Fixing Hidden-content feature for Upcoming contests (#77)

This commit is contained in:
Nguyễn Văn Thắng 2023-08-30 13:13:34 +08:00 committed by GitHub
parent 944d3a733e
commit 3cd95e9349
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 215 additions and 198 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-26 05:31+0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-30 10:40+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -18,26 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project-ID: 466004\n" "X-Crowdin-Project-ID: 466004\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n" "X-Crowdin-File-ID: 5\n"
#: chat_box/models.py:31 chat_box/models.py:54 chat_box/models.py:68 #: chat_box/models.py:32 chat_box/models.py:57 chat_box/models.py:72
#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:636 #: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:636
#: judge/models/contest.py:845 judge/models/course.py:115 #: judge/models/contest.py:842 judge/models/course.py:115
#: judge/models/profile.py:375 judge/models/profile.py:453 #: judge/models/profile.py:383 judge/models/profile.py:461
msgid "user" msgid "user"
msgstr "người dùng" msgstr "người dùng"
#: chat_box/models.py:32 judge/models/comment.py:44 judge/models/comment.py:189 #: chat_box/models.py:34 judge/models/comment.py:44 judge/models/comment.py:189
msgid "posted time" msgid "posted time"
msgstr "thời gian đăng" msgstr "thời gian đăng"
#: chat_box/models.py:33 judge/models/comment.py:49 #: chat_box/models.py:36 judge/models/comment.py:49
msgid "body of comment" msgid "body of comment"
msgstr "nội dung bình luận" msgstr "nội dung bình luận"
#: chat_box/models.py:58 #: chat_box/models.py:61
msgid "last seen" msgid "last seen"
msgstr "xem lần cuối" msgstr "xem lần cuối"
#: chat_box/views.py:45 #: chat_box/views.py:46
msgid "LQDOJ Chat" msgid "LQDOJ Chat"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Hiện bình luận"
msgid "Included contests" msgid "Included contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:80 judge/admin/volunteer.py:54 #: judge/admin/contest.py:79 judge/admin/volunteer.py:54
#: templates/contest/clarification.html:42 templates/contest/contest.html:100 #: templates/contest/clarification.html:42 templates/contest/contest.html:100
#: templates/contest/moss.html:41 templates/internal/left-sidebar.html:2 #: templates/contest/moss.html:41 templates/internal/left-sidebar.html:2
#: templates/internal/problem.html:35 templates/problem/list.html:17 #: templates/internal/problem.html:35 templates/problem/list.html:17
@ -107,76 +107,76 @@ msgstr ""
msgid "Problem" msgid "Problem"
msgstr "Bài tập" msgstr "Bài tập"
#: judge/admin/contest.py:156 #: judge/admin/contest.py:155
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt" msgstr "Cài đặt"
#: judge/admin/contest.py:169 #: judge/admin/contest.py:168
msgid "Scheduling" msgid "Scheduling"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:173 #: judge/admin/contest.py:172
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Chi tiết" msgstr "Chi tiết"
#: judge/admin/contest.py:185 #: judge/admin/contest.py:184
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Thể thức" msgstr "Thể thức"
#: judge/admin/contest.py:189 templates/contest/ranking-table.html:5 #: judge/admin/contest.py:188 templates/contest/ranking-table.html:5
#: templates/user/user-about.html:15 templates/user/user-about.html:45 #: templates/user/user-about.html:15 templates/user/user-about.html:45
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/admin/contest.py:201 #: judge/admin/contest.py:200
msgid "Access" msgid "Access"
msgstr "Truy cập" msgstr "Truy cập"
#: judge/admin/contest.py:211 judge/admin/problem.py:218 #: judge/admin/contest.py:210 judge/admin/problem.py:218
msgid "Justice" msgid "Justice"
msgstr "Xử phạt" msgstr "Xử phạt"
#: judge/admin/contest.py:331 #: judge/admin/contest.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "%d contest successfully marked as visible." msgid "%d contest successfully marked as visible."
msgid_plural "%d contests successfully marked as visible." msgid_plural "%d contests successfully marked as visible."
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu hiển thị." msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu hiển thị."
#: judge/admin/contest.py:338 #: judge/admin/contest.py:337
msgid "Mark contests as visible" msgid "Mark contests as visible"
msgstr "Đánh dấu hiển thị các kỳ thi" msgstr "Đánh dấu hiển thị các kỳ thi"
#: judge/admin/contest.py:349 #: judge/admin/contest.py:348
#, python-format #, python-format
msgid "%d contest successfully marked as hidden." msgid "%d contest successfully marked as hidden."
msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden." msgid_plural "%d contests successfully marked as hidden."
msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu ẩn." msgstr[0] "%d kỳ thi đã được đánh dấu ẩn."
#: judge/admin/contest.py:356 #: judge/admin/contest.py:355
msgid "Mark contests as hidden" msgid "Mark contests as hidden"
msgstr "Ẩn các kỳ thi" msgstr "Ẩn các kỳ thi"
#: judge/admin/contest.py:377 judge/admin/submission.py:241 #: judge/admin/contest.py:376 judge/admin/submission.py:241
#, python-format #, python-format
msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging." msgid "%d submission was successfully scheduled for rejudging."
msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging." msgid_plural "%d submissions were successfully scheduled for rejudging."
msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch thành công để chấm lại." msgstr[0] "%d bài nộp đã được lên lịch thành công để chấm lại."
