/profile.py:63 -msgid "administrators" -msgstr "người quản lý" - -#: judge/models/profile.py:65 -msgid "Those who can edit this organization" -msgstr "Những người có thể chỉnh sửa tổ chức" - -#: judge/models/profile.py:68 -msgid "creation date" -msgstr "ngày tạo" - -#: judge/models/profile.py:71 -msgid "is open organization?" -msgstr "tổ chức mở?" - -#: judge/models/profile.py:72 -msgid "Allow joining organization" -msgstr "Cho phép mọi người tham gia tổ chức" - -#: judge/models/profile.py:76 -msgid "maximum size" -msgstr "số lượng thành viên tối đa" - -#: judge/models/profile.py:80 -msgid "" -"Maximum amount of users in this organization, only applicable to private " -"organizations" -msgstr "Số người tối đa trong tổ chức, chỉ áp dụng với tổ chức riêng tư" - -#: judge/models/profile.py:86 -msgid "Student access code" -msgstr "Mã truy cập cho học sinh" - -#: judge/models/profile.py:97 -msgid "" -"This image will replace the default site logo for users viewing the " -"organization." -msgstr "Ảnh này sẽ thay thế logo mặc định khi ở trong tổ chức." - -#: judge/models/profile.py:143 judge/models/profile.py:172 -#: judge/models/profile.py:396 judge/models/profile.py:475 -msgid "organization" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:149 -msgid "user associated" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:151 -msgid "self-description" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:154 -msgid "location" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:160 -msgid "preferred language" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:168 -msgid "last access time" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:169 -msgid "last IP" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:180 -msgid "display rank" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:189 -msgid "comment mute" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:190 -msgid "Some users are at their best when silent." -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:194 -msgid "unlisted user" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:195 -msgid "User will not be ranked." -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Banned from joining" -msgid "banned from voting" -msgstr "Bị cấm tham gia" - -#: judge/models/profile.py:200 -msgid "User will not be able to vote on problems' point values." -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:205 -msgid "user script" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:209 -msgid "User-defined JavaScript for site customization." -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:213 -msgid "current contest" -msgstr "kỳ thi hiện tại" - -#: judge/models/profile.py:220 -msgid "math engine" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:224 -msgid "the rendering engine used to render math" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:227 -msgid "2FA enabled" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:229 -msgid "check to enable TOTP-based two factor authentication" -msgstr "đánh dấu để sử dụng TOTP-based two factor authentication" - -#: judge/models/profile.py:235 -msgid "TOTP key" -msgstr "mã TOTP" - -#: judge/models/profile.py:236 -msgid "32 character base32-encoded key for TOTP" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:238 -msgid "TOTP key must be empty or base32" -msgstr "" - -#: judge/models/profile.py:242 -msgid "internal notes" -msgstr "ghi chú nội bộ" - -#: judge/models/profile.py:245 -msgid "Notes for administrators regarding this user." -msgstr "Ghi chú riêng cho quản trị viên." - -#: judge/models/profile.py:250 -msgid "Custom background" -msgstr "Background tự chọn" - -#: judge/models/profile.py:253 -msgid "CSS custom background properties: url(\"image_url\"), color, etc" -msgstr "CSS background tự chọn. Ví dụ: url(\"image_url\"), white, ..." - -#: judge/models/profile.py:383 -msgid "user profile" -msgstr "thông tin người dùng" - -#: judge/models/profile.py:384 -msgid "user profiles" -msgstr "thông tin người dùng" - -#: judge/models/profile.py:400 -msgid "request time" -msgstr "thời gian đăng ký" - -#: judge/models/profile.py:403 -msgid "state" -msgstr "trạng thái" - -#: judge/models/profile.py:410 -msgid "reason" -msgstr "lý do" - -#: judge/models/profile.py:413 -msgid "organization join request" -msgstr "đơn đăng ký tham gia" - -#: judge/models/profile.py:414 -msgid "organization join requests" -msgstr "đơn đăng ký tham gia" - -#: judge/models/profile.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "last seen" -msgid "last visit" -msgstr "xem lần cuối" - -#: judge/models/runtime.py:21 -msgid "short identifier" -msgstr "tên ngắn" - -#: judge/models/runtime.py:23 -msgid "" -"The identifier for this language; the same as its executor id for judges." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:29 -msgid "long name" -msgstr "tên dài" - -#: judge/models/runtime.py:30 -msgid "Longer name for the language, e.g. \"Python 2\" or \"C++11\"." -msgstr "Tên dài, ví dụ \"Python 2\" or \"C++11\"." - -#: judge/models/runtime.py:36 -msgid "" -"More readable, but short, name to display publicly; e.g. \"PY2\" or \"C+" -"+11\". If left blank, it will default to the short identifier." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:45 -msgid "common name" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:47 -msgid "" -"Common name for the language. For example, the common name for C++03, C++11, " -"and C++14 would be \"C++\"" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:53 -msgid "ace mode name" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:55 -msgid "" -"Language ID for Ace.js editor highlighting, appended to \"mode-\" to " -"determine the Ace JavaScript file to use, e.g., \"python\"." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:61 -msgid "pygments name" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:62 -msgid "Language ID for Pygments highlighting in source windows." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:65 -msgid "code template" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:66 -msgid "Code template to display in submission editor." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:71 -msgid "runtime info override" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:74 -msgid "" -"Do not set this unless you know what you're doing! It will override the " -"usually more specific, judge-provided runtime info!" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:79 -msgid "language description" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:81 -msgid "" -"Use this field to inform users of quirks with your environment, additional " -"restrictions, etc." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:88 -msgid "extension" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:89 -msgid "The extension of source files, e.g., \"py\" or \"cpp\"." -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:162 -msgid "languages" -msgstr "ngôn ngữ" - -#: judge/models/runtime.py:168 -msgid "language to which this runtime belongs" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:172 -msgid "judge on which this runtime exists" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:174 -msgid "runtime name" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:176 -msgid "runtime version" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:179 -msgid "order in which to display this runtime" -msgstr "" - -#: judge/models/runtime.py:185 -msgid "Server name, hostname-style" -msgstr "Tên web" - -#: judge/models/runtime.py:188 -msgid "time of creation" -msgstr "ngày tạo" - -#: judge/models/runtime.py:192 -msgid "A key to authenticate this judge" -msgstr "Chìa khóa xác thực" - -#: judge/models/runtime.py:193 -msgid "authentication key" -msgstr "mã xác thực" - -#: judge/models/runtime.py:196 -msgid "block judge" -msgstr "chặn máy chấm" - -#: judge/models/runtime.py:199 -msgid "" -"Whether this judge should be blocked from connecting, even if its key is " -"correct." -msgstr "Quyết định có chặn máy chấm, ngay cả khi mã xác thực đúng." - -#: judge/models/runtime.py:203 -msgid "judge online status" -msgstr "trạng thái online của máy chấm" - -#: judge/models/runtime.py:204 -msgid "judge start time" -msgstr "thời gian khởi đầu máy chấm" - -#: judge/models/runtime.py:205 -msgid "response time" -msgstr "thời gian trả lời" - -#: judge/models/runtime.py:207 -msgid "system load" -msgstr "lưu lượng xử lý" - -#: judge/models/runtime.py:209 -msgid "Load for the last minute, divided by processors to be fair." -msgstr "Lưu lượng được chia đều." - -#: judge/models/runtime.py:219 judge/models/runtime.py:261 -msgid "judges" -msgstr "máy chấm" - -#: judge/models/runtime.py:260 -msgid "judge" -msgstr "máy chấm" - -#: judge/models/submission.py:20 judge/models/submission.py:47 -#: judge/utils/problems.py:114 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepted" - -#: judge/models/submission.py:21 judge/models/submission.py:48 -msgid "Wrong Answer" -msgstr "Wrong Answer" - -#: judge/models/submission.py:22 judge/models/submission.py:50 -msgid "Time Limit Exceeded" -msgstr "Time Limit Exceeded" - -#: judge/models/submission.py:23 judge/models/submission.py:51 -msgid "Memory Limit Exceeded" -msgstr "Memory Limit Exceeded" - -#: judge/models/submission.py:24 judge/models/submission.py:52 -msgid "Output Limit Exceeded" -msgstr "Output Limit Exceeded" - -#: judge/models/submission.py:25 judge/models/submission.py:53 -msgid "Invalid Return" -msgstr "Invalid Return" - -#: judge/models/submission.py:26 judge/models/submission.py:54 -msgid "Runtime Error" -msgstr "Runtime Error" - -#: judge/models/submission.py:27 judge/models/submission.py:41 -#: judge/models/submission.py:55 judge/utils/problems.py:118 -msgid "Compile Error" -msgstr "Compile Error" - -#: judge/models/submission.py:28 judge/models/submission.py:40 -msgid "Internal Error" -msgstr "Internal Error" - -#: judge/models/submission.py:29 -msgid "Short circuit" -msgstr "Short circuit" - -#: judge/models/submission.py:30 judge/models/submission.py:42 -#: judge/models/submission.py:61 -msgid "Aborted" -msgstr "Đã hủy" - -#: judge/models/submission.py:36 judge/models/submission.py:57 -msgid "Queued" -msgstr "Trong hàng đợi" - -#: judge/models/submission.py:37 judge/models/submission.py:58 -msgid "Processing" -msgstr "Đang xử lý" - -#: judge/models/submission.py:38 judge/models/submission.py:59 -msgid "Grading" -msgstr "Đang chấm" - -#: judge/models/submission.py:39 judge/models/submission.py:60 -msgid "Completed" -msgstr "Chấm xong" - -#: judge/models/submission.py:56 -msgid "Internal Error (judging server error)" -msgstr "Lỗi máy chấm" - -#: judge/models/submission.py:67 -msgid "submission time" -msgstr "thời gian bài nộp" - -#: judge/models/submission.py:69 judge/models/submission.py:268 -msgid "execution time" -msgstr "thời gian chạy" - -#: judge/models/submission.py:70 judge/models/submission.py:269 -msgid "memory usage" -msgstr "bộ nhớ sử dụng" - -#: judge/models/submission.py:72 judge/models/submission.py:270 -msgid "points granted" -msgstr "điểm" - -#: judge/models/submission.py:75 -msgid "submission language" -msgstr "ngôn ngữ bài nộp" - -#: judge/models/submission.py:78 -msgid "status" -msgstr "trạng thái" - -#: judge/models/submission.py:85 -msgid "result" -msgstr "kết quả" - -#: judge/models/submission.py:93 -msgid "compile errors" -msgstr "biên dịch lỗi" - -#: judge/models/submission.py:95 -msgid "batched cases" -msgstr "nhóm test" - -#: judge/models/submission.py:96 -msgid "test case points" -msgstr "điểm test" - -#: judge/models/submission.py:97 -msgid "test case total points" -msgstr "tổng điểm các test" - -#: judge/models/submission.py:100 -msgid "judged on" -msgstr "chấm trên" - -#: judge/models/submission.py:106 -msgid "submission judge time" -msgstr "thời điểm được chấm" - -#: judge/models/submission.py:109 -msgid "was rejudged by admin" -msgstr "được chấm lại bởi admin" - -#: judge/models/submission.py:112 -msgid "was ran on pretests only" -msgstr "chỉ chấm pretest" - -#: judge/models/submission.py:234 templates/contest/moss.html:56 -msgid "submissions" -msgstr "bài nộp" - -#: judge/models/submission.py:246 judge/models/submission.py:260 -msgid "associated submission" -msgstr "bài nộp tương ứng" - -#: judge/models/submission.py:264 -msgid "test case ID" -msgstr "test case ID" - -#: judge/models/submission.py:266 -msgid "status flag" -msgstr "" - -#: judge/models/submission.py:271 -msgid "points possible" -msgstr "" - -#: judge/models/submission.py:272 -msgid "batch number" -msgstr "số thứ tự của nhóm" - -#: judge/models/submission.py:274 -msgid "judging feedback" -msgstr "phản hồi từ máy chấm" - -#: judge/models/submission.py:277 -msgid "extended judging feedback" -msgstr "phản hồi thêm từ máy chấm" - -#: judge/models/submission.py:279 -msgid "program output" -msgstr "output chương trình" - -#: judge/models/submission.py:287 -msgid "submission test case" -msgstr "cái testcase trong bài nộp" - -#: judge/models/submission.py:288 -msgid "submission test cases" -msgstr "cái testcase trong bài nộp" - -#: judge/models/ticket.py:10 -msgid "ticket title" -msgstr "tiêu đề báo cáo" - -#: judge/models/ticket.py:13 -msgid "ticket creator" -msgstr "người báo cáo" - -#: judge/models/ticket.py:17 -msgid "creation time" -msgstr "thời gian tạo" - -#: judge/models/ticket.py:19 -msgid "assignees" -msgstr "người được ủy thác" - -#: judge/models/ticket.py:22 -msgid "quick notes" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:24 -msgid "Staff notes for this issue to aid in processing." -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:27 -msgid "linked item type" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:29 -msgid "linked item ID" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:31 -msgid "is ticket open?" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:37 -msgid "ticket" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:44 -msgid "poster" -msgstr "" - -#: judge/models/ticket.py:49 -msgid "message time" -msgstr "" - -#: judge/models/volunteer.py:19 -msgid "knowledge points" -msgstr "Độ khó kiến thức" - -#: judge/models/volunteer.py:20 -msgid "Points awarded by knowledge difficulty" -msgstr "" - -#: judge/models/volunteer.py:23 -msgid "thinking points" -msgstr "Độ khó nghĩ" - -#: judge/models/volunteer.py:24 -msgid "Points awarded by thinking difficulty" -msgstr "" - -#: judge/models/volunteer.py:31 -msgid "feedback" -msgstr "phản hồi" - -#: judge/models/volunteer.py:34 -msgid "volunteer vote" -msgstr "vote từ TNV" - -#: judge/models/volunteer.py:35 -msgid "volunteer votes" -msgstr "vote từ TNV" - -#: judge/pdf_problems.py:161 judge/pdf_problems.py:221 -#: judge/pdf_problems.py:294 -msgid "Page [page] of [topage]" -msgstr "Trang [page]/[topage]" - -#: judge/pdf_problems.py:324 -#, python-format -msgid "Page %s of %s" -msgstr "Trang %s/%s" - -#: judge/tasks/contest.py:20 -msgid "Recalculating contest scores" -msgstr "Tính lại điểm kỳ thi" - -#: judge/tasks/contest.py:59 -msgid "Running MOSS" -msgstr "Đang chạy MOSS" - -#: judge/tasks/submission.py:47 -msgid "Modifying submissions" -msgstr "Chỉnh sửa bài nộp" - -#: judge/tasks/submission.py:67 -msgid "Recalculating user points" -msgstr "Tính lại điểm người dùng" - -#: judge/utils/problem_data.py:72 -msgid "Empty batches not allowed." -msgstr "Nhóm test trống là không hợp lệ." - -#: judge/utils/problem_data.py:80 judge/utils/problem_data.py:88 -#: judge/utils/problem_data.py:103 -msgid "How did you corrupt the custom checker path?" -msgstr "How did you corrupt the custom checker path?" - -#: judge/utils/problem_data.py:131 -#, python-format -msgid "Points must be defined for non-batch case #%d." -msgstr "Ô điểm số cho test #%d phải được điền." - -#: judge/utils/problem_data.py:138 -#, python-format -msgid "Input file for case %d does not exist: %s" -msgstr "File input cho test %d không tồn tại: %s" - -#: judge/utils/problem_data.py:143 -#, python-format -msgid "Output file for case %d does not exist: %s" -msgstr "File output cho test %d không tồn tại: %s" - -#: judge/utils/problem_data.py:170 -#, python-format -msgid "Batch start case #%d requires points." -msgstr "Nhóm test #%d cần được điền điểm số." - -#: judge/utils/problem_data.py:193 -#, python-format -msgid "Attempt to end batch outside of one in case #%d" -msgstr "Nhóm test #%d kết thúc không hợp lệ" - -#: judge/utils/problem_data.py:212 -msgid "How did you corrupt the zip path?" -msgstr "" - -#: judge/utils/problem_data.py:218 -msgid "How did you corrupt the generator path?" -msgstr "" - -#: judge/utils/problem_data.py:236 -msgid "Invalid interactor judge" -msgstr "" - -#: judge/utils/problem_data.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Return" -msgid "Invalid signature handler" -msgstr "Invalid Return" - -#: judge/utils/problem_data.py:263 -msgid "Invalid signature header" -msgstr "" - -#: judge/utils/problems.py:115 -msgid "Wrong" -msgstr "Sai" - -#: judge/utils/problems.py:121 -msgid "Timeout" -msgstr "Quá thời gian" - -#: judge/utils/problems.py:124 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: judge/utils/problems.py:141 -msgid "Can't pass both queryset and keyword filters" -msgstr "" - -#: judge/utils/pwned.py:101 -msgid "Your password can't be a commonly used password." -msgstr "Mật khẩu không được quá phổ biến." - -#: judge/utils/pwned.py:102 -msgid "This password is too common." -msgstr "Mật khẩu này quá phổ biến." - -#: judge/utils/timedelta.py:59 -msgctxt "time format with day" -msgid "%d day %h:%m:%s" -msgid_plural "%d days %h:%m:%s" -msgstr[0] "%d ngày %h:%m:%s" - -#: judge/utils/timedelta.py:68 -msgctxt "time format without day" -msgid "%h:%m:%s" -msgstr "%h:%m:%s" - -#: judge/utils/timedelta.py:80 -msgctxt "time format no seconds with day" -msgid "%d day %h:%m" -msgid_plural "%d days %h:%m" -msgstr[0] "%d ngày %h:%m" - -#: judge/utils/timedelta.py:88 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ngày" - -#: judge/utils/timedelta.py:91 -msgctxt "hours and minutes" -msgid "%h:%m" -msgstr "%h:%m" - -#: judge/views/about.py:10 templates/organization/home.html:47 -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:70 -#: templates/user/user-about.html:72 templates/user/user-tabs.html:4 -#: templates/user/users-table.html:22 -msgid "About" -msgstr "Giới thiệu" - -#: judge/views/about.py:251 -msgid "Custom Checker Sample" -msgstr "Hướng dẫn viết trình chấm" - -#: judge/views/blog.py:107 -#, python-format -msgid "Page %d of Posts" -msgstr "Trang %d" - -#: judge/views/blog.py:149 -msgid "Ticket feed" -msgstr "Báo cáo" - -#: judge/views/blog.py:166 -msgid "Comment feed" -msgstr "Bình luận" - -#: judge/views/comment.py:53 judge/views/pagevote.py:31 -msgid "Messing around, are we?" -msgstr "Messing around, are we?" - -#: judge/views/comment.py:69 judge/views/pagevote.py:47 -msgid "You must solve at least one problem before you can vote." -msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote." - -#: judge/views/comment.py:100 -msgid "You already voted." -msgstr "Bạn đã vote." - -#: judge/views/comment.py:253 judge/views/organization.py:807 -#: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122 -msgid "Edited from site" -msgstr "Chỉnh sửa từ web" - -#: judge/views/comment.py:274 -msgid "Editing comment" -msgstr "Chỉnh sửa bình luận" - -#: judge/views/contests.py:119 judge/views/contests.py:387 -#: judge/views/contests.py:392 judge/views/contests.py:663 -msgid "No such contest" -msgstr "Không có contest nào như vậy" - -#: judge/views/contests.py:120 judge/views/contests.py:388 -#, python-format -msgid "Could not find a contest with the key \"%s\"." -msgstr "Không tìm thấy kỳ thi với mã \"%s\"." - -#: judge/views/contests.py:139 judge/views/stats.py:178 -#: templates/organization/org-left-sidebar.html:5 templates/stats/site.html:21 -#: templates/user/user-bookmarks.html:56 -msgid "Contests" -msgstr "Kỳ thi" - -#: judge/views/contests.py:392 -msgid "Could not find such contest." -msgstr "Không tìm thấy kỳ thi nào như vậy." - -#: judge/views/contests.py:400 -#, python-format -msgid "Access to contest \"%s\" denied" -msgstr "Truy cập tới kỳ thi \"%s\" bị từ chối" - -#: judge/views/contests.py:451 -msgid "Clone Contest" -msgstr "Nhân bản kỳ thi" - -#: judge/views/contests.py:537 -msgid "Contest not ongoing" -msgstr "Kỳ thi đang không diễn ra" - -#: judge/views/contests.py:538 -#, python-format -msgid "\"%s\" is not currently ongoing." -msgstr "\"%s\" kỳ thi đang không diễn ra." - -#: judge/views/contests.py:545 -msgid "Already in contest" -msgstr "Đã ở trong kỳ thi" - -#: judge/views/contests.py:546 -#, python-format -msgid "You are already in a contest: \"%s\"." -msgstr "Bạn đã ở trong kỳ thi: \"%s\"." - -#: judge/views/contests.py:556 -msgid "Banned from joining" -msgstr "Bị cấm tham gia" - -#: judge/views/contests.py:558 -msgid "" -"You have been declared persona non grata for this contest. You are " -"permanently barred from joining this contest." -msgstr "Bạn không được phép tham gia kỳ thi này." - -#: judge/views/contests.py:647 -#, python-format -msgid "Enter access code for \"%s\"" -msgstr "Nhập mật khẩu truy cập cho \"%s\"" - -#: judge/views/contests.py:664 -#, python-format -msgid "You are not in contest \"%s\"." -msgstr "Bạn không ở trong kỳ thi \"%s\"." - -#: judge/views/contests.py:687 -msgid "ContestCalendar requires integer year and month" -msgstr "Lịch thi yêu cầu giá trị cho năm và tháng là số nguyên" - -#: judge/views/contests.py:745 -#, python-format -msgid "Contests in %(month)s" -msgstr "Các kỳ thi trong %(month)s" - -#: judge/views/contests.py:746 -msgid "F Y" -msgstr "F Y" - -#: judge/views/contests.py:806 -#, python-format -msgid "%s Statistics" -msgstr "%s Thống kê" - -#: judge/views/contests.py:1099 -#, python-format -msgid "%s Rankings" -msgstr "%s Bảng điểm" - -#: judge/views/contests.py:1110 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: judge/views/contests.py:1137 -#, python-format -msgid "Your participation in %s" -msgstr "Lần tham gia trong %s" - -#: judge/views/contests.py:1138 -#, python-format -msgid "%s's participation in %s" -msgstr "Lần tham gia của %s trong %s" - -#: judge/views/contests.py:1152 -msgid "Live" -msgstr "Trực tiếp" - -#: judge/views/contests.py:1171 templates/contest/contest-tabs.html:19 -msgid "Participation" -msgstr "Lần tham gia" - -#: judge/views/contests.py:1220 -#, python-format -msgid "%s MOSS Results" -msgstr "%s Kết quả MOSS" - -#: judge/views/contests.py:1256 -#, python-format -msgid "Running MOSS for %s..." -msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..." - -#: judge/views/contests.py:1279 -#, python-format -msgid "Contest tag: %s" -msgstr "Nhãn kỳ thi: %s" - -#: judge/views/contests.py:1294 judge/views/ticket.py:72 -msgid "Issue description" -msgstr "Mô tả vấn đề" - -#: judge/views/contests.py:1337 -#, python-format -msgid "New clarification for %s" -msgstr "Thông báo mới cho %s" - -#: judge/views/email.py:21 -msgid "New Email" -msgstr "Email mới" - -#: judge/views/email.py:31 -msgid "An account with this email already exists." -msgstr "Email đã được dùng cho tài khoản khác." - -#: judge/views/email.py:55 -msgid "Email Change Request" -msgstr "Thay đổi Email" - -#: judge/views/email.py:58 -msgid "" -"We have received a request to change your email to this email. Click the " -"button below to change your email:" -msgstr "" -"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu thay đổi địa chỉ email của bạn thành địa chỉ " -"email này. Vui lòng nhấp vào nút bên dưới để thay đổi địa chỉ email của bạn:" - -#: judge/views/email.py:60 -msgid "Email Change" -msgstr "Thay đổi Email" - -#: judge/views/email.py:61 -msgid "Change Email" -msgstr "Thay đổi Email" - -#: judge/views/email.py:83 templates/user/edit-profile.html:120 -msgid "Change email" -msgstr "Thay đổi email" - -#: judge/views/email.py:106 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: judge/views/email.py:110 -msgid "Invalid" -msgstr "Không hợp lệ" - -#: judge/views/email.py:119 -msgid "Email change pending" -msgstr "Yêu cầu thay đổi email đang đợi xác thực." - -#: judge/views/error.py:17 -msgid "404 error" -msgstr "Lỗi 404" - -#: judge/views/error.py:18 -#, python-format -msgid "Could not find page \"%s\"" -msgstr "Không thể tìm thấy trang \"%s\"" - -#: judge/views/error.py:29 -#, python-format -msgid "no permission for %s" -msgstr "không có quyền cho %s" - -#: judge/views/error.py:41 -#, python-format -msgid "corrupt page %s" -msgstr "trang bị sập %s" - -#: judge/views/internal.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "contest problems" -msgid "Internal problems" -msgstr "bài trong kỳ thi" - -#: judge/views/internal.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "request time" -msgid "Request times" -msgstr "thời gian đăng ký" - -#: judge/views/language.py:12 templates/status/judge-status-table.html:9 -#: templates/status/status-tabs.html:5 -msgid "Runtimes" -msgstr "Runtimes" - -#: judge/views/notification.py:43 -#, python-format -msgid "Notifications (%d unseen)" -msgstr "Thông báo (%d chưa xem)" - -#: judge/views/organization.py:148 judge/views/organization.py:155 -msgid "No such organization" -msgstr "Không có tổ chức như vậy" - -#: judge/views/organization.py:149 -#, python-format -msgid "Could not find an organization with the key \"%s\"." -msgstr "Không tìm thấy tổ chức với mã \"%s\"." - -#: judge/views/organization.py:156 -msgid "Could not find such organization." -msgstr "" - -#: judge/views/organization.py:180 -msgid "Can't edit organization" -msgstr "Không thể chỉnh sửa tổ chức" - -#: judge/views/organization.py:181 -msgid "You are not allowed to edit this organization." -msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." - -#: judge/views/organization.py:193 judge/views/organization.py:337 -msgid "Can't access organization" -msgstr "Không thể truy cập nhóm" - -#: judge/views/organization.py:194 judge/views/organization.py:338 -msgid "You are not allowed to access this organization." -msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." - -#: judge/views/organization.py:230 judge/views/stats.py:184 -#: templates/contest/list.html:93 templates/problem/list-base.html:97 -#: templates/stats/site.html:33 templates/user/user-left-sidebar.html:4 -#: templates/user/user-list-tabs.html:6 -msgid "Groups" -msgstr "Nhóm" - -#: judge/views/organization.py:344 -#, python-format -msgid "%s Members" -msgstr "%s Thành viên" - -#: judge/views/organization.py:466 -#, python-brace-format -msgid "All submissions in {0}" -msgstr "Bài nộp trong {0}" - -#: judge/views/organization.py:496 judge/views/organization.py:502 -#: judge/views/organization.py:509 -msgid "Joining group" -msgstr "Tham gia nhóm" - -#: judge/views/organization.py:497 -msgid "You are already in the group." -msgstr "Bạn đã ở trong nhóm." - -#: judge/views/organization.py:502 -msgid "This group is not open." -msgstr "Nhóm này là nhóm kín." - -#: judge/views/organization.py:510 -#, python-brace-format -msgid "You may not be part of more than {count} public groups." -msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai." - -#: judge/views/organization.py:525 -msgid "Leaving group" -msgstr "Rời nhóm" - -#: judge/views/organization.py:526 -#, python-format -msgid "You are not in \"%s\"." -msgstr "Bạn không ở trong \"%s\"." - -#: judge/views/organization.py:551 -#, python-format -msgid "Request to join %s" -msgstr "Đăng ký tham gia %s" - -#: judge/views/organization.py:581 -msgid "Join request detail" -msgstr "Chi tiết đơn đăng ký" - -#: judge/views/organization.py:623 -msgid "Manage join requests" -msgstr "Quản lý đơn đăng ký" - -#: judge/views/organization.py:627 -#, python-format -msgid "Managing join requests for %s" -msgstr "Quản lý đơn đăng ký cho %s" - -#: judge/views/organization.py:667 -#, python-format -msgid "" -"Your organization can only receive %d more members. You cannot approve %d " -"users." -msgstr "" -"Tổ chức chỉ có thể chứa %d thành viên. Bạn không thể chấp thuận nhiều hơn %d " -"người." - -#: judge/views/organization.py:685 -#, python-format -msgid "Approved %d user." -msgid_plural "Approved %d users." -msgstr[0] "Đã chấp thuận %d người." - -#: judge/views/organization.py:688 -#, python-format -msgid "Rejected %d user." -msgid_plural "Rejected %d users." -msgstr[0] "Đã từ chối %d người." - -#: judge/views/organization.py:728 -#, python-format -msgid "Add member for %s" -msgstr "Thêm thành viên cho %s" - -#: judge/views/organization.py:740 -#, fuzzy -#| msgid "Edited from site" -msgid "Added members from