Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2024-03-23 00:33:43 -05:00
parent fd77975390
commit 64a3d1bbb2

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 12:24+0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 12:32+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgid "last seen"
msgstr "xem lần cuối" msgstr "xem lần cuối"
#: chat_box/models.py:54 chat_box/models.py:79 chat_box/models.py:95 #: chat_box/models.py:54 chat_box/models.py:79 chat_box/models.py:95
#: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:654 #: judge/admin/interface.py:150 judge/models/contest.py:656
#: judge/models/contest.py:860 judge/models/course.py:129 #: judge/models/contest.py:862 judge/models/course.py:129
#: judge/models/profile.py:412 judge/models/profile.py:486 #: judge/models/profile.py:412 judge/models/profile.py:486
msgid "user" msgid "user"
msgstr "người dùng" msgstr "người dùng"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "mô tả"
msgid "problems" msgid "problems"
msgstr "bài tập" msgstr "bài tập"
#: judge/models/contest.py:129 judge/models/contest.py:659 #: judge/models/contest.py:129 judge/models/contest.py:661
msgid "start time" msgid "start time"
msgstr "thời gian bắt đầu" msgstr "thời gian bắt đầu"
@ -1033,273 +1033,273 @@ msgstr "Số chữ số thập phân trên bảng điểm."
msgid "rate limit" msgid "rate limit"
msgstr "giới hạn bài nộp" msgstr "giới hạn bài nộp"
#: judge/models/contest.py:318 #: judge/models/contest.py:319
msgid "" msgid ""
"Maximum number of submissions per minute. Leave empty if you don't want rate " "Maximum number of submissions per minute. Leave empty if you don't want rate "
"limit." "limit."
msgstr "Số bài nộp tối đa mỗi phút. Để trống nếu không muốn giới hạn." msgstr "Số bài nộp tối đa mỗi phút. Để trống nếu không muốn giới hạn."
#: judge/models/contest.py:627 #: judge/models/contest.py:629
msgid "See private contests" msgid "See private contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:628 #: judge/models/contest.py:630
msgid "Edit own contests" msgid "Edit own contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:629 #: judge/models/contest.py:631
msgid "Edit all contests" msgid "Edit all contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:630 #: judge/models/contest.py:632
msgid "Clone contest" msgid "Clone contest"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:631 templates/contest/moss.html:72 #: judge/models/contest.py:633 templates/contest/moss.html:72
msgid "MOSS contest" msgid "MOSS contest"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:632 #: judge/models/contest.py:634
msgid "Rate contests" msgid "Rate contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:633 #: judge/models/contest.py:635
msgid "Contest access codes" msgid "Contest access codes"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:634 #: judge/models/contest.py:636
msgid "Create private contests" msgid "Create private contests"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:635 #: judge/models/contest.py:637
msgid "Change contest visibility" msgid "Change contest visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:636 #: judge/models/contest.py:638
msgid "Edit contest problem label script" msgid "Edit contest problem label script"
msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập" msgstr "Cách hiển thị thứ tự bài tập"
#: judge/models/contest.py:638 judge/models/contest.py:785 #: judge/models/contest.py:640 judge/models/contest.py:787
#: judge/models/contest.py:863 judge/models/contest.py:893 #: judge/models/contest.py:865 judge/models/contest.py:895
#: judge/models/submission.py:116 #: judge/models/submission.py:116
msgid "contest" msgid "contest"
msgstr "kỳ thi" msgstr "kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:639 #: judge/models/contest.py:641
msgid "contests" msgid "contests"
msgstr "kỳ thi" msgstr "kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:648 #: judge/models/contest.py:650
msgid "associated contest" msgid "associated contest"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:661 #: judge/models/contest.py:663
msgid "score" msgid "score"
msgstr "điểm" msgstr "điểm"
#: judge/models/contest.py:662 #: judge/models/contest.py:664
msgid "cumulative time" msgid "cumulative time"
msgstr "tổng thời gian" msgstr "tổng thời gian"
#: judge/models/contest.py:664 #: judge/models/contest.py:666
msgid "is disqualified" msgid "is disqualified"
msgstr "đã bị loại" msgstr "đã bị loại"
#: judge/models/contest.py:666 #: judge/models/contest.py:668
msgid "Whether this participation is disqualified." msgid "Whether this participation is disqualified."
msgstr "Quyết định thí sinh có bị loại không." msgstr "Quyết định thí sinh có bị loại không."