#: judge/admin/contest.py:485 #: judge/admin/contest.py:484
#, python-format #, python-format
msgid "%d participation recalculated." msgid "%d participation recalculated."
msgid_plural "%d participations recalculated." msgid_plural "%d participations recalculated."
msgstr[0] "%d thí sinh đã được tính điểm lại." msgstr[0] "%d thí sinh đã được tính điểm lại."
#: judge/admin/contest.py:492 #: judge/admin/contest.py:491
msgid "Recalculate results" msgid "Recalculate results"
msgstr "Tính toán lại kết quả" msgstr "Tính toán lại kết quả"
#: judge/admin/contest.py:497 judge/admin/organization.py:99 #: judge/admin/contest.py:496 judge/admin/organization.py:99
msgid "username" msgid "username"
msgstr "tên đăng nhập" msgstr "tên đăng nhập"
#: judge/admin/contest.py:503 templates/base.html:331 #: judge/admin/contest.py:502 templates/base.html:331
msgid "virtual" msgid "virtual"
msgstr "ảo" msgstr "ảo"
@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Tính điểm lại cái bài nộp"
#: templates/organization/requests/log.html:10 #: templates/organization/requests/log.html:10
#: templates/organization/requests/pending.html:20 #: templates/organization/requests/pending.html:20
#: templates/problem/list.html:154 #: templates/problem/list.html:154
#: templates/submission/status-testcases.html:144 #: templates/submission/status-testcases.html:139
#: templates/submission/status-testcases.html:146 #: templates/submission/status-testcases.html:141
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Thời gian" msgstr "Thời gian"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "%d KB"
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/admin/submission.py:345 templates/submission/status-testcases.html:151 #: judge/admin/submission.py:345 templates/submission/status-testcases.html:146
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ" msgstr "Bộ nhớ"
@ -511,7 +511,8 @@ msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập" msgstr "Tên đăng nhập"
#: judge/forms.py:428 templates/registration/registration_form.html:46 #: judge/forms.py:428 judge/views/email.py:22
#: templates/registration/registration_form.html:46
#: templates/registration/registration_form.html:60 #: templates/registration/registration_form.html:60
#: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5 #: templates/user/edit-profile.html:108 templates/user/import/table_csv.html:5
msgid "Password" msgid "Password"
@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "riêng tư với các tổ chức"
#: judge/models/contest.py:228 judge/models/course.py:34 #: judge/models/contest.py:228 judge/models/course.py:34
#: judge/models/interface.py:92 judge/models/problem.py:281 #: judge/models/interface.py:92 judge/models/problem.py:281
#: judge/models/profile.py:137 #: judge/models/profile.py:144
msgid "organizations" msgid "organizations"
msgstr "tổ chức" msgstr "tổ chức"
@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "Edit contest problem label script"
msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập" msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập"
#: judge/models/contest.py:620 judge/models/contest.py:767 #: judge/models/contest.py:620 judge/models/contest.py:767
#: judge/models/contest.py:848 judge/models/contest.py:878 #: judge/models/contest.py:845 judge/models/contest.py:875
#: judge/models/course.py:178 judge/models/submission.py:116 #: judge/models/course.py:178 judge/models/submission.py:116
msgid "contest" msgid "contest"
msgstr "kỳ thi" msgstr "kỳ thi"
@ -1115,14 +1116,14 @@ msgstr "lần tham gia kỳ thi"
msgid "contest participations" msgid "contest participations"
msgstr "lần tham gia kỳ thi" msgstr "lần tham gia kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:763 judge/models/contest.py:819 #: judge/models/contest.py:763 judge/models/contest.py:816
#: judge/models/contest.py:881 judge/models/problem.py:582 #: judge/models/contest.py:878 judge/models/problem.py:582
#: judge/models/problem.py:589 judge/models/problem.py:610 #: judge/models/problem.py:589 judge/models/problem.py:610
#: judge/models/problem.py:641 judge/models/problem_data.py:50 #: judge/models/problem.py:641 judge/models/problem_data.py:50
msgid "problem" msgid "problem"
msgstr "bài tập" msgstr "bài tập"
#: judge/models/contest.py:771 judge/models/contest.py:831 #: judge/models/contest.py:771 judge/models/contest.py:828
#: judge/models/course.py:182 judge/models/problem.py:209 #: judge/models/course.py:182 judge/models/problem.py:209
msgid "points" msgid "points"
msgstr "điểm" msgstr "điểm"
@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "điểm"
msgid "partial" msgid "partial"
msgstr "thành phần" msgstr "thành phần"
#: judge/models/contest.py:773 judge/models/contest.py:833 #: judge/models/contest.py:773 judge/models/contest.py:830
msgid "is pretested" msgid "is pretested"
msgstr "dùng pretest" msgstr "dùng pretest"
@ -1140,111 +1141,107 @@ msgid "order"
msgstr "thứ tự" msgstr "thứ tự"
#: judge/models/contest.py:776 #: judge/models/contest.py:776
msgid "0 to not show testcases, 1 to show"
msgstr "0 để ẩn test, 1 để hiện"
#: judge/models/contest.py:777
msgid "visible testcases" msgid "visible testcases"
msgstr "hiển thị test" msgstr "hiển thị test"
#: judge/models/contest.py:784 #: judge/models/contest.py:781
msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit." msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit."
msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn." msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn."