site" -msgstr "Chỉnh sửa từ web" - -#: judge/views/organization.py:760 judge/views/organization.py:768 -msgid "Can't kick user" -msgstr "Không thể đuổi" - -#: judge/views/organization.py:761 -msgid "The user you are trying to kick does not exist!" -msgstr "" - -#: judge/views/organization.py:769 -#, python-format -msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s." -msgstr "" - -#: judge/views/organization.py:790 judge/views/organization.py:946 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Editing %s" -msgid "Edit %s" -msgstr "Đang chỉnh sửa %s" - -#: judge/views/organization.py:818 templates/organization/list.html:45 -msgid "Create group" -msgstr "Tạo nhóm" - -#: judge/views/organization.py:833 -msgid "Exceeded limit" -msgstr "" - -#: judge/views/organization.py:834 -#, python-format -msgid "You created too many groups. You can only create at most %d groups" -msgstr "" - -#: judge/views/organization.py:839 judge/views/organization.py:864 -#: judge/views/organization.py:1012 -msgid "Added from site" -msgstr "Thêm từ web" - -#: judge/views/organization.py:855 -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:55 -msgid "Add contest" -msgstr "Thêm kỳ thi" - -#: judge/views/organization.py:898 judge/views/organization.py:1064 -msgid "Permission denied" -msgstr "Truy cập bị từ chối" - -#: judge/views/organization.py:899 -#, fuzzy -#| msgid "You are not allowed to edit this organization." -msgid "You are not allowed to edit this contest" -msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." - -#: judge/views/organization.py:1001 -#, python-format -msgid "Add blog for %s" -msgstr "Thêm bài đăng cho %s" - -#: judge/views/organization.py:1065 -msgid "Not allowed to edit this blog" -msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này." - -#: judge/views/organization.py:1097 -#, python-format -msgid "Edit blog %s" -msgstr "Chỉnh sửa %s" - -#: judge/views/organization.py:1148 -#, python-format -msgid "Pending blogs in %s" -msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s" - -#: judge/views/problem.py:133 -msgid "No such problem" -msgstr "Không có bài nào như vậy" - -#: judge/views/problem.py:134 -#, python-format -msgid "Could not find a problem with the code \"%s\"." -msgstr "Không tìm thấy bài tập với mã bài \"%s\"." - -#: judge/views/problem.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Editorial for {0}" -msgstr "Hướng dẫn cho {0}" - -#: judge/views/problem.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Editorial for {0}" -msgstr "Hướng dẫn cho {0}" - -#: judge/views/problem.py:461 templates/contest/contest.html:96 -#: templates/organization/org-left-sidebar.html:4 -#: templates/user/user-about.html:28 templates/user/user-bookmarks.html:35 -#: templates/user/user-tabs.html:5 templates/user/users-table.html:19 -msgid "Problems" -msgstr "Bài tập" - -#: judge/views/problem.py:837 -msgid "Problem feed" -msgstr "Bài tập" - -#: judge/views/problem.py:1062 -msgid "Banned from submitting" -msgstr "Bị cấm nộp bài" - -#: judge/views/problem.py:1064 -msgid "" -"You have been declared persona non grata for this problem. You are " -"permanently barred from submitting this problem." -msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này." - -#: judge/views/problem.py:1087 -msgid "Too many submissions" -msgstr "Quá nhiều lần nộp" - -#: judge/views/problem.py:1089 -msgid "You have exceeded the submission limit for this problem." -msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này." - -#: judge/views/problem.py:1168 judge/views/problem.py:1173 -#, python-format -msgid "Submit to %(problem)s" -msgstr "Nộp bài cho %(problem)s" - -#: judge/views/problem.py:1199 -msgid "Clone Problem" -msgstr "Nhân bản bài tập" - -#: judge/views/problem_data.py:70 -msgid "Checker arguments must be a JSON object" -msgstr "" - -#: judge/views/problem_data.py:72 -msgid "Checker arguments is invalid JSON" -msgstr "" - -#: judge/views/problem_data.py:79 -msgid "Your zip file is invalid!" -msgstr "File Zip không hợp lệ!" - -#: judge/views/problem_data.py:169 -#, python-brace-format -msgid "Comparing submissions for {0}" -msgstr "So sánh các bài nộp cho {0}" - -#: judge/views/problem_data.py:173 -#, python-brace-format -msgid "Comparing submissions for {0}" -msgstr "So sánh các bài nộp cho {0}" - -#: judge/views/problem_data.py:210 -#, python-brace-format -msgid "Editing data for {0}" -msgstr "Chỉnh sửa dữ liệu cho {0}" - -#: judge/views/problem_data.py:214 -#, python-format -msgid "Editing data for %s" -msgstr "Chỉnh sửa dữ liệu cho %s" - -#: judge/views/problem_data.py:344 judge/views/problem_data.py:346 -#, python-format -msgid "Generated init.yml for %s" -msgstr "File init.yml cho %s" - -#: judge/views/problem_manage.py:57 judge/views/problem_manage.py:61 -#, python-format -msgid "Managing submissions for %s" -msgstr "Quản lý bài nộp cho %s" - -#: judge/views/problem_manage.py:135 -#, python-format -msgid "Rejudging selected submissions for %s..." -msgstr "Đang chấm lại các bài nộp cho %s..." - -#: judge/views/problem_manage.py:195 -#, python-format -msgid "Rescoring all submissions for %s..." -msgstr "Đang tính điểm lại các bài nộp cho %s..." - -#: judge/views/problem_manage.py:210 -#, python-format -msgid "Successfully scheduled %d submission for rejudging." -msgid_plural "Successfully scheduled %d submissions for rejudging." -msgstr[0] "Đã lên lịch chấm lại cho %d bài nộp." - -#: judge/views/ranked_submission.py:68 -#, python-format -msgid "Best solutions for %s" -msgstr "Các bài nộp tốt nhất cho %s" - -#: judge/views/ranked_submission.py:72 -#, python-brace-format -msgid "Best solutions for {0}" -msgstr "Các bài nộp tốt nhất cho {0}" - -#: judge/views/register.py:32 -msgid "A username must contain letters, numbers, or underscores" -msgstr "Tên đăng nhập phải chứa ký tự, chữ số, hoặc dấu gạch dưới" - -#: judge/views/register.py:42 templates/user/edit-profile.html:144 -msgid "Preferred language" -msgstr "Ngôn ngữ ưa thích" - -#: judge/views/register.py:54 -#, python-format -msgid "" -"The email address \"%s\" is already taken. Only one registration is allowed " -"per address." -msgstr "" -"Email \"%s\" đã được sử dụng. Mỗi email chỉ có thể đăng ký một tài khoản." - -#: judge/views/register.py:66 -msgid "" -"Your email provider is not allowed due to history of abuse. Please use a " -"reputable email provider." -msgstr "" -"Your email provider is not allowed due to history of abuse. Please use a " -"reputable email provider." - -#: judge/views/register.py:74 judge/views/register.py:111 -msgid "Registration" -msgstr "Đăng ký" - -#: judge/views/register.py:125 -msgid "Authentication failure" -msgstr "Xác thực thất bại" - -#: judge/views/resolver.py:11 templates/contest/contest-tabs.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "solve rate" -msgid "Resolver" -msgstr "Tỉ lệ giải đúng" - -#: judge/views/stats.py:105 -msgid "Language statistics" -msgstr "Thống kê ngôn ngữ" - -#: judge/views/stats.py:154 templates/organization/org-left-sidebar.html:6 -#: templates/stats/site.html:15 -msgid "Submissions" -msgstr "Bài nộp" - -#: judge/views/stats.py:160 templates/comments/list.html:4 -#: templates/stats/site.html:39 -msgid "Comments" -msgstr "Bình luận" - -#: judge/views/stats.py:172 templates/stats/site.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "New message(s)" -msgid "Chat messages" -msgstr "Tin nhắn mới" - -#: judge/views/stats.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" -msgid "Site statistics" -msgstr "Thống kê" - -#: judge/views/status.py:26 templates/submission/list.html:338 -msgid "Status" -msgstr "Kết quả chấm" - -#: judge/views/status.py:119 -msgid "Version matrix" -msgstr "Ma trận phiên bản" - -#: judge/views/submission.py:118 judge/views/submission.py:126 -#, python-format -msgid "Submission of %(problem)s by %(user)s" -msgstr "Bài nộp của %(user)s cho bài %(problem)s" - -#: judge/views/submission.py:318 judge/views/submission.py:319 -#: templates/problem/problem.html:168 -msgid "All submissions" -msgstr "Tất cả bài nộp" - -#: judge/views/submission.py:595 judge/views/submission.py:600 -msgid "All my submissions" -msgstr "Tất cả bài nộp của tôi" - -#: judge/views/submission.py:596 -#, python-format -msgid "All submissions by %s" -msgstr "Tất cả bài nộp của %s" - -#: judge/views/submission.py:602 -#, python-brace-format -msgid "All submissions by {0}" -msgstr "Tất cả bài nộp của {0}" - -#: judge/views/submission.py:623 -#, fuzzy -#| msgid "All submissions" -msgid "All friend submissions" -msgstr "Tất cả bài nộp" - -#: judge/views/submission.py:652 -#, python-format -msgid "All submissions for %s" -msgstr "Tất cả bài nộp cho %s" - -#: judge/views/submission.py:680 -msgid "Must pass a problem" -msgstr "Phải làm được một bài" - -#: judge/views/submission.py:738 -#, python-format -msgid "My submissions for %(problem)s" -msgstr "Bài nộp của tôi cho %(problem)s" - -#: judge/views/submission.py:739 -#, python-format -msgid "%(user)s's submissions for %(problem)s" -msgstr "Các bài nộp của %(user)s cho %(problem)s" - -#: judge/views/submission.py:884 -msgid "Must pass a contest" -msgstr "Phải qua một kỳ thi" - -#: judge/views/submission.py:914 -#, python-brace-format -msgid "" -"{0}'s submissions for {2} in {4}" -msgstr "" -"Các bài nộp của {0} cho {2} trong {4}" - -#: judge/views/submission.py:926 -#, python-brace-format -msgid "" -"{0}'s submissions for problem {2} in {3}" -"" -msgstr "" -"Các bài nộp của {0} cho bài {2} trong {3}" -"" - -#: judge/views/submission.py:1063 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have the permission to rejudge submissions." -msgid "You don't have permission to access." -msgstr "Bạn không có quyền chấm lại bài." - -#: judge/views/ticket.py:65 judge/views/ticket.py:71 -msgid "Ticket title" -msgstr "Tiêu đề báo cáo" - -#: judge/views/ticket.py:129 judge/views/ticket.py:133 -#, python-format -msgid "New ticket for %s" -msgstr "Báo cáo mới cho %s" - -#: judge/views/ticket.py:210 -#, python-format -msgid "%(title)s - Ticket %(id)d" -msgstr "%(title)s - Báo cáo %(id)d" - -#: judge/views/ticket.py:339 -#, python-format -msgid "Tickets - Page %(number)d of %(total)d" -msgstr "Báo cáo - Trang %(number)d trên %(total)d" - -#: judge/views/ticket.py:405 -#, python-format -msgid "New Ticket: %s" -msgstr "Báo cáo mới: %s" - -#: judge/views/ticket.py:408 -#, python-format -msgid "#%(id)d, assigned to: %(users)s" -msgstr "#%(id)d, được phân cho: %(users)s" - -#: judge/views/ticket.py:412 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: judge/views/ticket.py:417 -msgid "no one" -msgstr "không người nào" - -#: judge/views/ticket.py:444 -#, python-format -msgid "New Ticket Message For: %s" -msgstr "Tin nhắn báo cáo mới cho: %s" - -#: judge/views/totp.py:42 templates/registration/totp_enable.html:86 -msgid "Enable Two Factor Authentication" -msgstr "Kích hoạt Two Factor Authentication" - -#: judge/views/totp.py:93 templates/registration/totp_disable.html:48 -msgid "Disable Two Factor Authentication" -msgstr "Hủy kích hoạt Two Factor Authentication" - -#: judge/views/totp.py:109 -msgid "Perform Two Factor Authentication" -msgstr "Thực hiện Two Factor Authentication" - -#: judge/views/user.py:96 -msgid "No such user" -msgstr "Không người dùng nào như vậy" - -#: judge/views/user.py:97 -#, python-format -msgid "No user handle \"%s\"." -msgstr "Không tồn tại tên người dùng \"%s\"." - -#: judge/views/user.py:102 -msgid "My account" -msgstr "Tài khoản của tôi" - -#: judge/views/user.py:104 -#, python-format -msgid "User %s" -msgstr "Thành viên %s" - -#: judge/views/user.py:202 -msgid "M j, Y" -msgstr "j M, Y" - -#: judge/views/user.py:237 -msgid "M j, Y, G:i" -msgstr "j M, Y, G:i" - -#: judge/views/user.py:416 -msgid "Updated on site" -msgstr "Được cập nhật trên web" - -#: judge/views/user.py:431 templates/admin/auth/user/change_form.html:14 -#: templates/admin/auth/user/change_form.html:17 templates/base.html:300 -#: templates/user/user-tabs.html:11 -msgid "Edit profile" -msgstr "Chỉnh sửa thông tin" - -#: judge/views/user.py:442 templates/user/user-left-sidebar.html:2 -#: templates/user/user-list-tabs.html:4 -msgid "Leaderboard" -msgstr "Xếp hạng" - -#: judge/views/user.py:543 -msgid "Import Users" -msgstr "" - -#: judge/views/widgets.py:69 judge/views/widgets.