#: judge/models/contest.py:668 #: judge/models/contest.py:670
msgid "tie-breaking field" msgid "tie-breaking field"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:670 #: judge/models/contest.py:672
msgid "virtual participation id" msgid "virtual participation id"
msgstr "id lần tham gia ảo" msgstr "id lần tham gia ảo"
#: judge/models/contest.py:672 #: judge/models/contest.py:674
msgid "0 means non-virtual, otherwise the n-th virtual participation." msgid "0 means non-virtual, otherwise the n-th virtual participation."
msgstr "0 nghĩa là tham gia chính thức, ngược lại là lần tham gia ảo thứ n." msgstr "0 nghĩa là tham gia chính thức, ngược lại là lần tham gia ảo thứ n."
#: judge/models/contest.py:675 #: judge/models/contest.py:677
msgid "contest format specific data" msgid "contest format specific data"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:678 #: judge/models/contest.py:680
msgid "same as format_data, but including frozen results" msgid "same as format_data, but including frozen results"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:682 #: judge/models/contest.py:684
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "score" #| msgid "score"
msgid "final score" msgid "final score"
msgstr "điểm" msgstr "điểm"
#: judge/models/contest.py:684 #: judge/models/contest.py:686
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "cumulative time" #| msgid "cumulative time"
msgid "final cumulative time" msgid "final cumulative time"
msgstr "tổng thời gian" msgstr "tổng thời gian"
#: judge/models/contest.py:760 #: judge/models/contest.py:762
#, python-format #, python-format
msgid "%s spectating in %s" msgid "%s spectating in %s"
msgstr "%s đang theo dõi trong %s" msgstr "%s đang theo dõi trong %s"
#: judge/models/contest.py:765 #: judge/models/contest.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "%s in %s, v%d" msgid "%s in %s, v%d"
msgstr "%s trong %s, v%d" msgstr "%s trong %s, v%d"
#: judge/models/contest.py:770 #: judge/models/contest.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "%s in %s" msgid "%s in %s"
msgstr "%s trong %s" msgstr "%s trong %s"
#: judge/models/contest.py:773 #: judge/models/contest.py:775
msgid "contest participation" msgid "contest participation"
msgstr "lần tham gia kỳ thi" msgstr "lần tham gia kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:774 #: judge/models/contest.py:776
msgid "contest participations" msgid "contest participations"
msgstr "lần tham gia kỳ thi" msgstr "lần tham gia kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:781 judge/models/contest.py:834 #: judge/models/contest.py:783 judge/models/contest.py:836
#: judge/models/contest.py:896 judge/models/course.py:165 #: judge/models/contest.py:898 judge/models/course.py:165
#: judge/models/problem.py:591 judge/models/problem.py:598 #: judge/models/problem.py:591 judge/models/problem.py:598
#: judge/models/problem.py:619 judge/models/problem.py:650 #: judge/models/problem.py:619 judge/models/problem.py:650
#: judge/models/problem_data.py:50 #: judge/models/problem_data.py:50
msgid "problem" msgid "problem"
msgstr "bài tập" msgstr "bài tập"
#: judge/models/contest.py:789 judge/models/contest.py:846 #: judge/models/contest.py:791 judge/models/contest.py:848
#: judge/models/course.py:167 judge/models/problem.py:208 #: judge/models/course.py:167 judge/models/problem.py:208
msgid "points" msgid "points"
msgstr "điểm" msgstr "điểm"
#: judge/models/contest.py:790 #: judge/models/contest.py:792
msgid "partial" msgid "partial"
msgstr "thành phần" msgstr "thành phần"
#: judge/models/contest.py:791 judge/models/contest.py:848 #: judge/models/contest.py:793 judge/models/contest.py:850
msgid "is pretested" msgid "is pretested"
msgstr "dùng pretest" msgstr "dùng pretest"
#: judge/models/contest.py:792 judge/models/course.py:166 #: judge/models/contest.py:794 judge/models/course.py:166
#: judge/models/interface.py:47 #: judge/models/interface.py:47
msgid "order" msgid "order"
msgstr "thứ tự" msgstr "thứ tự"
#: judge/models/contest.py:794 #: judge/models/contest.py:796
msgid "visible testcases" msgid "visible testcases"
msgstr "hiển thị test" msgstr "hiển thị test"
#: judge/models/contest.py:799 #: judge/models/contest.py:801
msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit." msgid "Maximum number of submissions for this problem, or 0 for no limit."
msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn." msgstr "Số lần nộp tối đa, đặt là 0 nếu không có giới hạn."
#: judge/models/contest.py:801 #: judge/models/contest.py:803
msgid "max submissions" msgid "max submissions"
msgstr "số lần nộp tối đa" msgstr "số lần nộp tối đa"
#: judge/models/contest.py:804 #: judge/models/contest.py:806
msgid "Why include a problem you can't submit to?" msgid "Why include a problem you can't submit to?"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:808 #: judge/models/contest.py:810
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3" #| msgid "Only for format new IOI. Separated by commas, e.g: 2, 3"
msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3" msgid "Separated by commas, e.g: 2, 3"
msgstr "" msgstr ""
"Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3" "Chỉ dùng với format IOI mới. Các sub cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: 2, 3"
#: judge/models/contest.py:809 #: judge/models/contest.py:811
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "frozen subtasks" #| msgid "frozen subtasks"
msgid "hidden subtasks" msgid "hidden subtasks"
msgstr "Đóng băng subtasks" msgstr "Đóng băng subtasks"
#: judge/models/contest.py:821 #: judge/models/contest.py:823
msgid "contest problem" msgid "contest problem"
msgstr "bài trong kỳ thi" msgstr "bài trong kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:822 #: judge/models/contest.py:824
msgid "contest problems" msgid "contest problems"
msgstr "bài trong kỳ thi" msgstr "bài trong kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:828 judge/models/submission.py:273 #: judge/models/contest.py:830 judge/models/submission.py:273
msgid "submission" msgid "submission"
msgstr "bài nộp" msgstr "bài nộp"
#: judge/models/contest.py:841 judge/models/contest.py:867 #: judge/models/contest.py:843 judge/models/contest.py:869
msgid "participation" msgid "participation"
msgstr "lần tham gia" msgstr "lần tham gia"
#: judge/models/contest.py:849 #: judge/models/contest.py:851
msgid "Whether this submission was ran only on pretests." msgid "Whether this submission was ran only on pretests."
msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không." msgstr "Quyết định bài nộp chỉ được chạy trên pretest không."