#: judge/models/contest.py:786 #: judge/models/contest.py:783
msgid "max submissions" msgid "max submissions"
msgstr "số lần nộp tối đa" msgstr "số lần nộp tối đa"
#: judge/models/contest.py:789 #: judge/models/contest.py:786
msgid "Why include a problem you can't submit to?" msgid "Why include a problem you can't submit to?"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:793 #: judge/models/contest.py:790
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3" #| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3"
msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3" msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3"
msgstr "" msgstr ""
"Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3" "Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3"
#: judge/models/contest.py:794 #: judge/models/contest.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "frozen subtasks" #| msgid "frozen subtasks"
msgid "hidden subtasks" msgid "hidden subtasks"
msgstr "Đóng băng subtasks" msgstr "Đóng băng subtasks"
#: judge/models/contest.py:806 #: judge/models/contest.py:803
msgid "contest problem" msgid "contest problem"
msgstr "bài trong kỳ thi" msgstr "bài trong kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:807 #: judge/models/contest.py:804
msgid "contest problems" msgid "contest problems"
msgstr "bài trong kỳ thi" msgstr "bài trong kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:813 judge/models/submission.py:233 #: judge/models/contest.py:810 judge/models/submission.py:233
msgid "submission" msgid "submission"
msgstr "bài nộp" msgstr "bài nộp"
#: judge/models/contest.py:826 judge/models/contest.py:852 #: judge/models/contest.py:823 judge/models/contest.py:849
msgid "participation" msgid "participation"
msgstr "lần tham gia" msgstr "lần tham gia"
#: judge/models/contest.py:834 #: judge/models/contest.py:831
msgid "Whether this submission was ran only on pretests." msgid "Whether this submission was ran only on pretests."
msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không." msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không."
#: judge/models/contest.py:839 #: judge/models/contest.py:836
msgid "contest submission" msgid "contest submission"
msgstr "bài nộp kỳ thi" msgstr "bài nộp kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:840 #: judge/models/contest.py:837
msgid "contest submissions" msgid "contest submissions"
msgstr "bài nộp kỳ thi" msgstr "bài nộp kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:856 #: judge/models/contest.py:853
msgid "rank" msgid "rank"
msgstr "rank" msgstr "rank"
#: judge/models/contest.py:857 #: judge/models/contest.py:854
msgid "rating" msgid "rating"
msgstr "rating" msgstr "rating"
#: judge/models/contest.py:858 #: judge/models/contest.py:855
msgid "raw rating" msgid "raw rating"
msgstr "rating thật" msgstr "rating thật"
#: judge/models/contest.py:859 #: judge/models/contest.py:856
msgid "contest performance" msgid "contest performance"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:860 #: judge/models/contest.py:857
msgid "last rated" msgid "last rated"
msgstr "lần cuối được xếp hạng" msgstr "lần cuối được xếp hạng"
#: judge/models/contest.py:864 #: judge/models/contest.py:861
msgid "contest rating" msgid "contest rating"
msgstr "rating kỳ thi" msgstr "rating kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:865 #: judge/models/contest.py:862
msgid "contest ratings" msgid "contest ratings"
msgstr "rating kỳ thi" msgstr "rating kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:889 #: judge/models/contest.py:886
msgid "contest moss result" msgid "contest moss result"
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:890 #: judge/models/contest.py:887
msgid "contest moss results" msgid "contest moss results"
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:895 #: judge/models/contest.py:892
msgid "clarified problem" msgid "clarified problem"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:897 #: judge/models/contest.py:894
msgid "clarification body" msgid "clarification body"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:899 #: judge/models/contest.py:896
msgid "clarification timestamp" msgid "clarification timestamp"
msgstr "" msgstr ""
@ -1991,142 +1988,142 @@ msgid ""
"organization." "organization."
msgstr "Ảnh này sẽ thay thế logo mặc định khi ở trong tổ chức." msgstr "Ảnh này sẽ thay thế logo mặc định khi ở trong tổ chức."