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid upstream data: %s" -msgstr "Dữ liệu không hợp lệ: %s" - -#: judge/views/widgets.py:99 -msgid "Bad latitude or longitude" -msgstr "Kinh độ / Vĩ độ không hợp lệ" - -#: templates/actionbar/list.html:15 -msgid "Like" -msgstr "Thích" - -#: templates/actionbar/list.html:28 templates/blog/list.html:45 -msgid "Comment" -msgstr "Bình luận" - -#: templates/actionbar/list.html:43 templates/user/user-tabs.html:10 -msgid "Bookmark" -msgstr "Lưu" - -#: templates/actionbar/list.html:50 -msgid "Share" -msgstr "Chia sẻ" - -#: templates/actionbar/list.html:57 -msgid "Report" -msgstr "Báo cáo" - -#: templates/admin/judge/contest/change_form.html:9 -msgid "Are you sure you want to rejudge ALL the submissions?" -msgstr "Bạn có muốn chấm lại tất cả bài nộp?" - -#: templates/admin/judge/contest/change_form.html:17 -#: templates/admin/judge/contest/change_form.html:20 -msgid "Rate" -msgstr "Rate" - -#: templates/admin/judge/contest/change_list.html:9 -msgid "Rate all ratable contests" -msgstr "Rate tất cả kỳ thi xếp hạng" - -#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:15 -#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:18 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ngắt kết nối" - -#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:20 -#: templates/admin/judge/judge/change_form.html:23 -msgid "Terminate" -msgstr "Dừng" - -#: templates/admin/judge/problem/change_form.html:15 -msgid "View Submissions" -msgstr "Xem Bài Nộp" - -#: templates/admin/judge/problem/change_form.html:18 -#: templates/user/user-base.html:109 -msgid "View submissions" -msgstr "Xem bài nộp" - -#: templates/admin/judge/problem/change_form.html:19 -#: templates/admin/judge/problem/change_form.html:22 -msgid "View votes" -msgstr "Xem bình chọn" - -#: templates/admin/judge/profile/change_form.html:14 -#: templates/admin/judge/profile/change_form.html:17 -msgid "Edit user" -msgstr "Chỉnh sửa thông tin" - -#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:14 -#: templates/admin/judge/submission/change_form.html:17 -#: templates/submission/source.html:39 templates/submission/status.html:145 -msgid "Rejudge" -msgstr "Chấm lại" - -#: templates/base.html:236 templates/chat/chat.html:65 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: templates/base.html:246 -msgid "Notification" -msgstr "Thông báo" - -#: templates/base.html:267 -msgid "Dark Mode" -msgstr "" - -#: templates/base.html:284 -msgid "Profile" -msgstr "Trang cá nhân" - -#: templates/base.html:288 templates/chat/chat_js.html:5 -#: templates/comments/content-list.html:81 -#: templates/contest/contest-list-tabs.html:4 -#: templates/contest/ranking-table.html:47 templates/internal/problem.html:62 -#: templates/organization/org-left-sidebar.html:12 -#: templates/problem/left-sidebar.html:6 -#: templates/problem/problem-list-tabs.html:6 -#: templates/submission/info-base.html:12 templates/submission/list.html:395 -#: templates/submission/submission-list-tabs.html:15 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: templates/base.html:293 -msgid "Internal" -msgstr "Nội bộ" - -#: templates/base.html:296 -msgid "Stats" -msgstr "Thống kê" - -#: templates/base.html:309 -msgid "Log out" -msgstr "Đăng xuất" - -#: templates/base.html:319 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 -msgid "Log in" -msgstr "Đăng nhập" - -#: templates/base.html:320 templates/registration/registration_form.html:72 -msgid "or" -msgstr "hoặc" - -#: templates/base.html:321 -msgid "Sign up" -msgstr "Đăng ký" - -#: templates/base.html:335 -msgid "spectating" -msgstr "đang theo dõi" - -#: templates/base.html:347 -msgid "Compete" -msgstr "Thi" - -#: templates/base.html:349 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: templates/base.html:356 -msgid "This site works best with JavaScript enabled." -msgstr "" - -#: templates/blog/blog.html:28 -#, python-format -msgid " posted on %(time)s" -msgstr "đã đăng vào %(time)s" - -#: templates/blog/blog.html:31 templates/comments/content-list.html:62 -#: templates/comments/content-list.html:76 -#: templates/contest/contest-tabs.html:35 templates/contest/list.html:129 -#: templates/contest/tag-title.html:9 templates/flatpages/admin_link.html:3 -#: templates/license.html:10 templates/problem/editorial.html:15 -#: templates/problem/feed/problems.html:50 -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - -#: templates/blog/blog.html:35 templates/contest/contest.html:88 -msgid "Edit in" -msgstr "Chỉnh sửa trong" - -#: templates/blog/content.html:46 templates/comments/feed.html:18 -#: templates/problem/feed/problems.html:109 templates/ticket/feed.html:25 -msgid "...More" -msgstr "...Xem thêm" - -#: templates/blog/dashboard.html:21 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " on %(time)s\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -" on %(time)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" vào %(time)s\n" -" " - -#: templates/blog/list.html:44 -msgid "News" -msgstr "Tin tức" - -#: templates/blog/list.html:46 -msgid "Ticket" -msgstr "Báo cáo" - -#: templates/blog/list.html:47 -msgid "Events" -msgstr "Sự kiện" - -#: templates/blog/list.html:59 -msgid "You have no ticket" -msgstr "Bạn không có báo cáo" - -#: templates/blog/list.html:72 templates/problem/list.html:150 -#: templates/problem/problem.html:383 -msgid "Clarifications" -msgstr "Thông báo" - -#: templates/blog/list.html:77 -msgid "Add" -msgstr "Thêm mới" - -#: templates/blog/list.html:97 templates/problem/list.html:172 -#: templates/problem/problem.html:394 -msgid "No clarifications have been made at this time." -msgstr "Không có thông báo nào." - -#: templates/chat/chat.html:5 templates/chat/chat_js.html:548 -msgid "Chat Box" -msgstr "Chat Box" - -#: templates/chat/chat.html:67 -msgid "Online Users" -msgstr "Trực tuyến" - -#: templates/chat/chat.html:78 templates/chat/chat_js.html:510 -#: templates/user/base-users-js.html:10 -#: templates/user/base-users-two-col.html:19 -msgid "Search by handle..." -msgstr "Tìm kiếm theo tên..." - -#: templates/chat/chat.html:97 -msgid "Enter your message" -msgstr "Nhập tin nhắn" - -#: templates/chat/chat.html:98 -msgid "Emoji" -msgstr "" - -#: templates/chat/chat_js.html:3 -msgid "Recent" -msgstr "Gần đây" - -#: templates/chat/chat_js.html:4 -msgid "Following" -msgstr "Bạn bè" - -#: templates/chat/chat_js.html:6 -msgid "Other" -msgstr "Thành viên khác" - -#: templates/chat/chat_js.html:124 -msgid "New message(s)" -msgstr "Tin nhắn mới" - -#: templates/chat/chat_js.html:401 -msgid "Mute this user and delete all messages?" -msgstr "Mute người dùng này và xóa tất cả tin nhắn chung?" - -#: templates/chat/message.html:20 templates/fine_uploader/script.html:25 -#: templates/organization/blog/edit.html:37 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" - -#: templates/chat/message.html:23 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: templates/chat/message_list.html:8 -msgid "You are connect now. Say something to start the conversation." -msgstr "Các bạn đã kết nối. Nhắn gì đó để bắt đầu cuộc trò chuyện." - -#: templates/chat/online_status.html:6 -#: templates/chat/user_online_status.html:14 -msgid "Lobby" -msgstr "Sảnh chung" - -#: templates/chat/user_online_status.html:19 -#, python-brace-format -msgid "Last online on {time}" -msgstr "Trực tuyến vào {time}" - -#: templates/chat/user_online_status.html:31 -msgid "Unignore" -msgstr "Mở lại thông báo" - -#: templates/chat/user_online_status.html:33 -msgid "Ignore" -msgstr "Tắt thông báo" - -#: templates/chat/user_online_status.html:40 -msgid "users are online" -msgstr "người đang trực tuyến" - -#: templates/comments/content-list.html:14 -#: templates/comments/content-list.html:15 -#: templates/comments/content-list.html:23 -#: templates/comments/content-list.html:24 -msgid "Please login to vote" -msgstr "Đăng nhập để vote" - -#: templates/comments/content-list.html:44 -#, python-format -msgid "edit %(edits)s" -msgstr "chỉnh sửa %(edits)s" - -#: templates/comments/content-list.html:46 templates/comments/media-js.html:97 -msgid "edited" -msgstr "đã chỉnh sửa" - -#: templates/comments/content-list.html:55 templates/notification/list.html:14 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: templates/comments/content-list.html:66 -#: templates/comments/content-list.html:72 -msgid "Reply" -msgstr "Phản hồi" - -#: templates/comments/content-list.html:79 -msgid "Hide" -msgstr "Ẩn" - -#: templates/comments/content-list.html:94 -#, python-format -msgid "" -"This comment is hidden due to too much negative feedback. Click here " -"to view it." -msgstr "" -"Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào đây để mở." - -#: templates/comments/content-list.html:111 -msgid "reply" -msgid_plural "replies" -msgstr[0] "phản hồi" - -#: templates/comments/content-list.html:136 -msgid "more comment" -msgid_plural "more comments" -msgstr[0] "bình luận nữa" - -#: templates/comments/list.html:6 -msgid "Write comment" -msgstr "Thêm bình luận" - -#: templates/comments/list.html:12 -msgid "New comment" -msgstr "Bình luận mới" - -#: templates/comments/list.html:26 -msgid "Invalid comment body." -msgstr "Nội dung không hợp lệ." - -#: templates/comments/list.html:34 -msgid "Post!" -msgstr "Đăng!" - -#: templates/comments/list.html:44 -msgid "There are no comments at the moment." -msgstr "Không có bình luận nào." - -#: templates/comments/list.html:49 -msgid "Comments are disabled on this page." -msgstr "Bình luận bị tắt trong trang này." - -#: templates/comments/media-js.html:40 -msgid "Replying to comment" -msgstr "Trả lời bình luận" - -#: templates/comments/media-js.html:92 -#, python-brace-format -msgid "edit {edits}" -msgstr "chỉnh sửa {edits}" - -#: templates/comments/media-js.html:95 -msgid "original" -msgstr "original" - -#: templates/contest/access_code.html:26 -msgid "Invalid access code." -msgstr "Mật khẩu truy cập không hợp lệ." - -#: templates/contest/access_code.html:29 -msgid "Please enter your access code:" -msgstr "Nhập mật khẩu truy cập:" - -#: templates/contest/access_code.html:32 -msgid "Join Contest" -msgstr "Tham gia kỳ thi" - -#: templates/contest/calendar.html:11 -msgid "Prev" -msgstr "Trước" - -#: templates/contest/calendar.html:14 -msgid "Today" -msgstr "Hôm nay" - -#: templates/contest/calendar.html:17 -msgid "Next" -msgstr "Tiếp" - -#: templates/contest/calendar.html:22 -msgid "Sunday" -msgstr "Chủ nhật" - -#: templates/contest/calendar.html:23 -msgid "Monday" -msgstr "Thứ hai" - -#: templates/contest/calendar.html:24 -msgid "Tuesday" -msgstr "Thứ ba" - -#: templates/contest/calendar.html:25 -msgid "Wednesday" -msgstr "Thứ tư" - -#: templates/contest/calendar.html:26 -msgid "Thursday" -msgstr "Thứ năm" - -#: templates/contest/calendar.html:27 -msgid "Friday" -msgstr "Thứ sáu" - -#: templates/contest/calendar.html:28 -msgid "Saturday" -msgstr "Thứ bảy" - -#: templates/contest/clarification.html:52 templates/contest/list.html:232 -#: templates/organization/new.html:10 templates/ticket/new.html:38 -msgid "Create" -msgstr "Tạo mới" - -#: templates/contest/clone.html:45 -msgid "Enter a new key for the cloned contest:" -msgstr "Nhập mã kỳ thi cho kỳ thi nhân bản:" - -#: templates/contest/clone.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Groups" -msgid "Group:" -msgstr "Nhóm" - -#: templates/contest/clone.html:55 templates/problem/clone.html:40 -msgid "Clone!" -msgstr "Nhân bản!" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:13 -#, python-format -msgid "Spectating, contest ends in %(countdown)s." -msgstr "Đang theo dõi, kỳ thi còn %(countdown)s." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:15 -#, python-format -msgid "Participating virtually, %(countdown)s remaining." -msgstr "Đang tham gia ảo, còn %(countdown)s." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:17 -msgid "Participating virtually." -msgstr "Đang tham gia ảo." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:21 -#, python-format -msgid "Starting in %(countdown)s." -msgstr "Kỳ thi bắt đầu trong %(countdown)s nữa." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:23 -msgid "Contest is over." -msgstr "Kỳ thi đã kết thúc." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:27 -#, python-format -msgid "Your time is up! Contest ends in %(countdown)s." -msgstr "Hết giờ! Kỳ thi kết thúc trong %(countdown)s." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:29 -#, python-format -msgid "You have %(countdown)s remaining." -msgstr "Bạn còn %(countdown)s." - -#: templates/contest/contest-datetime.html:32 -#, python-format -msgid "Contest ends in %(countdown)s." -msgstr "Kỳ thi kết thúc trong %(countdown)s" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:39 -#: templates/contest/contest-datetime.html:43 -msgid "F j, Y, G:i T" -msgstr "G:i T, j F, Y" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:39 -#, python-format -msgid "" -"%(time_limit)s window between %(start_time)s and " -"%(end_time)s" -msgstr "" -"Kéo dài %(time_limit)s từ %(start_time)s đến %(end_time)s" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:43 -#, python-format -msgid "%(length)s long starting on %(start_time)s" -msgstr "Kéo dài %(length)s bắt đầu từ %(start_time)s" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:50 -msgid "Standing was frozen" -msgstr "Bảng điểm đã đóng băng" - -#: templates/contest/contest-datetime.html:50 -msgid "at" -msgstr "lúc" - -#: templates/contest/contest-list-tabs.html:2 -#: templates/problem/left-sidebar.html:4 -#: templates/problem/problem-list-tabs.html:5 -msgid "List" -msgstr "Danh sách" - -#: templates/contest/contest-list-tabs.html:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Lịch" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:10 -msgid "Info" -msgstr "Thông tin" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:12 templates/submission/list.html:363 -msgid "Statistics" -msgstr "Thống kê" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:17 -msgid "Rankings" -msgstr "Bảng xếp hạng" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:22 -msgid "Hidden Rankings" -msgstr "Bảng xếp hạng ẩn" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:29 -msgid "Final rankings" -msgstr "BXH chung cuộc" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:33 -msgid "MOSS" -msgstr "MOSS" - -#: templates/contest/contest-tabs.html:38 -msgid "Clone" -msgstr "Nhân bản" - -#: templates/contest/contest.html:35 templates/contest/contest.html:55 -msgid "Leave contest" -msgstr "Rời kỳ thi" - -#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:400 -msgid "Virtual join" -msgstr "Tham gia ảo" - -#: templates/contest/contest.html:53 -msgid "Stop spectating" -msgstr "Ngừng theo dõi" - -#: templates/contest/contest.html:61 -msgid "Spectate contest" -msgstr "Theo dõi kỳ thi" - -#: templates/contest/contest.html:67 -msgid "Join contest" -msgstr "Tham gia kỳ thi" - -#: templates/contest/contest.html:76 -msgid "Login to participate" -msgstr "Đăng nhập để tham gia" - -#: templates/contest/contest.html:102 -msgid "AC Rate" -msgstr "Tỷ lệ AC" - -#: templates/contest/contest.html:103 templates/problem/list.html:24 -msgid "Users" -msgstr "Người nộp" - -#: templates/contest/contest.html:128 templates/problem/list.html:58 -#: templates/problem/list.html:133 -msgid "Editorial" -msgstr "Hướng dẫn" - -#: templates/contest/list.html:89 templates/contest/media-js.html:152 -msgid "Are you sure you want to join?" -msgstr "Bạn có chắc tham gia?" - -#: templates/contest/list.html:90 -msgid "" -"Joining a contest for the first time starts your timer, after which it " -"becomes unstoppable." -msgstr "" -"Tham gia kỳ thi lần đầu sẽ kích hoạt thời gian đếm ngược, không thể dừng lại " -"sau đó." - -#: templates/contest/list.html:123 -msgid "hidden" -msgstr "ẩn" - -#: templates/contest/list.html:135 -msgid "private" -msgstr "riêng tư" - -#: templates/contest/list.html:151 -msgid "rated" -msgstr "rated" - -#: templates/contest/list.html:177 -#, python-format -msgid "%(time_limit)s window" -msgstr "Cửa sổ thi dài %(time_limit)s" - -#: templates/contest/list.html:179 -#, python-format -msgid "%(duration)s long" -msgstr "Kéo dài %(duration)s" - -#: templates/contest/list.html:198 -msgid "Spectate" -msgstr "Theo dõi" - -#: templates/contest/list.html:204 