#: judge/models/contest.py:854 #: judge/models/contest.py:856
msgid "contest submission" msgid "contest submission"
msgstr "bài nộp kỳ thi" msgstr "bài nộp kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:855 #: judge/models/contest.py:857
msgid "contest submissions" msgid "contest submissions"
msgstr "bài nộp kỳ thi" msgstr "bài nộp kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:871 #: judge/models/contest.py:873
msgid "rank" msgid "rank"
msgstr "rank" msgstr "rank"
#: judge/models/contest.py:872 #: judge/models/contest.py:874
msgid "rating" msgid "rating"
msgstr "rating" msgstr "rating"
#: judge/models/contest.py:873 #: judge/models/contest.py:875
msgid "raw rating" msgid "raw rating"
msgstr "rating thật" msgstr "rating thật"
#: judge/models/contest.py:874 #: judge/models/contest.py:876
msgid "contest performance" msgid "contest performance"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:875 #: judge/models/contest.py:877
msgid "last rated" msgid "last rated"
msgstr "lần cuối được xếp hạng" msgstr "lần cuối được xếp hạng"
#: judge/models/contest.py:879 #: judge/models/contest.py:881
msgid "contest rating" msgid "contest rating"
msgstr "rating kỳ thi" msgstr "rating kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:880 #: judge/models/contest.py:882
msgid "contest ratings" msgid "contest ratings"
msgstr "rating kỳ thi" msgstr "rating kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:904 #: judge/models/contest.py:906
msgid "contest moss result" msgid "contest moss result"
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:905 #: judge/models/contest.py:907
msgid "contest moss results" msgid "contest moss results"
msgstr "kết quả MOSS kỳ thi" msgstr "kết quả MOSS kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:910 #: judge/models/contest.py:912
msgid "clarified problem" msgid "clarified problem"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:912 #: judge/models/contest.py:914
msgid "clarification body" msgid "clarification body"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:914 #: judge/models/contest.py:916
msgid "clarification timestamp" msgid "clarification timestamp"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/models/contest.py:933 #: judge/models/contest.py:935
msgid "contests summary" msgid "contests summary"
msgstr "tổng kết kỳ thi" msgstr "tổng kết kỳ thi"
#: judge/models/contest.py:934 #: judge/models/contest.py:936
msgid "contests summaries" msgid "contests summaries"
msgstr "tổng kết kỳ thi" msgstr "tổng kết kỳ thi"
@ -3270,34 +3270,34 @@ msgstr "Bài tập"
msgid "Problem feed" msgid "Problem feed"
msgstr "Bài tập" msgstr "Bài tập"
#: judge/views/problem.py:1021 judge/views/problem.py:1052 #: judge/views/problem.py:1023 judge/views/problem.py:1056
msgid "<h1>You have submitted too many submissions.</h1>" msgid "<h1>You have submitted too many submissions.</h1>"
msgstr "<h1>Bạn nộp quá nhiều bài.</h1>" msgstr "<h1>Bạn nộp quá nhiều bài.</h1>"
#: judge/views/problem.py:1033 #: judge/views/problem.py:1035
msgid "Banned from submitting" msgid "Banned from submitting"
msgstr "Bị cấm nộp bài" msgstr "Bị cấm nộp bài"
#: judge/views/problem.py:1035 #: judge/views/problem.py:1037
msgid "" msgid ""
"You have been declared persona non grata for this problem. You are " "You have been declared persona non grata for this problem. You are "
"permanently barred from submitting this problem." "permanently barred from submitting this problem."
msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này." msgstr "Bạn đã bị cấm nộp bài này."
#: judge/views/problem.py:1070 #: judge/views/problem.py:1075
msgid "Too many submissions" msgid "Too many submissions"
msgstr "Quá nhiều lần nộp" msgstr "Quá nhiều lần nộp"
#: judge/views/problem.py:1072 #: judge/views/problem.py:1077
msgid "You have exceeded the submission limit for this problem." msgid "You have exceeded the submission limit for this problem."
msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này." msgstr "Bạn đã vượt quá số lần nộp cho bài này."
#: judge/views/problem.py:1161 judge/views/problem.py:1166 #: judge/views/problem.py:1162 judge/views/problem.py:1167
#, python-format #, python-format
msgid "Submit to %(problem)s" msgid "Submit to %(problem)s"
msgstr "Nộp bài cho %(problem)s" msgstr "Nộp bài cho %(problem)s"
#: judge/views/problem.py:1193 #: judge/views/problem.py:1194
msgid "Clone Problem" msgid "Clone Problem"
msgstr "Nhân bản bài tập" msgstr "Nhân bản bài tập"