#: judge/models/profile.py:136 judge/models/profile.py:165 #: judge/models/profile.py:143 judge/models/profile.py:172
#: judge/models/profile.py:381 judge/models/profile.py:460 #: judge/models/profile.py:389 judge/models/profile.py:468
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:142 #: judge/models/profile.py:149
msgid "user associated" msgid "user associated"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:144 #: judge/models/profile.py:151
msgid "self-description" msgid "self-description"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:147 #: judge/models/profile.py:154
msgid "location" msgid "location"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:153 #: judge/models/profile.py:160
msgid "preferred language" msgid "preferred language"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:161 #: judge/models/profile.py:168
msgid "last access time" msgid "last access time"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:162 #: judge/models/profile.py:169
msgid "last IP" msgid "last IP"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:173 #: judge/models/profile.py:180
msgid "display rank" msgid "display rank"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:181 #: judge/models/profile.py:189
msgid "comment mute" msgid "comment mute"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:182 #: judge/models/profile.py:190
msgid "Some users are at their best when silent." msgid "Some users are at their best when silent."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:186 #: judge/models/profile.py:194
msgid "unlisted user" msgid "unlisted user"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:187 #: judge/models/profile.py:195
msgid "User will not be ranked." msgid "User will not be ranked."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:191 #: judge/models/profile.py:199
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Banned from joining" #| msgid "Banned from joining"
msgid "banned from voting" msgid "banned from voting"
msgstr "Bị cấm tham gia" msgstr "Bị cấm tham gia"
#: judge/models/profile.py:192 #: judge/models/profile.py:200
msgid "User will not be able to vote on problems' point values." msgid "User will not be able to vote on problems' point values."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:197 #: judge/models/profile.py:205
msgid "user script" msgid "user script"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:201 #: judge/models/profile.py:209
msgid "User-defined JavaScript for site customization." msgid "User-defined JavaScript for site customization."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:205 #: judge/models/profile.py:213
msgid "current contest" msgid "current contest"
msgstr "kỳ thi hiện tại" msgstr "kỳ thi hiện tại"
#: judge/models/profile.py:212 #: judge/models/profile.py:220
msgid "math engine" msgid "math engine"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:216 #: judge/models/profile.py:224
msgid "the rendering engine used to render math" msgid "the rendering engine used to render math"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:219 #: judge/models/profile.py:227
msgid "2FA enabled" msgid "2FA enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:221 #: judge/models/profile.py:229
msgid "check to enable TOTP-based two factor authentication" msgid "check to enable TOTP-based two factor authentication"
msgstr "đánh dấu để sử dụng TOTP-based two factor authentication" msgstr "đánh dấu để sử dụng TOTP-based two factor authentication"
#: judge/models/profile.py:227 #: judge/models/profile.py:235
msgid "TOTP key" msgid "TOTP key"
msgstr "mã TOTP" msgstr "mã TOTP"
#: judge/models/profile.py:228 #: judge/models/profile.py:236
msgid "32 character base32-encoded key for TOTP" msgid "32 character base32-encoded key for TOTP"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:230 #: judge/models/profile.py:238
msgid "TOTP key must be empty or base32" msgid "TOTP key must be empty or base32"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/profile.py:234 #: judge/models/profile.py:242
msgid "internal notes" msgid "internal notes"
msgstr "ghi chú nội bộ" msgstr "ghi chú nội bộ"
#: judge/models/profile.py:237 #: judge/models/profile.py:245
msgid "Notes for administrators regarding this user." msgid "Notes for administrators regarding this user."
msgstr "Ghi chú riêng cho quản trị viên." msgstr "Ghi chú riêng cho quản trị viên."
#: judge/models/profile.py:368 #: judge/models/profile.py:376
msgid "user profile" msgid "user profile"
msgstr "thông tin người dùng" msgstr "thông tin người dùng"
#: judge/models/profile.py:369 #: judge/models/profile.py:377
msgid "user profiles" msgid "user profiles"
msgstr "thông tin người dùng" msgstr "thông tin người dùng"
#: judge/models/profile.py:385 #: judge/models/profile.py:393
msgid "request time" msgid "request time"
msgstr "thời gian đăng ký" msgstr "thời gian đăng ký"
#: judge/models/profile.py:388 #: judge/models/profile.py:396
msgid "state" msgid "state"
msgstr "trạng thái" msgstr "trạng thái"
#: judge/models/profile.py:395 #: judge/models/profile.py:403
msgid "reason" msgid "reason"
msgstr "lý do" msgstr "lý do"
#: judge/models/profile.py:398 #: judge/models/profile.py:406
msgid "organization join request" msgid "organization join request"
msgstr "đơn đăng ký tham gia" msgstr "đơn đăng ký tham gia"
#: judge/models/profile.py:399 #: judge/models/profile.py:407
msgid "organization join requests" msgid "organization join requests"
msgstr "đơn đăng ký tham gia" msgstr "đơn đăng ký tham gia"
#: judge/models/profile.py:465 #: judge/models/profile.py:473
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "last seen" #| msgid "last seen"
msgid "last visit" msgid "last visit"
@ -2715,7 +2712,7 @@ msgid "You already voted."
msgstr "Bạn đã vote." msgstr "Bạn đã vote."
#: judge/views/comment.py:253 judge/views/organization.py:807 #: judge/views/comment.py:253 judge/views/organization.py:807
#: judge/views/organization.py:953 judge/views/organization.py:1118 #: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122
msgid "Edited from site" msgid "Edited from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web" msgstr "Chỉnh sửa từ web"
@ -2859,19 +2856,19 @@ msgstr "Mô tả vấn đề"
msgid "New clarification for %s" msgid "New clarification for %s"
msgstr "Thông báo mới cho %s" msgstr "Thông báo mới cho %s"
#: judge/views/email.py:20 #: judge/views/email.py:21
msgid "New Email" msgid "New Email"
msgstr "Email mới" msgstr "Email mới"
#: judge/views/email.py:25 #: judge/views/email.py:31
msgid "An account with this email already exists." msgid "An account with this email already exists."
msgstr "Email đã được dùng cho tài khoản khác." msgstr "Email đã được dùng cho tài khoản khác."