templates/organization/home.html:30 -msgid "Join" -msgstr "Tham gia" - -#: templates/contest/list.html:214 -msgid "Search contests..." -msgstr "Tìm kiếm kỳ thi..." - -#: templates/contest/list.html:224 templates/internal/problem.html:33 -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" - -#: templates/contest/list.html:228 -msgid "Hide organization contests" -msgstr "Ẩn các kỳ thi riêng tư của nhóm" - -#: templates/contest/list.html:238 -msgid "Active Contests" -msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia" - -#: templates/contest/list.html:255 -#, python-format -msgid "Window ends in %(countdown)s" -msgstr "Cửa số thi còn %(countdown)s" - -#: templates/contest/list.html:258 templates/contest/list.html:299 -#, python-format -msgid "Ends in %(countdown)s" -msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s" - -#: templates/contest/list.html:284 -msgid "Ongoing Contests" -msgstr "Kỳ thi đang diễn ra" - -#: templates/contest/list.html:322 -msgid "There is no ongoing contest at this time." -msgstr "Không có kỳ thi nào đang diễn ra hiện tại." - -#: templates/contest/list.html:329 -msgid "Upcoming Contests" -msgstr "Kỳ thi sắp tới" - -#: templates/contest/list.html:359 -msgid "There is no scheduled contest at this time." -msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại." - -#: templates/contest/list.html:366 -msgid "Past Contests" -msgstr "Kỳ thi trong quá khứ" - -#: templates/contest/list.html:413 -msgid "There is no past contest." -msgstr "Không có kỳ thi nào trong quá khứ." - -#: templates/contest/media-js.html:147 -msgid "Are you sure you want to leave?" -msgstr "Bạn có chắc muốn rời?" - -#: templates/contest/media-js.html:148 -msgid "" -"You cannot come back to a virtual participation. You will have to start a " -"new one." -msgstr "" -"Bạn không thể quay lại lần tham gia ảo này. Bạn sẽ phải tham gia ảo lại từ " -"đầu." - -#: templates/contest/media-js.html:153 -msgid "" -"Joining a contest starts your timer, after which it becomes unstoppable." -msgstr "Tham gia kỳ thi sẽ khởi động đồng hồ đếm ngược, và không thể dừng lại." - -#: templates/contest/moss.html:25 -msgid "Are you sure you want MOSS the contest?" -msgstr "Bạn có chắc muốn MOSS kỳ thi này?" - -#: templates/contest/moss.html:30 -msgid "Are you sure you want to delete the MOSS results?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa kết quả MOSS?" - -#: templates/contest/moss.html:58 -msgid "No submissions" -msgstr "Không có bài nộp" - -#: templates/contest/moss.html:72 -msgid "Re-MOSS contest" -msgstr "MOSS lại kỳ thi" - -#: templates/contest/moss.html:80 -msgid "Delete MOSS results" -msgstr "Xóa kết quả MOSS" - -#: templates/contest/private.html:5 -msgid "This contest is private to specific users." -msgstr "Kỳ thi riêng tư với các thành viên này." - -#: templates/contest/private.html:10 -msgid "Additionally, only the following organizations may access this contest:" -msgstr "Thêm vào đó, chỉ những tổ chức này mới được tham gia kỳ thi:" - -#: templates/contest/private.html:12 -msgid "Only the following organizations may access this contest:" -msgstr "Chỉ những tổ chức sau được tham gia kỳ thi:" - -#: templates/contest/ranking-table.html:38 -msgid "Un-Disqualify" -msgstr "Khôi phục kết quả" - -#: templates/contest/ranking-table.html:41 -msgid "Disqualify" -msgstr "Hủy kết quả" - -#: templates/contest/ranking-table.html:54 templates/user/edit-profile.html:100 -msgid "Fullname" -msgstr "Tên đầy đủ" - -#: templates/contest/ranking-table.html:55 templates/user/edit-profile.html:104 -#: templates/user/import/table_csv.html:7 -msgid "School" -msgstr "Trường" - -#: templates/contest/ranking.html:17 -msgid "Are you sure you want to disqualify this participation?" -msgstr "Bạn có chắc muốn hủy kết quả này?" - -#: templates/contest/ranking.html:22 -msgid "Are you sure you want to un-disqualify this participation?" -msgstr "Bạn có chắc muốn khôi phục kết quả này?" - -#: templates/contest/ranking.html:133 -msgid "View user participation" -msgstr "Xem các lần tham gia" - -#: templates/contest/ranking.html:137 -msgid "Show schools" -msgstr "Hiển thị trường" - -#: templates/contest/ranking.html:141 -msgid "Show full name" -msgstr "Hiển thị họ tên" - -#: templates/contest/ranking.html:144 -msgid "Show friends only" -msgstr "Chỉ hiển thị bạn bè" - -#: templates/contest/ranking.html:147 -msgid "Total score only" -msgstr "Chỉ hiển thị tổng điểm" - -#: templates/contest/ranking.html:149 -msgid "Show virtual participation" -msgstr "Hiển thị tham gia ảo" - -#: templates/contest/ranking.html:153 -msgid "Download as CSV" -msgstr "Tải file CSV" - -#: templates/contest/stats.html:48 -msgid "Problem Status Distribution" -msgstr "Phân bố theo kết quả" - -#: templates/contest/stats.html:53 -msgid "Problem AC Rate" -msgstr "Tỷ lệ AC" - -#: templates/contest/stats.html:59 -msgid "Problem Point Distribution" -msgstr "Phân bố điểm" - -#: templates/contest/stats.html:73 templates/stats/language.html:16 -msgid "Submissions by Language" -msgstr "Số bài nộp theo ngôn ngữ" - -#: templates/contest/stats.html:79 templates/stats/language.html:26 -msgid "Language AC Rate" -msgstr "Tỷ lệ AC theo ngôn ngữ" - -#: templates/contests-countdown.html:3 -msgid "Ongoing contests" -msgstr "Kỳ thi đang diễn ra" - -#: templates/contests-countdown.html:11 -msgid "Ends in" -msgstr "Còn" - -#: templates/contests-countdown.html:21 -msgid "Upcoming contests" -msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra" - -#: templates/email_change/email_change.html:15 -msgid "Verify Email" -msgstr "Xác thực Email" - -#: templates/email_change/email_change_failure.html:3 -msgid "Invalid reset link." -msgstr "Đường dẫn không hợp lệ" - -#: templates/email_change/email_change_pending.html:4 -msgid "An email was sent to" -msgstr "Email đã được gửi đến" - -#: templates/email_change/email_change_pending.html:4 -msgid "If you don't see it, kindly check your spam folder as well." -msgstr "Nếu bạn không tìm thấy nó, vui lòng kiểm tra thư mục spam của bạn." - -#: templates/email_change/email_change_success.html:3 -msgid "Your email was sucessfully changed to" -msgstr "Bạn đã đổi email thành công." - -#: templates/feed/has_next.html:3 -msgid "View more" -msgstr "Xem thêm" - -#: templates/fine_uploader/script.html:4 -msgid "Drop files here to upload" -msgstr "Kéo file vào đây để tải lên" - -#: templates/fine_uploader/script.html:7 -msgid "Upload file" -msgstr "Tải file lên" - -#: templates/fine_uploader/script.html:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" - -#: templates/fine_uploader/script.html:24 -msgid "Retry" -msgstr "Thử lại" - -#: templates/fine_uploader/script.html:26 -msgid "Pause" -msgstr "Dừng" - -#: templates/fine_uploader/script.html:27 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" - -#: templates/general_email.html:15 -msgid "Dear" -msgstr "Xin chào" - -#: templates/internal/left-sidebar.html:3 -msgid "Average speed" -msgstr "Tốc độ trung bình" - -#: templates/internal/left-sidebar.html:4 -msgid "Slow requests" -msgstr "Requests chậm" - -#: templates/internal/problem.html:41 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: templates/internal/problem.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Total points" -msgid "Vote count" -msgstr "Tổng điểm" - -#: templates/internal/problem.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "contest problem" -msgid "Votes for problem" -msgstr "bài trong kỳ thi" - -#: templates/internal/problem.html:73 -msgid "Knowledge" -msgstr "" - -#: templates/internal/problem.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Rankings" -msgid "Thinking" -msgstr "Bảng xếp hạng" - -#: templates/internal/problem.html:85 templates/problem/feed/problems.html:97 -#, fuzzy -#| msgid "Feed" -msgid "Feedback" -msgstr "Gợi ý" - -#: templates/license.html:12 -msgid "Source:" -msgstr "Nguồn:" - -#: templates/notification/list.html:7 -msgid "You have no notifications" -msgstr "Bạn không có thông báo" - -#: templates/notification/list.html:13 -msgid "Activity" -msgstr "Hoạt động" - -#: templates/organization/blog/edit.html:36 -#: templates/organization/contest/add.html:36 -#: templates/organization/contest/edit.html:86 -#: templates/organization/form.html:23 -msgid "Save" -msgstr "Lưu" - -#: templates/organization/blog/pending.html:8 -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: templates/organization/blog/pending.html:11 -#: templates/problem/search-form.html:57 -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" - -#: templates/organization/blog/pending.html:14 -msgid "Post time" -msgstr "Thời gian đăng" - -#: templates/organization/contest/edit.html:40 -#: templates/organization/form.html:6 -msgid "Please fix below errors" -msgstr "Vui lòng sửa các lỗi bên dưới" - -#: templates/organization/contest/edit.html:60 -msgid "If you run out of rows, click Save" -msgstr "Ấn nút lưu lại nếu cần thêm hàng" - -#: templates/organization/home-js.html:7 -msgid "Are you sure you want to leave this organization?" -msgstr "Bạn có chắc muốn rời tổ chức?" - -#: templates/organization/home-js.html:9 -msgid "You will have to rejoin to show up on the organization leaderboard." -msgstr "Bạn phải tham gia lại để được hiển thị trong bảng xếp hạng tổ chức." - -#: templates/organization/home-js.html:11 -msgid "You will have to request membership in order to join again." -msgstr "Bạn phải đăng ký thành viên để được tham gia lại." - -#: templates/organization/home.html:19 -msgid "Subdomain" -msgstr "Site riêng cho nhóm" - -#: templates/organization/home.html:34 -msgid "Request membership" -msgstr "Đăng ký thành viên" - -#: templates/organization/list.html:37 -msgid "members" -msgstr "thành viên" - -#: templates/organization/list.html:46 -msgid "My groups" -msgstr "Nhóm của tôi" - -#: templates/organization/list.html:47 -msgid "Open groups" -msgstr "Nhóm mở" - -#: templates/organization/list.html:48 -msgid "Private groups" -msgstr "Nhóm kín" - -#: templates/organization/org-left-sidebar.html:9 -msgid "Members" -msgstr "Thành viên" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:7 -msgid "Controls" -msgstr "Quản lý" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:12 -msgid "Edit group" -msgstr "Chỉnh sửa nhóm" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:19 -msgid "View requests" -msgstr "Đơn đăng ký" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:31 -msgid "Add members" -msgstr "Thêm thành viên" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:38 -msgid "Add blog" -msgstr "Thêm bài đăng" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:44 -msgid "Pending blogs" -msgstr "Bài đăng đang chờ" - -#: templates/organization/org-right-sidebar.html:63 -msgid "Leave group" -msgstr "Rời nhóm" - -#: templates/organization/requests/detail.html:6 -msgid "User:" -msgstr "Thành viên:" - -#: templates/organization/requests/detail.html:10 -msgid "Organization:" -msgstr "Tổ chức:" - -#: templates/organization/requests/detail.html:18 -msgid "Time:" -msgstr "Thời gian:" - -#: templates/organization/requests/detail.html:22 -msgid "Reason:" -msgstr "Lý do:" - -#: templates/organization/requests/log.html:11 -#: templates/organization/requests/pending.html:21 -msgid "State" -msgstr "Trạng thái" - -#: templates/organization/requests/log.html:12 -#: templates/organization/requests/pending.html:22 -msgid "Reason" -msgstr "Lý do" - -#: templates/organization/requests/log.html:28 -#: templates/organization/requests/pending.html:44 -msgid "There are no requests to approve." -msgstr "Không có đơn đăng ký." - -#: templates/organization/requests/pending.html:24 -#: templates/problem/data.html:536 -msgid "Delete?" -msgstr "Xóa?" - -#: templates/organization/requests/pending.html:41 -#: templates/ticket/edit-notes.html:4 -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" - -#: templates/organization/requests/request.html:18 -msgid "Your reason for joining:" -msgstr "Lý do tham gia:" - -#: templates/organization/requests/request.html:20 -msgid "Request" -msgstr "Đăng ký" - -#: templates/organization/requests/tabs.html:4 -msgid "Pending" -msgstr "Đang chờ duyệt" - -#: templates/organization/requests/tabs.html:7 -msgid "Log" -msgstr "Ghi chép" - -#: templates/organization/requests/tabs.html:10 -msgid "Approved" -msgstr "Chấp thuận" - -#: templates/organization/requests/tabs.html:13 -msgid "Rejected" -msgstr "Từ chối" - -#: templates/organization/users-table.html:15 -msgid "Kick" -msgstr "Đuổi" - -#: templates/pagedown.html:9 -msgid "Update Preview" -msgstr "Cập nhật xem trước" - -#: templates/problem/clone.html:37 -msgid "Enter a new code for the cloned problem:" -msgstr "Nhập mã bài mới cho bài tập được nhân bản:" - -#: templates/problem/data.html:154 templates/problem/data.html:161 -msgid "Instruction" -msgstr "Hướng dẫn" - -#: templates/problem/data.html:485 -msgid "View YAML" -msgstr "Xem YAML" - -#: templates/problem/data.html:502 -msgid "Autofill testcases" -msgstr "Tự động điền test" - -#: templates/problem/data.html:506 templates/problem/problem.html:276 -msgid "Problem type" -msgid_plural "Problem types" -msgstr[0] "Dạng bài" - -#: templates/problem/data.html:513 -msgid "Fill testcases" -msgstr "Điền test" - -#: templates/problem/data.html:517 -msgid "Batch start positions" -msgstr "Vị trí bắt đầu nhóm" - -#: templates/problem/data.html:521 -msgid "" -"Leave empty if not use batch. If you want to divide to three batches [1, 4], " -"[5, 8], [9, 10], enter: 1, 5, 9" -msgstr "" -"Để trống nếu không dùng nhóm. Nếu muốn chia test thành các nhóm [1, 4], [5, " -"8], [9, 10], nhập: 1, 5, 9" - -#: templates/problem/data.html:525 templates/problem/data.html:576 -msgid "Apply!" -msgstr "Lưu!" - -#: templates/problem/data.html:530 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: templates/problem/data.html:531 -msgid "Input file" -msgstr "File Input" - -#: templates/problem/data.html:532 -msgid "Output file" -msgstr "File Output" - -#: templates/problem/data.html:534 -msgid "Pretest?" -msgstr "Pretest?" - -#: templates/problem/data.html:577 -msgid "Add new case" -msgstr "Thêm test mới" - -#: templates/problem/editorial.html:23 -msgid "" -"Remember to use this editorial only when stuck, and not to copy-" -"paste code from it. Please be respectful to the problem author and " -"editorialist.