#: judge/views/email.py:43 #: judge/views/email.py:55
msgid "Email Change Request" msgid "Email Change Request"
msgstr "Thay đổi Email" msgstr "Thay đổi Email"
#: judge/views/email.py:46 #: judge/views/email.py:58
msgid "" msgid ""
"We have received a request to change your email to this email. Click the " "We have received a request to change your email to this email. Click the "
"button below to change your email:" "button below to change your email:"
@ -2879,27 +2876,27 @@ msgstr ""
"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu thay đổi địa chỉ email của bạn thành địa chỉ " "Chúng tôi đã nhận được yêu cầu thay đổi địa chỉ email của bạn thành địa chỉ "
"email này. Vui lòng nhấp vào nút bên dưới để thay đổi địa chỉ email của bạn:" "email này. Vui lòng nhấp vào nút bên dưới để thay đổi địa chỉ email của bạn:"
#: judge/views/email.py:48 #: judge/views/email.py:60
msgid "Email Change" msgid "Email Change"
msgstr "Thay đổi Email" msgstr "Thay đổi Email"
#: judge/views/email.py:49 #: judge/views/email.py:61
msgid "Change Email" msgid "Change Email"
msgstr "Thay đổi Email" msgstr "Thay đổi Email"
#: judge/views/email.py:71 templates/user/edit-profile.html:120 #: judge/views/email.py:83 templates/user/edit-profile.html:120
msgid "Change email" msgid "Change email"
msgstr "Thay đổi email" msgstr "Thay đổi email"
#: judge/views/email.py:94 #: judge/views/email.py:106
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Thành công" msgstr "Thành công"
#: judge/views/email.py:98 #: judge/views/email.py:110
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Không hợp lệ" msgstr "Không hợp lệ"
#: judge/views/email.py:107 #: judge/views/email.py:119
msgid "Email change pending" msgid "Email change pending"
msgstr "Yêu cầu thay đổi email đang đợi xác thực." msgstr "Yêu cầu thay đổi email đang đợi xác thực."
@ -3080,7 +3077,7 @@ msgstr ""
msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s." msgid "The user you are trying to kick is not in organization: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:790 judge/views/organization.py:942 #: judge/views/organization.py:790 judge/views/organization.py:946
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Editing %s" #| msgid "Editing %s"
msgid "Edit %s" msgid "Edit %s"
@ -3100,7 +3097,7 @@ msgid "You created too many groups. You can only create at most %d groups"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/views/organization.py:839 judge/views/organization.py:864 #: judge/views/organization.py:839 judge/views/organization.py:864
#: judge/views/organization.py:1008 #: judge/views/organization.py:1012
msgid "Added from site" msgid "Added from site"
msgstr "Thêm từ web" msgstr "Thêm từ web"
@ -3109,7 +3106,7 @@ msgstr "Thêm từ web"
msgid "Add contest" msgid "Add contest"
msgstr "Thêm kỳ thi" msgstr "Thêm kỳ thi"
#: judge/views/organization.py:898 judge/views/organization.py:1060 #: judge/views/organization.py:898 judge/views/organization.py:1064
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối" msgstr "Truy cập bị từ chối"
@ -3119,21 +3116,21 @@ msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgid "You are not allowed to edit this contest" msgid "You are not allowed to edit this contest"
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa tổ chức này."
#: judge/views/organization.py:997 #: judge/views/organization.py:1001
#, python-format #, python-format
msgid "Add blog for %s" msgid "Add blog for %s"
msgstr "Thêm bài đăng cho %s" msgstr "Thêm bài đăng cho %s"
#: judge/views/organization.py:1061 #: judge/views/organization.py:1065
msgid "Not allowed to edit this blog" msgid "Not allowed to edit this blog"
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài đăng này."
#: judge/views/organization.py:1093 #: judge/views/organization.py:1097
#, python-format #, python-format
msgid "Edit blog %s" msgid "Edit blog %s"
msgstr "Chỉnh sửa %s" msgstr "Chỉnh sửa %s"
#: judge/views/organization.py:1144 #: judge/views/organization.py:1148
#, python-format #, python-format
msgid "Pending blogs in %s" msgid "Pending blogs in %s"
msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s" msgstr "Bài đang đợi duyệt trong %s"
@ -3391,8 +3388,8 @@ msgstr "Phải qua một kỳ thi"
#: judge/views/submission.py:914 #: judge/views/submission.py:914
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a href=" "<a href=\"{1}\">{0}</a>'s submissions for <a href=\"{3}\">{2}</a> in <a "
"\"{5}\">{4}</a>" "href=\"{5}\">{4}</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a " "Các bài nộp của <a href=\"{1}\">{0}</a> cho <a href=\"{3}\">{2}</a> trong <a "
"href=\"{5}\">{4}</a>" "href=\"{5}\">{4}</a>"
@ -3588,7 +3585,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin"
msgid "Rejudge" msgid "Rejudge"
msgstr "Chấm lại" msgstr "Chấm lại"
#: templates/base.html:227 templates/chat/chat.html:610 #: templates/base.html:227 templates/chat/chat.html:66
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgstr ""
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Trang cá nhân" msgstr "Trang cá nhân"
#: templates/base.html:279 templates/chat/chat.html:21 #: templates/base.html:279 templates/chat/chat_js.html:5
#: templates/comments/content-list.html:81 #: templates/comments/content-list.html:81
#: templates/contest/contest-list-tabs.html:4 #: templates/contest/contest-list-tabs.html:4
#: templates/contest/ranking-table.html:47 templates/internal/problem.html:57 #: templates/contest/ranking-table.html:47 templates/internal/problem.html:57
@ -3725,48 +3722,48 @@ msgstr "Thêm mới"
msgid "No clarifications have been made at this time." msgid "No clarifications have been made at this time."
msgstr "Không có thông báo nào." msgstr "Không có thông báo nào."