Submitting an official solution before solving the " -"problem yourself is a bannable offence." -msgstr "" -"Chỉ sử dụng khi thực sự cần thiết như một cách tôn trọng tác giả và người " -"viết hướng dẫn này.

Chép code từ bài hướng dẫn để nộp bài là " -"hành vi có thể dẫn đến khóa tài khoản." - -#: templates/problem/feed.html:13 -msgid "FOR YOU" -msgstr "DÀNH CHO BẠN" - -#: templates/problem/feed.html:16 -msgid "NEW" -msgstr "MỚI NHẤT" - -#: templates/problem/feed.html:20 -msgid "VOLUNTEER" -msgstr "TÌNH NGUYỆN" - -#: templates/problem/feed.html:27 -msgid "View your votes" -msgstr "Xem các đơn đã điền của bạn" - -#: templates/problem/feed/problems.html:43 -msgid "View source" -msgstr "Xem mã nguồn" - -#: templates/problem/feed/problems.html:47 -msgid "Volunteer form" -msgstr "Phiếu tình nguyện" - -#: templates/problem/feed/problems.html:53 -msgid "Submit" -msgstr "Gửi" - -#: templates/problem/feed/problems.html:60 -msgid "Value" -msgstr "Giá trị" - -#: templates/problem/feed/problems.html:67 -msgid "Knowledge point" -msgstr "Độ khó kiến thức" - -#: templates/problem/feed/problems.html:75 -msgid "Thinking point" -msgstr "Độ khó nghĩ" - -#: templates/problem/feed/problems.html:83 -#: templates/problem/search-form.html:68 -msgid "Problem types" -msgstr "Dạng bài" - -#: templates/problem/feed/problems.html:101 -msgid "Any additional note here" -msgstr "Lưu ý thêm cho admin" - -#: templates/problem/left-sidebar.html:3 -msgid "Feed" -msgstr "Gợi ý" - -#: templates/problem/list-base.html:95 -msgid "Filter by type..." -msgstr "Lọc theo dạng..." - -#: templates/problem/list-base.html:158 templates/problem/list-base.html:184 -msgid "Add types..." -msgstr "Thêm dạng" - -#: templates/problem/list-base.html:200 -msgid "Fail to vote!" -msgstr "Hệ thống lỗi!" - -#: templates/problem/list-base.html:203 -msgid "Successful vote! Thank you!" -msgstr "Đã gửi thành công! Cảm ơn bạn!" - -#: templates/problem/list.html:40 templates/problem/search-form.html:79 -#: templates/user/user-problems.html:57 -msgid "Category" -msgstr "Nhóm bài" - -#: templates/problem/list.html:51 -#, python-format -msgid "AC %%" -msgstr "AC %%" - -#: templates/problem/list.html:54 -msgid "AC #" -msgstr "" - -#: templates/problem/list.html:145 -msgid "Add clarifications" -msgstr "Thêm thông báo" - -#: templates/problem/manage_submission.html:54 -msgid "Leave empty to not filter by language" -msgstr "Để trống nếu không lọc theo ngôn ngữ" - -#: templates/problem/manage_submission.html:59 -msgid "Leave empty to not filter by result" -msgstr "Để trống nếu không lọc theo kết quả" - -#: templates/problem/manage_submission.html:79 -msgid "Need valid values for both start and end IDs." -msgstr "Cần số liệu hợp lệ cho ID bắt đầu và kết thúc." - -#: templates/problem/manage_submission.html:82 -msgid "End ID must be after start ID." -msgstr "ID kết thúc phải lớn hơn hoặc bằng ID khởi đầu." - -#: templates/problem/manage_submission.html:95 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are about to {action} {count} submissions. Are you sure you want to do " -"this?" -msgstr "Bạn chuẩn bị {action} {count} bài nộp. Tiếp tục?" - -#: templates/problem/manage_submission.html:102 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are about to {action} a few submissions. Are you sure you want to do " -"this?" -msgstr "Bạn chuẩn bị {action} vài bài nộp. Tiếp tục?" - -#: templates/problem/manage_submission.html:126 -#: templates/submission/list.html:334 -msgid "Filter submissions" -msgstr "Lọc bài nộp" - -#: templates/problem/manage_submission.html:131 -msgid "Filter by ID:" -msgstr "Lọc theo ID:" - -#: templates/problem/manage_submission.html:134 -msgid "Starting ID:" -msgstr "ID bắt đầu:" - -#: templates/problem/manage_submission.html:138 -msgid "Ending ID:" -msgstr "ID kết thúc:" - -#: templates/problem/manage_submission.html:142 -msgid "This range includes both endpoints." -msgstr "Bao gồm hai đầu mút." - -#: templates/problem/manage_submission.html:145 -msgid "Filter by language:" -msgstr "Lọc theo ngôn ngữ:" - -#: templates/problem/manage_submission.html:153 -msgid "Filter by result:" -msgstr "Lọc theo kết quả:" - -#: templates/problem/manage_submission.html:161 -msgid "In current contest" -msgstr "Trong kỳ thi hiện tại" - -#: templates/problem/manage_submission.html:167 -msgid "Action" -msgstr "Hành động" - -#: templates/problem/manage_submission.html:169 -msgid "Rejudge selected submissions" -msgstr "Chấm lại những bài nộp này" - -#: templates/problem/manage_submission.html:174 -msgid "Download selected submissions" -msgstr "Tải các bài nộp này" - -#: templates/problem/manage_submission.html:180 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to rescore %(count)d submissions?" -msgstr "Bạn có chắc muốn tính điểm lại %(count)d bài nộp?" - -#: templates/problem/manage_submission.html:181 -msgid "Rescore all submissions" -msgstr "Tính điểm lại các bài nộp" - -#: templates/problem/problem.html:133 -msgid "View as PDF" -msgstr "Xem PDF" - -#: templates/problem/problem.html:142 templates/problem/problem.html:152 -#: templates/problem/problem.html:157 -msgid "Submit solution" -msgstr "Nộp bài" - -#: templates/problem/problem.html:145 -#, python-format -msgid "%(counter)s submission left" -msgid_plural "%(counter)s submissions left" -msgstr[0] "Còn %(counter)s lần nộp" - -#: templates/problem/problem.html:153 -msgid "0 submissions left" -msgstr "Còn 0 lần nộp" - -#: templates/problem/problem.html:165 -msgid "My submissions" -msgstr "Bài nộp của tôi" - -#: templates/problem/problem.html:169 -msgid "Best submissions" -msgstr "Các bài nộp tốt nhất" - -#: templates/problem/problem.html:173 -msgid "Read editorial" -msgstr "Xem hướng dẫn" - -#: templates/problem/problem.html:178 -msgid "Manage tickets" -msgstr "Xử lý báo cáo" - -#: templates/problem/problem.html:182 -msgid "Edit problem" -msgstr "Chỉnh sửa bài" - -#: templates/problem/problem.html:184 -msgid "Edit test data" -msgstr "Chỉnh sửa test" - -#: templates/problem/problem.html:189 -msgid "My tickets" -msgstr "Báo cáo của tôi" - -#: templates/problem/problem.html:197 -msgid "Manage submissions" -msgstr "Quản lý bài nộp" - -#: templates/problem/problem.html:203 -msgid "Clone problem" -msgstr "Nhân bản bài" - -#: templates/problem/problem.html:210 -msgid "Points:" -msgstr "Điểm:" - -#: templates/problem/problem.html:213 templates/problem/problem.html:215 -msgid "(partial)" -msgstr "(thành phần)" - -#: templates/problem/problem.html:220 -msgid "Time limit:" -msgstr "Thời gian:" - -#: templates/problem/problem.html:232 -msgid "Memory limit:" -msgstr "Bộ nhớ:" - -#: templates/problem/problem.html:244 templates/problem/raw.html:67 -#: templates/submission/status-testcases.html:155 -msgid "Input:" -msgstr "Input:" - -#: templates/problem/problem.html:246 templates/problem/raw.html:67 -msgid "stdin" -msgstr "bàn phím" - -#: templates/problem/problem.html:250 templates/problem/raw.html:70 -#: templates/submission/status-testcases.html:159 -msgid "Output:" -msgstr "Output:" - -#: templates/problem/problem.html:251 templates/problem/raw.html:70 -msgid "stdout" -msgstr "màn hình" - -#: templates/problem/problem.html:261 -msgid "Author:" -msgid_plural "Authors:" -msgstr[0] "Tác giả:" - -#: templates/problem/problem.html:289 -msgid "Allowed languages" -msgstr "Ngôn ngữ cho phép" - -#: templates/problem/problem.html:297 -#, python-format -msgid "No %(lang)s judge online" -msgstr "Không có máy chấm cho %(lang)s" - -#: templates/problem/problem.html:309 -#: templates/status/judge-status-table.html:2 -msgid "Judge" -msgid_plural "Judges" -msgstr[0] "Máy chấm" - -#: templates/problem/problem.html:327 -msgid "none available" -msgstr "Bài này chưa có máy chấm" - -#: templates/problem/problem.html:339 -#, python-format -msgid "This problem has %(length)s clarification(s)" -msgstr "Bài này có %(length)s thông báo" - -#: templates/problem/problem.html:369 -msgid "Request clarification" -msgstr "Yêu cầu làm rõ đề" - -#: templates/problem/raw.html:73 -msgid "Time Limit:" -msgstr "Giới hạn thời gian:" - -#: templates/problem/raw.html:82 -msgid "Memory Limit:" -msgstr "Giới hạn bộ nhớ:" - -#: templates/problem/recent-attempt.html:3 -msgid "Last unsolved" -msgstr "Nộp gần đây" - -#: templates/problem/related_problems.html:3 -msgid "Recommended problems" -msgstr "Bài tập gợi ý" - -#: templates/problem/search-form.html:2 -msgid "Problem search" -msgstr "Tìm kiếm bài tập" - -#: templates/problem/search-form.html:7 -msgid "Search problems..." -msgstr "Tìm bài tập..." - -#: templates/problem/search-form.html:13 -msgid "Hide solved problems" -msgstr "Ẩn các bài đã giải" - -#: templates/problem/search-form.html:20 -msgid "Show solved problems" -msgstr "Hiện các bài đã giải" - -#: templates/problem/search-form.html:27 -msgid "Show problem types" -msgstr "Hiển thị dạng bài" - -#: templates/problem/search-form.html:34 -msgid "Show editorial" -msgstr "Hiển thị hướng dẫn" - -#: templates/problem/search-form.html:41 -msgid "Have editorial" -msgstr "Có hướng dẫn" - -#: templates/problem/search-form.html:82 templates/problem/search-form.html:84 -#: templates/submission/list.html:381 -#: templates/submission/submission-list-tabs.html:4 -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - -#: templates/problem/search-form.html:94 -msgid "Point range" -msgstr "Mốc điểm" - -#: templates/problem/search-form.html:100 templates/submission/list.html:356 -#: templates/ticket/list.html:248 -msgid "Go" -msgstr "Lọc" - -#: templates/problem/search-form.html:101 -msgid "Random" -msgstr "Ngẫu nhiên" - -#: templates/problem/submit.html:124 -msgid "Your source code must contain at most 65536 characters." -msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự." - -#: templates/problem/submit.html:171 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Your default language, %(default_language)s, is " -"unavailable for this problem and has been deselected." -msgstr "" -"Cẩn thận! Ngôn ngữ ưa thích của bạn, %(default_language)s, " -"không được sử dụng trong bài này." - -#: templates/problem/submit.html:182 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " You have %(left)s submission left\n" -#| " " -#| msgid_plural "" -#| "\n" -#| " You have %(left)s submissions left\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -" You have %(left)s submission left\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" You have %(left)s submissions left\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -" Bạn còn %(left)s lần nộp\n" -" " - -#: templates/problem/submit.html:191 -msgid "You have 0 submissions left" -msgstr "Bạn đã hết lần nộp" - -#: templates/problem/submit.html:225 -msgid "No judge is available for this problem." -msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này." - -#: templates/problem/submit.html:231 -msgid "Submit!" -msgstr "Nộp bài!" - -#: templates/recent-organization.html:21 -msgid "Recent groups" -msgstr "Nhóm gần đây" - -#: templates/registration/activate.html:3 -#, python-format -msgid "%(key)s is an invalid activation key." -msgstr "%(key)s không phải mã xác thực hợp lệ." - -#: templates/registration/activation_complete.html:3 -msgid "Your account has been successfully activated." -msgstr "Tài khoản được kích hoạt thành công." - -#: templates/registration/activation_email.html:2 -msgid "Account activation" -msgstr "Kích hoạt tài khoản" - -#: templates/registration/activation_email.html:3 -#, python-format -msgid "" -"Thanks for registering! We're glad to have you. The last step is activating " -"your account. Please activate your account in the next %(expiration_days)d " -"days." -msgstr "" -"Cảm ơn bạn đã đăng ký! Chúng tôi rất vui được chào đón bạn. Bước cuối cùng " -"là kích hoạt tài khoản của bạn. Vui lòng kích hoạt tài khoản trong vòng " -"%(expiration_days)d ngày." - -#: templates/registration/activation_email.html:5 -msgid "Activate" -msgstr "Kích hoạt" - -#: templates/registration/activation_email.html:10 -msgid "" -"Alternatively, you can reply to this message to activate your account. Your " -"reply must keep the following text intact for this to work:" -msgstr "" -"Hoặc bạn có thể trả lời tin nhắn này để kích hoạt tài khoản của bạn. Email " -"trả lời của bạn phải giữ nguyên đoạn văn sau đây:" - -#: templates/registration/activation_email.html:16 -msgid "See you soon!" -msgstr "Hẹn sớm gặp lại bạn!" - -#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Activate your %(SITE_NAME)s account" -msgstr "Kích hoạt tài khoản %(SITE_NAME)s" - -#: templates/registration/login.html:9 -msgid "Invalid username or password." -msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ." - -#: templates/registration/login.html:27 -#: templates/registration/totp_auth.html:39 -msgid "Login!" -msgstr "Đăng nhập!" - -#: templates/registration/login.html:30 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Quên mật khẩu?" - -#: templates/registration/login.html:33 -msgid "Or log in with..." -msgstr "Đăng nhập với..." - -#: templates/registration/logout.html:3 -msgid "See you later!" -msgstr "Hẹn gặp lại!" - -#: templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Your password was sucessfully changed." -msgstr "Đổi mật khẩu thành công." - -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -msgid "Change Password" -msgstr "Đổi mật khẩu" - -#: templates/registration/password_reset.html:7 -msgid "Send Reset Email" -msgstr "Gửi email reset" - -#: templates/registration/password_reset_complete.html:3 -msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now" -msgstr "Mật khẩu đã được cập nhật. Hãy thử đăng nhập lại" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9 -#: templates/registration/password_reset_email.html:5 -msgid "Reset Password" -msgstr "Reset mật khẩu" - -#: templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password. You should be " -"receiving them shortly." -msgstr "Chúng tôi đã gửi email cho bạn để đặt lại mật khẩu." - -#: templates/registration/password_reset_done.html:5 -msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " -"you registered with, and check your spam folder." -msgstr "Nếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra hộp thư rác (spam)." - -#: templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "Password Reset" -msgstr "Đặt lại mật khẩu" - -#: templates/registration/password_reset_email.html:3 -msgid "" -"We have received a request to reset your password. Click the button below to " -"reset your password:" -msgstr "" -"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu đặt lại mật khẩu của bạn. Nhấn vào nút bên " -"dưới để đặt lại mật khẩu của bạn:" - -#: templates/registration/password_reset_email.txt:1 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this email because you requested a password reset for your " -"user account at %(site_name)s." -msgstr "" -"Bạn nhận được email này vì bạn đã yêu cầu đặt lại mật khẩu tại %(site_name)s." - -#: templates/registration/password_reset_email.txt:3 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Đến trang tiếp theo và chọn mật khẩu mới:" - -#: templates/registration/password_reset_email.txt:7 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Tên đăng nhập, trong trường hợp bạn quên:" - -#: templates/registration/password_reset_email.txt:9 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Cảm ơn bạn đã đồng hành!" - -#: templates/registration/password_reset_email.txt:11 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s team" - -#: templates/registration/password_reset_subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Password reset on %(site_name)s" -msgstr "Đặt lại mật khẩu trên %(site_name)s" - -#: templates/registration/profile_creation.html:36 -#: templates/registration/username_select.html:7 -msgid "Continue >" -msgstr "Tiếp tục >" - -#: templates/registration/registration_closed.html:3 -msgid "Registration is currently closed. Please contact an administrator." -msgstr "Đăng ký hiện tại đã bị dừng. Hãy liên hệ admin." - -#: templates/registration/registration_complete.html:3 -msgid "" -"You have successfully been registered. An email has been sent to the email " -"address you provided to confirm your registration. If you don't see it, " -"kindly check your spam folder as well." -msgstr "" -"Bạn đã đăng ký thành công. Kiểm tra email để hoàn thành việc xác thực. Nếu " -"bạn không tìm thấy nó, vui lòng kiểm tra thư mục spam của bạn." - -#: templates/registration/registration_form.html:61 -msgid "(again, for confirmation)" -msgstr "(một lần nữa)" - -#: templates/registration/registration_form.html:68 -msgid "(select your closest major city)" -msgstr "(chọn thành phố gần nhất)" - -#: templates/registration/registration_form.html:73 -msgid "pick from map" -msgstr "chọn từ bản đồ" - -#: templates/registration/registration_form.html:78 -msgid "Default language" -msgstr "Ngôn ngữ mặc định" - -#: templates/registration/registration_form.html:89 -msgid "Register!" -msgstr "Đăng ký!" - -#: templates/registration/totp_auth.html:36 -#: templates/registration/totp_disable.html:45 -#: templates/registration/totp_enable.html:83 -msgid "Enter the 6-digit code generated by your app:" -msgstr "Nhập mã xác thực gồm 6 chữ số từ app bạn chọn" - -#: templates/registration/totp_auth.html:41 -#, python-format -msgid "If you lost your authentication device, please contact us at %(email)s." -msgstr "" - -#: templates/registration/totp_disable.html:38 -msgid "" -"To protect your account, you must first authenticate before you can disable " -"Two Factor Authentication." -msgstr "" - -#: templates/registration/totp_enable.html:71 -msgid "Scan this code with your authenticator app:" -msgstr "" - -#: templates/registration/totp_enable.html:72 -msgid "QR code" -msgstr "" - -#: templates/registration/totp_enable.html:73 -msgid "Or enter this code manually:" -msgstr "" - -#: templates/stats/language.html:11 -msgid "Submission Statistics" -msgstr "Thống kê" - -#: templates/stats/language.html:21 -msgid "AC Submissions by Language" -msgstr "Thống kê AC theo ngôn ngữ" - -#: templates/stats/tab.html:5 -msgid "Site" -msgstr "Trang" - -#: templates/status/judge-status-table.html:4 -msgid "Online" -msgstr "Trực tuyến" - -#: templates/status/judge-status-table.html:6 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: templates/status/judge-status-table.html:7 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: templates/status/judge-status-table.html:8 -#: templates/user/import/index.html:104 -msgid "Load" -msgstr "Load" - -#: templates/status/judge-status-table.html:34 -#: templates/status/judge-status-table.html:41 -#: templates/status/judge-status-table.html:48 -#: templates/status/judge-status-table.html:59 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: templates/status/judge-status-table.html:64 -msgid "There are no judges available at this time." -msgstr "Không có máy chấm nào hoạt động." - -#: templates/status/language-list.html:33 templates/ticket/list.html:261 -#: templates/user/import/table_csv.html:3 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: templates/status/language-list.html:34 -#: templates/user/import/table_csv.html:6 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: templates/status/language-list.html:35 -msgid "Runtime Info" -msgstr "Thông tin Runtime" - -#: templates/status/status-tabs.html:4 -msgid "Judges" -msgstr "Máy chấm" - -#: templates/status/status-tabs.html:6 -msgid "Version Matrix" -msgstr "Phiên bản" - -#: templates/submission/internal-error-message.html:3 -#, python-format -msgid "" -"An internal error occurred while grading, and the %(SITE_NAME)s " -"administrators have been notified.
In the meantime, try resubmitting in " -"a few seconds." -msgstr "" -"Lỗi hệ thống đã xảy ra trong lúc chấm bài và các admin %(SITE_NAME)s đã được " -"thông báo.
Hãy thử nộp lại bài sau vài giây." - -#: templates/submission/internal-error-message.html:8 -msgid "An internal error occurred while grading." -msgstr "Lỗi hệ thống xảy ra trong quá trình chấm." - -#: templates/submission/internal-error-message.html:15 -msgid "Error information" -msgstr "Thông tin lỗi" - -#: templates/submission/list.html:78 -msgid "Filter by status..." -msgstr "Lọc theo kết quả..." - -#: templates/submission/list.html:84 -msgid "Filter by language..." -msgstr "Lọc theo ngôn ngữ..." - -#: templates/submission/list.html:310 -msgid "You were disconnected. Refresh to show latest updates." -msgstr "Bạn bị ngắt kết nối. Hãy làm mới để xem cập nhật mới nhất." - -#: templates/submission/list.html:369 -msgid "Total:" -msgstr "Tổng:" - -#: templates/submission/list.html:383 -#: templates/submission/submission-list-tabs.html:6 -msgid "Mine" -msgstr "Tôi" - -#: templates/submission/list.html:386 -#: templates/submission/submission-list-tabs.html:9 -msgid "Best" -msgstr "Tốt nhất" - -#: templates/submission/list.html:389 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "user" -msgid "%(user)s" -msgstr "người dùng" - -#: templates/submission/list.html:392 templates/user/user-left-sidebar.html:3 -#: templates/user/user-list-tabs.html:5 -msgid "Friends" -msgstr "Bạn bè" - -#: templates/submission/row.html:65 -msgid "view" -msgstr "xem" - -#: templates/submission/row.html:69 -msgid "rejudge" -msgstr "chấm lại" - -#: templates/submission/row.html:74 -msgid "admin" -msgstr "admin" - -#: templates/submission/source.html:30 -msgid "View status" -msgstr "Xem kết quả chấm" - -#: templates/submission/source.html:31 -msgid "View raw source" -msgstr "Xem mã nguồn" - -#: templates/submission/source.html:33 templates/submission/status.html:139 -msgid "Resubmit" -msgstr "Nộp lại" - -#: templates/submission/status-testcases.html:5 -msgid "We are waiting for a suitable judge to process your submission..." -msgstr "Các máy chấm đang bận. Hãy kiên nhẫn chờ đợi một chút..." - -#: templates/submission/status-testcases.html:7 -msgid "Your submission is being processed..." -msgstr "Đang chấm..." - -#: templates/submission/status-testcases.html:9 -msgid "Compilation Error" -msgstr "Lỗi biên dịch" - -#: templates/submission/status-testcases.html:13 -msgid "Compilation Warnings" -msgstr "Cảnh báo khi biên dịch" - -#: templates/submission/status-testcases.html:18 -msgid "Pretest Execution Results" -msgstr "Kết quả chấm Pretest" - -#: templates/submission/status-testcases.html:20 -msgid "Execution Results" -msgstr "Kết quả chấm" - -#: templates/submission/status-testcases.html:27 -#: templates/submission/status-testcases.html:42 -#: templates/submission/status-testcases.html:93 -msgid "Batch " -msgstr "Nhóm " - -#: templates/submission/status-testcases.html:32 -#: templates/submission/status-testcases.html:34 -#: templates/submission/status-testcases.html:119 -msgid "Case" -msgstr "Test" - -#: templates/submission/status-testcases.html:53 -msgid "Overall: " -msgstr "Tổng cộng: " - -#: templates/submission/status-testcases.html:67 -msgid "Point: " -msgstr "Điểm: " - -#: templates/submission/status-testcases.html:72 -msgid "Time: " -msgstr "Thời gian: " - -#: templates/submission/status-testcases.html:81 -msgid "Memory: " -msgstr "Bộ nhớ: " - -#: templates/submission/status-testcases.html:104 -#: templates/submission/status-testcases.html:133 -msgid "Point" -msgstr "Điểm" - -#: templates/submission/status-testcases.html:121 -msgid "Pretest" -msgstr "Pretest" - -#: templates/submission/status-testcases.html:123 -msgid "Test case" -msgstr "Test" - -#: templates/submission/status-testcases.html:163 -msgid "Answer:" -msgstr "Kết quả:" - -#: templates/submission/status-testcases.html:168 -msgid "Judge feedback:" -msgstr "Phản hồi từ máy chấm:" - -#: templates/submission/status-testcases.html:190 -msgid "Passing pretests does not guarantee a full score on system tests." -msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))" - -#: templates/submission/status-testcases.html:193 -msgid "Submission aborted!" -msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!" - -#: templates/submission/status.html:153 -msgid "Source code" -msgstr "Mã nguồn" - -#: templates/submission/status.html:180 -msgid "Abort" -msgstr "Hủy chấm" - -#: templates/submission/submission-list-tabs.html:12 -#, python-format -msgid "%(user)s's" -msgstr "" - -#: templates/submission/user-ajax.html:2 -msgid "Contest submissions of" -msgstr "Các bài nộp của" - -#: templates/submission/user-ajax.html:11 -msgid "Subtask" -msgstr "Subtask" - -#: templates/submission/user-ajax.html:33 -msgid "Total" -msgstr "Tổng điểm" - -#: templates/submission/user-ajax.html:51 -msgid "g:i a d/m/Y" -msgstr "" - -#: templates/submission/user-ajax.html:51 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " on %(time)s\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -" %(time)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" vào %(time)s\n" -" " - -#: templates/submission/user-ajax.html:60 -msgid "pretests" -msgstr "pretests" - -#: templates/submission/user-ajax.html:62 -msgid "main tests" -msgstr "test chính thức" - -#: templates/ticket/feed.html:21 -msgid " replied" -msgstr "" - -#: templates/ticket/list.html:135 templates/ticket/ticket.html:97 -msgid "Reopened: " -msgstr "Mở lại: " - -#: templates/ticket/list.html:138 templates/ticket/ticket.html:98 -msgid "Closed: " -msgstr "Đóng: " - -#: templates/ticket/list.html:221 -msgid "Use desktop notification" -msgstr "Sử dụng thông báo từ desktop" - -#: templates/ticket/list.html:227 -msgid "Show my tickets only" -msgstr "Chỉ hiển thị các báo cáo dành cho tôi" - -#: templates/ticket/list.html:231 -msgid "Filing user" -msgstr "Người báo cáo" - -#: templates/ticket/list.html:240 -msgid "Assignee" -msgstr "Người định uỷ thác" - -#: templates/ticket/list.html:262 -msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề" - -#: templates/ticket/list.html:264 templates/ticket/ticket.html:193 -msgid "Assignees" -msgstr "Người được ủy thác" - -#: templates/ticket/new_problem.html:7 -msgid "Thanks for opening a ticket!" -msgstr "Cảm ơn đã báo cáo!" - -#: templates/ticket/new_problem.html:9 -msgid "" -"Please keep in mind that this form is for reporting issues with a problem " -"statement, and not for asking for help. If you require assistance on solving " -"a problem, ask in the comments instead." -msgstr "" -"Lưu ý rằng đây là đơn báo cáo các vấn đề trong đề bài, không phải nơi để hỏi " -"bài hay nộp bài." - -#: templates/ticket/ticket.html:179 -msgid "Post" -msgstr "Đăng" - -#: templates/ticket/ticket.html:187 -msgid "Associated object" -msgstr "" - -#: templates/ticket/ticket.html:198 -msgid "No one is assigned." -msgstr "Không ai được ủy thác." - -#: templates/ticket/ticket.html:204 -msgid "Close ticket" -msgstr "Đóng báo cáo" - -#: templates/ticket/ticket.html:206 -msgid "Reopen ticket" -msgstr "Mở lại báo cáo" - -#: templates/ticket/ticket.html:210 -msgid "Assignee notes" -msgstr "Lưu ý cho người ủy thác" - -#: templates/ticket/ticket.html:217 templates/widgets/select_all.html:4 -msgid "Nothing here." -msgstr "Không có gì." - -#: templates/top-users.html:3 -msgid "Top Rating" -msgstr "Top Rating" - -#: templates/top-users.html:22 -msgid "Top Score" -msgstr "Top Score" - -#: templates/user/base-users-table.html:3 -msgid "Rank" -msgstr "Rank" - -#: templates/user/edit-profile.html:111 -msgid "Change your password" -msgstr "Đổi mật khẩu" - -#: templates/user/edit-profile.html:125 -msgid "Avatar" -msgstr "Ảnh đại diện" - -#: templates/user/edit-profile.html:131 -msgid "Self-description" -msgstr "Tự giới thiệu" - -#: templates/user/edit-profile.html:139 -msgid "Select your closest major city" -msgstr "Chọn thành phố gần nhất" - -#: templates/user/edit-profile.html:148 -msgid "Editor theme" -msgstr "Giao diện cho code editor" - -#: templates/user/edit-profile.html:153 -msgid "Math engine" -msgstr "" - -#: templates/user/edit-profile.html:164 -msgid "Two Factor Authentication is enabled." -msgstr "Two Factor Authentication đã được kích hoạt." - -#: templates/user/edit-profile.html:168 -msgid "Disable" -msgstr "Tắt" - -#: templates/user/edit-profile.html:171 -msgid "Two Factor Authentication is disabled." -msgstr "Two Factor Authentication chưa kích hoạt." - -#: templates/user/edit-profile.html:172 -msgid "Enable" -msgstr "Bật" - -#: templates/user/edit-profile.html:176 -msgid "CSS background" -msgstr "" - -#: templates/user/edit-profile.html:180 -msgid "User-script" -msgstr "" - -#: templates/user/edit-profile.html:184 -msgid "Update profile" -msgstr "Cập nhật thông tin" - -#: templates/user/import/index.html:31 -msgid "Upload CSV only" -msgstr "" - -#: templates/user/import/index.html:100 -msgid "User File" -msgstr "File người dùng" - -#: templates/user/import/index.html:102 -msgid "Sample" -msgstr "" - -#: templates/user/import/index.html:105 templates/user/user-left-sidebar.html:6 -#: templates/user/user-list-tabs.html:8 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: templates/user/import/table_csv.html:9 -msgid "Organizations" -msgstr "Tổ chức" - -#: templates/user/pp-row.