#: templates/chat/chat.html:5 templates/chat/chat.html:584 #: templates/chat/chat.html:5 templates/chat/chat_js.html:535
msgid "Chat Box" msgid "Chat Box"
msgstr "Chat Box" msgstr "Chat Box"
#: templates/chat/chat.html:19 #: templates/chat/chat.html:68 templates/chat/chat.html:75
msgid "Recent" msgid "Online Users"
msgstr "Gần đây" msgstr "Trực tuyến"
#: templates/chat/chat.html:20 #: templates/chat/chat.html:83 templates/chat/chat_js.html:497
msgid "Following"
msgstr "Bạn bè"
#: templates/chat/chat.html:22
msgid "Other"
msgstr "Thành viên khác"
#: templates/chat/chat.html:169
msgid "New message(s)"
msgstr "Tin nhắn mới"
#: templates/chat/chat.html:435
msgid "Mute this user and delete all messages?"
msgstr "Mute người dùng này và xóa tất cả tin nhắn chung?"
#: templates/chat/chat.html:546 templates/chat/chat.html:627
#: templates/user/base-users-js.html:10 #: templates/user/base-users-js.html:10
#: templates/user/base-users-two-col.html:19 #: templates/user/base-users-two-col.html:19
msgid "Search by handle..." msgid "Search by handle..."
msgstr "Tìm kiếm theo tên..." msgstr "Tìm kiếm theo tên..."
#: templates/chat/chat.html:612 templates/chat/chat.html:619 #: templates/chat/chat.html:103
msgid "Online Users"
msgstr "Trực tuyến"
#: templates/chat/chat.html:648
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/chat/chat.html:649 #: templates/chat/chat.html:104
msgid "Enter your message" msgid "Enter your message"
msgstr "Nhập tin nhắn" msgstr "Nhập tin nhắn"
#: templates/chat/chat_js.html:3
msgid "Recent"
msgstr "Gần đây"
#: templates/chat/chat_js.html:4
msgid "Following"
msgstr "Bạn bè"
#: templates/chat/chat_js.html:6
msgid "Other"
msgstr "Thành viên khác"
#: templates/chat/chat_js.html:121
msgid "New message(s)"
msgstr "Tin nhắn mới"
#: templates/chat/chat_js.html:387
msgid "Mute this user and delete all messages?"
msgstr "Mute người dùng này và xóa tất cả tin nhắn chung?"
#: templates/chat/message.html:20 templates/fine_uploader/script.html:25 #: templates/chat/message.html:20 templates/fine_uploader/script.html:25
#: templates/organization/blog/edit.html:37 #: templates/organization/blog/edit.html:37
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -4005,8 +4002,8 @@ msgstr "G:i T, j F, Y"
#: templates/contest/contest-datetime.html:39 #: templates/contest/contest-datetime.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and <b>" "<b>%(time_limit)s</b> window between <b>%(start_time)s</b> and "
"%(end_time)s</b>" "<b>%(end_time)s</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Kéo dài <b>%(time_limit)s</b> từ <b>%(start_time)s</b> đến <b>%(end_time)s</" "Kéo dài <b>%(time_limit)s</b> từ <b>%(start_time)s</b> đến <b>%(end_time)s</"
"b>" "b>"
@ -4066,7 +4063,7 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "Leave contest" msgid "Leave contest"
msgstr "Rời kỳ thi" msgstr "Rời kỳ thi"
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:401 #: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:408
msgid "Virtual join" msgid "Virtual join"
msgstr "Tham gia ảo" msgstr "Tham gia ảo"
@ -4091,7 +4088,7 @@ msgid "AC Rate"
msgstr "Tỷ lệ AC" msgstr "Tỷ lệ AC"
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242 #: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242
#: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:378 #: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:385
#: templates/problem/list.html:24 #: templates/problem/list.html:24
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Người nộp" msgstr "Người nộp"
@ -4160,7 +4157,7 @@ msgid "Active Contests"
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia" msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
#: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290 #: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290
#: templates/contest/list.html:333 templates/contest/list.html:375 #: templates/contest/list.html:338 templates/contest/list.html:382
msgid "Contest" msgid "Contest"
msgstr "Kỳ thi" msgstr "Kỳ thi"
@ -4174,22 +4171,30 @@ msgstr "Cửa số thi còn %(countdown)s"
msgid "Ends in %(countdown)s" msgid "Ends in %(countdown)s"
msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s" msgstr "Kết thúc trong %(countdown)s"
#: templates/contest/list.html:284 #: templates/contest/list.html:283
msgid "Ongoing Contests" msgid "Ongoing Contests"
msgstr "Kỳ thi đang diễn ra" msgstr "Kỳ thi đang diễn ra"
#: templates/contest/list.html:326 #: templates/contest/list.html:324
msgid "There is no ongoing contest at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào đang diễn ra hiện tại."