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" weighted %(weight)s%%\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/user/pp-row.html:27 -#, python-format -msgid "%(pp).1fpp" -msgstr "%(pp).1fpp" - -#: templates/user/pp-row.html:29 -#, python-format -msgid "%(pp).0fpp" -msgstr "%(pp).0fpp" - -#: templates/user/user-about.html:23 -#, python-format -msgid "%(counter)s problem solved" -msgid_plural "%(counter)s problems solved" -msgstr[0] "Đã giải %(counter)s bài" - -#: templates/user/user-about.html:35 -msgid "Total points" -msgstr "Tổng điểm" - -#: templates/user/user-about.html:45 -msgid "Rank by rating" -msgstr "Rank theo rating" - -#: templates/user/user-about.html:52 -msgid "Rank by points" -msgstr "Rank theo điểm" - -#: templates/user/user-about.html:65 -msgid "Admin Notes" -msgstr "Lưu ý của admin" - -#: templates/user/user-about.html:79 -msgid "You have not shared any information." -msgstr "Bạn chưa chia sẻ thông tin nào." - -#: templates/user/user-about.html:81 -msgid "This user has not shared any information." -msgstr "Người dùng này chưa chia sẻ thông tin nào." - -#: templates/user/user-about.html:90 -msgid "Awards" -msgstr "Thành tích" - -#: templates/user/user-about.html:101 -#, python-format -msgid "%(label)s (%(date)s)" -msgstr "%(label)s (%(date)s)" - -#: templates/user/user-about.html:119 -msgid "Mon" -msgstr "Thứ 2" - -#: templates/user/user-about.html:124 -msgid "Tues" -msgstr "Thứ 3" - -#: templates/user/user-about.html:129 -msgid "Wed" -msgstr "Thứ 4" - -#: templates/user/user-about.html:134 -msgid "Thurs" -msgstr "Thứ 5" - -#: templates/user/user-about.html:139 -msgid "Fri" -msgstr "Thứ 6" - -#: templates/user/user-about.html:144 -msgid "Sat" -msgstr "Thứ 7" - -#: templates/user/user-about.html:149 -msgid "Sun" -msgstr "CN" - -#: templates/user/user-about.html:158 -msgid "Less" -msgstr "Ít" - -#: templates/user/user-about.html:164 -msgid "More" -msgstr "Nhiều" - -#: templates/user/user-about.html:173 -msgid "Rating History" -msgstr "Các lần thi" - -#: templates/user/user-about.html:244 -msgid "past year" -msgstr "năm ngoái" - -#: templates/user/user-about.html:261 -msgid "total submission(s)" -msgstr "bài nộp" - -#: templates/user/user-about.html:265 -msgid "submissions in the last year" -msgstr "bài nộp trong năm qua" - -#: templates/user/user-base.html:98 -msgid "Unfollow" -msgstr "Bỏ theo dõi" - -#: templates/user/user-base.html:101 -msgid "Follow" -msgstr "Theo dõi" - -#: templates/user/user-base.html:118 -msgid "Send message" -msgstr "Nhắn tin" - -#: templates/user/user-base.html:127 -msgid "Contests written" -msgstr "Số kỳ thi" - -#: templates/user/user-base.html:131 -msgid "Min. rating:" -msgstr "Min. rating:" - -#: templates/user/user-base.html:135 -msgid "Max rating:" -msgstr "Max rating:" - -#: templates/user/user-bookmarks.html:14 -msgid "Posts" -msgstr "Bài đăng" - -#: templates/user/user-bookmarks.html:78 -msgid "Editorials" -msgstr "Lời giải" - -#: templates/user/user-problems.html:35 -msgid "Points Breakdown" -msgstr "Phân tích điểm" - -#: templates/user/user-problems.html:41 -msgid "Load more..." -msgstr "Tải thêm..." - -#: templates/user/user-problems.html:45 -msgid "This user has not yet solved any problems." -msgstr "Người dùng này chưa giải bài nào." - -#: templates/user/user-problems.html:51 -msgid "Authored Problems" -msgstr "Các bài tập đã ra" - -#: templates/user/user-problems.html:83 -msgid "Hide problems I've solved" -msgstr "Ẩn các bài đã giải" - -#: templates/user/user-problems.html:93 -#, python-format -msgid "%(points).1f points" -msgstr "%(points).1f điểm" - -#: templates/user/user-problems.html:99 -msgid "Score" -msgstr "Điểm" - -#: templates/user/user-problems.html:110 -#, python-format -msgid "%(points)s / %(total)s" -msgstr "%(points)s / %(total)s" - -#: templates/user/user-tabs.html:7 -msgid "Impersonate" -msgstr "Giả danh" - -#: templates/user/user-tabs.html:14 -msgid "Admin User" -msgstr "Người dùng" - -#: templates/user/user-tabs.html:17 -msgid "Admin Profile" -msgstr "Thông tin" - -#: templates/widgets/select_all.html:8 -msgid "Check all" -msgstr "Chọn tất cả" - -#~ msgid "Contest" -#~ msgstr "Kỳ thi" - -#~ msgid "0 to not show testcases, 1 to show" -#~ msgstr "0 để ẩn test, 1 để hiện" - -#~ msgid "{settings.SITE_NAME} - Email Change Request" -#~ msgstr "{settings.SITE_NAME} - Thay đổi email" - -#~ msgid "Affiliated organizations" -#~ msgstr "Tổ chức bạn muốn tham gia" - -#~ msgid "By registering, you agree to our" -#~ msgstr "Bạn đồng ý với" - -#~ msgid "Terms & Conditions" -#~ msgstr "Điều khoản của chúng tôi" - -#~ msgid "Change your avatar" -#~ msgstr "Đổi ảnh đại diện" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Đến từ" - -#, fuzzy -#~| msgid "How did you corrupt the custom checker path?" -#~ msgid "How did you corrupt the interactor path?" -#~ msgstr "How did you corrupt the custom checker path?" - -#~ msgid "replies" -#~ msgstr "phản hồi" - -#~ msgid "comment more" -#~ msgstr "bình luận nữa" - -#~ msgid "comments more" -#~ msgstr "bình luận nữa" - -#~ msgid "" -#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click here to view it." -#~ msgstr "" -#~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào đây để mở." - -#, fuzzy -#~| msgid "short name" -#~ msgid "first name" -#~ msgstr "tên ngắn" - -#, fuzzy -#~| msgid "short name" -#~ msgid "last name" -#~ msgstr "tên ngắn" - -#~ msgid "biography" -#~ msgstr "tiểu sử" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "tên" - -#~ msgid "Category of Books" -#~ msgstr "Thể loại sách" - -#~ msgid "Categories of Books" -#~ msgstr "Thể loại sách" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "tiêu đề" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "tác giả" - -#~ msgid "publication date" -#~ msgstr "ngày xuất bản" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Sách" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Sách" - -#~ msgid "Category of CDs" -#~ msgstr "Thể loại CDs" - -#~ msgid "Categories of CDs" -#~ msgstr "Thể loại CDs" - -#~ msgid "Category of DVDs" -#~ msgstr "Thể loại DVDs" - -#~ msgid "Categories of DVDs" -#~ msgstr "Thể loại DVDs" - -#~ msgid "Django administration" -#~ msgstr "Quản trị viên Django" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the correct %(username)s and password for an admin account. " -#~ "Note that both fields may be case-sensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy nhập %(username)s và mật khẩu hợp lệ cho tài khoản quản trị. Chú ý cả " -#~ "hai trường có phân biệt chữ Hoa-thường." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the correct %(username)s and password for an user account. " -#~ "Note that both fields may be case-sensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy nhập %(username)s và mật khẩu hợp lệ cho tài khoản thành viên. Chú ý " -#~ "cả hai trường có phân biệt chữ Hoa-thường." - -#~ msgid "Dashboard" -#~ msgstr "Bảng điều khiển" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Ứng dụng" - -#, fuzzy -#~| msgid "administrators" -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "người quản lý" - -#~ msgid "Color theme" -#~ msgstr "Chủ đề màu sắc" - -#~ msgid "commented on {time}" -#~ msgstr "bình luận vào {time}" - -#~ msgid "Associated page" -#~ msgstr "Trang liên kết" - -#~ msgid "Page code must be ^[pcs]:[a-z0-9]+$|^b:\\d+$" -#~ msgstr "Mã trang phải có dạng ^[pcs]:[a-z0-9]+$|^b:\\d+$" - -#~ msgid "Best solutions for %(problem)s in %(contest)s" -#~ msgstr "Các bài nộp tốt nhất cho %(problem)s trong %(contest)s" - -#~ msgid "Best solutions for problem %(number)s in %(contest)s" -#~ msgstr "Các bài nộp tốt nhất cho bài %(number)s trong %(contest)s" - -#~ msgid "" -#~ "Best solutions for {0} in {2}" -#~ msgstr "" -#~ "Các bài nộp tốt nhất cho {0} trong {2}" -#~ "" - -#~ msgid "Best solutions for problem {0} in {1}" -#~ msgstr "Các bài nộp tốt nhất cho bài {0} trong {1}" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Làm mới" - -#~ msgid "View comments" -#~ msgstr "Xem bình luận" - -#~ msgid "Be the first to comment" -#~ msgstr "Bình luận đầu tiên" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " on %(time)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " vào %(time)s\n" -#~ " " - -#~ msgid "Subscribe to contest updates" -#~ msgstr "Đăng ký để nhận thông báo về các kỳ thi" - -#~ msgid "Enable experimental features" -#~ msgstr "Sử dụng các tính năng thử nghiệm" - -#~ msgid "Subscribe to newsletter?" -#~ msgstr "Đăng ký để nhận thông báo?" - -#~ msgid "Notify me about upcoming contests" -#~ msgstr "Nhận thông báo về các kỳ thi tương lai" - -#~ msgid "Frozen" -#~ msgstr "Đã đóng băng" - -#~ msgid "Show organizations" -#~ msgstr "Hiển thị tổ chức" - -#~ msgid "Dislike" -#~ msgstr "Không thích" - -#~ msgid "Hello, %(username)s." -#~ msgstr "Xin chào, %(username)s." - -#~ msgid "Report an issue" -#~ msgstr "Báo cáo một vấn đề" - -#~ msgid "Edit in %(org_slug)s" -#~ msgstr "Chỉnh sửa trong %(org_slug)s" - -#~ msgid "Name and School" -#~ msgstr "Họ tên và Trường" - -#~ msgid "Enter this form" -#~ msgstr "Điền vào link này" - -#~ msgid "It takes some time for admin to approve" -#~ msgstr "Ban quản trị sẽ phê duyệt" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Hiển thị" - -#~ msgid "Judge:" -#~ msgid_plural "Judges:" -#~ msgstr[0] "Máy chấm:" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Tổ chức" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "Họ tên" - -#~ msgid "Show my groups only" -#~ msgstr "Chỉ hiển thị nhóm đang tham gia" - -#~ msgid "Edit difficulty" -#~ msgstr "Thay đổi độ khó" - -#~ msgid "Vote difficulty" -#~ msgstr "Bình chọn độ khó" - -#~ msgid "How difficult is this problem?" -#~ msgstr "Bạn thấy độ khó bài này thế nào?" - -#~ msgid "This helps us improve the site" -#~ msgstr "Bình chọn giúp admin cải thiện bài tập." - -#~ msgid "Voting Statistics" -#~ msgstr "Thống kê" - -#~ msgid "No Votes Available!" -#~ msgstr "Không có bình chọn nào!" - -#~ msgid "Median:" -#~ msgstr "Trung vị:" - -#~ msgid "Mean:" -#~ msgstr "Trung bình:" - -#~ msgid "Edit organization" -#~ msgstr "Chỉnh sửa" - -#~ msgid "You may not be part of more than {count} public organizations." -#~ msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} tổ chức công khai." - -#~ msgid "Join organization" -#~ msgstr "Tham gia tổ chức" - -#~ msgid "Organizations..." -#~ msgstr "Tổ chức..." - -#~ msgid "Show my organizations only" -#~ msgstr "Chỉ hiển thị tổ chức của tôi" - -#~ msgid "Leave organization" -#~ msgstr "Rời tổ chức" - -#~ msgid "You are not allowed to kick people from this organization." -#~ msgstr "Bạn không được phép đuổi người." - -#~ msgid "Organization news" -#~ msgstr "Tin tức tổ chức" - -#~ msgid "Admin organization" -#~ msgstr "Trang admin tổ chức" - -#~ msgid "New private contests" -#~ msgstr "Kỳ thi riêng tư mới" - -#~ msgid "View all" -#~ msgstr "Tất cả" - -#~ msgid "New private problems" -#~ msgstr "Bài tập riêng tư mới" - -#~ msgid "Hot problems" -#~ msgstr "Bài tập mới" - -#~ msgid "Discuss {0}" -#~ msgstr "Thảo luận {0}" - -#~ msgid "posted" -#~ msgstr "đã đăng" - -#~ msgid "My open tickets" -#~ msgstr "Báo cáo dành cho tôi" - -#~ msgid "New tickets" -#~ msgstr "Báo cáo mới" - -#~ msgid "New problems" -#~ msgstr "Bài tập mới" - -#~ msgid "Comment stream" -#~ msgstr "Dòng bình luận" - -#~ msgid "Discuss" -#~ msgstr "Thảo luận" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Dễ" - -#~ msgid "Hard" -#~ msgstr "Khó" \ No newline at end of file diff --git a/templates/contest/list.html b/templates/contest/list.html index af605ee..e1422d8 100644 --- a/templates/contest/list.html +++ b/templates/contest/list.html @@ -327,6 +327,11 @@ {{ _('There is no ongoing contest at this time.') }}
+ {% else %} +
+ {{ _('There is no ongoing contest at this time.') }} +
+
{% endif %}