#: templates/contest/list.html:331
msgid "Upcoming Contests" msgid "Upcoming Contests"
msgstr "Kỳ thi sắp tới" msgstr "Kỳ thi sắp tới"
#: templates/contest/list.html:357 #: templates/contest/list.html:363
msgid "There are no scheduled contests at this time." msgid "There is no scheduled contest at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại." msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
#: templates/contest/list.html:364 #: templates/contest/list.html:370
msgid "Past Contests" msgid "Past Contests"
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ" msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
#: templates/contest/list.html:423
msgid "There is no past contest."
msgstr "Không có kỳ thi nào trong quá khứ."
#: templates/contest/media-js.html:147 #: templates/contest/media-js.html:147
msgid "Are you sure you want to leave?" msgid "Are you sure you want to leave?"
msgstr "Bạn có chắc muốn rời?" msgstr "Bạn có chắc muốn rời?"
@ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr "Còn"
msgid "Upcoming contests" msgid "Upcoming contests"
msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra" msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra"
#: templates/email_change/email_change.html:19 #: templates/email_change/email_change.html:15
msgid "Verify Email" msgid "Verify Email"
msgstr "Xác thực Email" msgstr "Xác thực Email"
@ -4913,7 +4918,7 @@ msgid "Memory limit:"
msgstr "Bộ nhớ:" msgstr "Bộ nhớ:"
#: templates/problem/problem.html:244 templates/problem/raw.html:67 #: templates/problem/problem.html:244 templates/problem/raw.html:67
#: templates/submission/status-testcases.html:160 #: templates/submission/status-testcases.html:155
msgid "Input:" msgid "Input:"
msgstr "Input:" msgstr "Input:"
@ -4922,7 +4927,7 @@ msgid "stdin"
msgstr "bàn phím" msgstr "bàn phím"
#: templates/problem/problem.html:250 templates/problem/raw.html:70 #: templates/problem/problem.html:250 templates/problem/raw.html:70
#: templates/submission/status-testcases.html:164 #: templates/submission/status-testcases.html:159
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Output:" msgstr "Output:"
@ -5427,84 +5432,84 @@ msgstr "Xem mã nguồn"
msgid "Resubmit" msgid "Resubmit"
msgstr "Nộp lại" msgstr "Nộp lại"
#: templates/submission/status-testcases.html:10 #: templates/submission/status-testcases.html:5
msgid "We are waiting for a suitable judge to process your submission..." msgid "We are waiting for a suitable judge to process your submission..."
msgstr "Các máy chấm đang bận. Hãy kiên nhẫn chờ đợi một chút..." msgstr "Các máy chấm đang bận. Hãy kiên nhẫn chờ đợi một chút..."
#: templates/submission/status-testcases.html:12 #: templates/submission/status-testcases.html:7
msgid "Your submission is being processed..." msgid "Your submission is being processed..."
msgstr "Đang chấm..." msgstr "Đang chấm..."
#: templates/submission/status-testcases.html:14 #: templates/submission/status-testcases.html:9
msgid "Compilation Error" msgid "Compilation Error"
msgstr "Lỗi biên dịch" msgstr "Lỗi biên dịch"
#: templates/submission/status-testcases.html:18 #: templates/submission/status-testcases.html:13
msgid "Compilation Warnings" msgid "Compilation Warnings"
msgstr "Cảnh báo khi biên dịch" msgstr "Cảnh báo khi biên dịch"
#: templates/submission/status-testcases.html:23 #: templates/submission/status-testcases.html:18
msgid "Pretest Execution Results" msgid "Pretest Execution Results"
msgstr "Kết quả chấm Pretest" msgstr "Kết quả chấm Pretest"
#: templates/submission/status-testcases.html:25 #: templates/submission/status-testcases.html:20
msgid "Execution Results" msgid "Execution Results"
msgstr "Kết quả chấm" msgstr "Kết quả chấm"
#: templates/submission/status-testcases.html:32 #: templates/submission/status-testcases.html:27
#: templates/submission/status-testcases.html:47 #: templates/submission/status-testcases.html:42
#: templates/submission/status-testcases.html:98 #: templates/submission/status-testcases.html:93
msgid "Batch " msgid "Batch "
msgstr "Nhóm " msgstr "Nhóm "
#: templates/submission/status-testcases.html:37 #: templates/submission/status-testcases.html:32
#: templates/submission/status-testcases.html:39 #: templates/submission/status-testcases.html:34
#: templates/submission/status-testcases.html:124 #: templates/submission/status-testcases.html:119
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: templates/submission/status-testcases.html:58 #: templates/submission/status-testcases.html:53
msgid "Overall: " msgid "Overall: "
msgstr "Tổng cộng: " msgstr "Tổng cộng: "
#: templates/submission/status-testcases.html:72 #: templates/submission/status-testcases.html:67
msgid "Point: " msgid "Point: "
msgstr "Điểm: " msgstr "Điểm: "
#: templates/submission/status-testcases.html:77 #: templates/submission/status-testcases.html:72
msgid "Time: " msgid "Time: "
msgstr "Thời gian: " msgstr "Thời gian: "
#: templates/submission/status-testcases.html:86 #: templates/submission/status-testcases.html:81
msgid "Memory: " msgid "Memory: "
msgstr "Bộ nhớ: " msgstr "Bộ nhớ: "
#: templates/submission/status-testcases.html:109 #: templates/submission/status-testcases.html:104
#: templates/submission/status-testcases.html:138 #: templates/submission/status-testcases.html:133
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "Điểm" msgstr "Điểm"
#: templates/submission/status-testcases.html:126 #: templates/submission/status-testcases.html:121
msgid "Pretest" msgid "Pretest"
msgstr "Pretest" msgstr "Pretest"
#: templates/submission/status-testcases.html:128 #: templates/submission/status-testcases.html:123
msgid "Test case" msgid "Test case"
msgstr "Test" msgstr "Test"
#: templates/submission/status-testcases.html:168 #: templates/submission/status-testcases.html:163
msgid "Answer:" msgid "Answer:"
msgstr "Kết quả:" msgstr "Kết quả:"
#: templates/submission/status-testcases.html:173 #: templates/submission/status-testcases.html:168
msgid "Judge feedback:" msgid "Judge feedback:"
msgstr "Phản hồi từ máy chấm:" msgstr "Phản hồi từ máy chấm:"
#: templates/submission/status-testcases.html:195 #: templates/submission/status-testcases.html:190
msgid "Passing pretests does not guarantee a full score on system tests." msgid "Passing pretests does not guarantee a full score on system tests."
msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))" msgstr "AC pretest không đồng nghĩa AC cả bài nhé :))"
#: templates/submission/status-testcases.html:198 #: templates/submission/status-testcases.html:193
msgid "Submission aborted!" msgid "Submission aborted!"
msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!" msgstr "Đã hủy chấm bài nộp!"
@ -5909,6 +5914,9 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Check all" msgid "Check all"
msgstr "Chọn tất cả" msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "0 to not show testcases, 1 to show"
#~ msgstr "0 để ẩn test, 1 để hiện"
#~ msgid "{settings.SITE_NAME} - Email Change Request" #~ msgid "{settings.SITE_NAME} - Email Change Request"
#~ msgstr "{settings.SITE_NAME} - Thay đổi email" #~ msgstr "{settings.SITE_NAME} - Thay đổi email"
@ -5942,8 +5950,8 @@ msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgstr "bình luận nữa" #~ msgstr "bình luận nữa"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a href=" #~ "This comment is hidden due to too much negative feedback. Click <a "
#~ "\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it." #~ "href=\"javascript:comment_show_content(%(id)s)\">here</a> to view it."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào <a href=\"javascript:" #~ "Bình luận bị ẩn vì nhiều phản hồi tiêu cực. Nhấp vào <a href=\"javascript:"
#~ "comment_show_content(%(id)s)\">đây</a> để mở." #~ "comment_show_content(%(id)s)\">đây</a> để mở."
@ -6178,9 +6186,6 @@ msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "Organization news" #~ msgid "Organization news"
#~ msgstr "Tin tức tổ chức" #~ msgstr "Tin tức tổ chức"
#~ msgid "There is no news at this time."
#~ msgstr "Không có tin tức."
#~ msgid "Admin organization" #~ msgid "Admin organization"
#~ msgstr "Trang admin tổ chức" #~ msgstr "Trang admin tổ chức"

View file

@ -278,11 +278,11 @@
<br> <br>
{% endif %} {% endif %}
{% if current_contests %}
<h3 class="toggle open contest-group-header"> <h3 class="toggle open contest-group-header">
<i class="fa fa-chevron-right fa-fw"></i> <i class="fa fa-chevron-right fa-fw"></i>
{{ _('Ongoing Contests') }} {{ _('Ongoing Contests') }}
</h3> </h3>
{% if current_contests %}
<div id="ongoing-table" class="toggled"> <div id="ongoing-table" class="toggled">
<table class="contest-list table striped"> <table class="contest-list table striped">
<thead> <thead>
@ -319,6 +319,11 @@
</table> </table>
<br> <br>
</div> </div>
{% else %}
<div class="toggled">
<i> {{ _('There is no ongoing contest at this time.') }} </i>
<br>
</div>
{% endif %} {% endif %}
<h3 class="toggle open contest-group-header"> <h3 class="toggle open contest-group-header">
@ -354,15 +359,17 @@
</table> </table>
</div> </div>
{% else %} {% else %}
<i>{{ _('There are no scheduled contests at this time.') }}</i> <div class="toggled">
<i>{{ _('There is no scheduled contest at this time.') }}</i>
<br> <br>
</div>
{% endif %} {% endif %}
<br> <br>
{% if past_contests %}
<h3 class="toggle open contest-group-header"> <h3 class="toggle open contest-group-header">
{{ _('Past Contests') }} {{ _('Past Contests') }}
</h3> </h3>
{% if past_contests %}
{% if page_obj and page_obj.num_pages > 1 %} {% if page_obj and page_obj.num_pages > 1 %}
<div style="margin-bottom: 4px;"> <div style="margin-bottom: 4px;">
{% include "list-pages.html" %} {% include "list-pages.html" %}
@ -411,6 +418,11 @@
{% include "list-pages.html" %} {% include "list-pages.html" %}
</div> </div>
{% endif %} {% endif %}
{% else %}
<div class="toggled">
<i> {{ _('There is no past contest.') }} </i>
<br>
</div>
{% endif %} {% endif %}
</div> </div>
{% endblock %} {% endblock %}