Add trans
This commit is contained in:
parent
a7c555c853
commit
bfedef666e
1 changed files with 54 additions and 53 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
|
"Project-Id-Version: lqdoj2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 23:54+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 15:39+0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
|
||||||
"Last-Translator: Icyene\n"
|
"Last-Translator: Icyene\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
|
@ -467,63 +467,63 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New IOI"
|
msgid "New IOI"
|
||||||
msgstr "IOI mới"
|
msgstr "IOI mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:105 judge/views/organization.py:514
|
#: judge/forms.py:107 judge/views/organization.py:514
|
||||||
#: judge/views/register.py:62
|
#: judge/views/register.py:62
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "You may not be part of more than {count} public groups."
|
msgid "You may not be part of more than {count} public groups."
|
||||||
msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai."
|
msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:147
|
#: judge/forms.py:149
|
||||||
msgid "Any judge"
|
msgid "Any judge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:346
|
#: judge/forms.py:355
|
||||||
msgid "Enter usernames separating by space"
|
msgid "Enter usernames separating by space"
|
||||||
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
|
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:347 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
|
#: judge/forms.py:356 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Thành viên mới"
|
msgstr "Thành viên mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:364
|
#: judge/forms.py:373
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
|
msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
|
||||||
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
|
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:423 judge/views/register.py:30
|
#: judge/forms.py:432 judge/views/register.py:30
|
||||||
#: templates/registration/registration_form.html:34
|
#: templates/registration/registration_form.html:34
|
||||||
#: templates/user/base-users-table.html:5
|
#: templates/user/base-users-table.html:5
|
||||||
#: templates/user/import/table_csv.html:4
|
#: templates/user/import/table_csv.html:4
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Tên đăng nhập"
|
msgstr "Tên đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:424 templates/registration/registration_form.html:46
|
#: judge/forms.py:433 templates/registration/registration_form.html:46
|
||||||
#: templates/registration/registration_form.html:60
|
#: templates/registration/registration_form.html:60
|
||||||
#: templates/user/import/table_csv.html:5
|
#: templates/user/import/table_csv.html:5
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mật khẩu"
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:450
|
#: judge/forms.py:459
|
||||||
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
|
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
|
||||||
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
|
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:463 templates/registration/totp_auth.html:32
|
#: judge/forms.py:472 templates/registration/totp_auth.html:32
|
||||||
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
|
msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
|
||||||
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
|
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:470 judge/models/problem.py:133
|
#: judge/forms.py:479 judge/models/problem.py:133
|
||||||
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
|
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:477
|
#: judge/forms.py:486
|
||||||
msgid "Problem with code already exists."
|
msgid "Problem with code already exists."
|
||||||
msgstr "Mã bài đã tồn tại."
|
msgstr "Mã bài đã tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:484 judge/models/contest.py:91
|
#: judge/forms.py:493 judge/models/contest.py:91
|
||||||
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
|
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/forms.py:490
|
#: judge/forms.py:499
|
||||||
msgid "Contest with key already exists."
|
msgid "Contest with key already exists."
|
||||||
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
|
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -533,6 +533,7 @@ msgid "N j, Y, g:i a"
|
||||||
msgstr "g:i a j b, Y"
|
msgstr "g:i a j b, Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/chat/message.html:13
|
#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/chat/message.html:13
|
||||||
|
#: templates/comments/list.html:76
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{time}"
|
msgid "{time}"
|
||||||
msgstr "{time}"
|
msgstr "{time}"
|
||||||
|
@ -2659,24 +2660,24 @@ msgstr "Báo cáo"
|
||||||
msgid "Comment feed"
|
msgid "Comment feed"
|
||||||
msgstr "Bình luận"
|
msgstr "Bình luận"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/comment.py:40 judge/views/pagevote.py:31
|
#: judge/views/comment.py:42 judge/views/pagevote.py:31
|
||||||
msgid "Messing around, are we?"
|
msgid "Messing around, are we?"
|
||||||
msgstr "Messing around, are we?"
|
msgstr "Messing around, are we?"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/comment.py:56 judge/views/pagevote.py:47
|
#: judge/views/comment.py:58 judge/views/pagevote.py:47
|
||||||
msgid "You must solve at least one problem before you can vote."
|
msgid "You must solve at least one problem before you can vote."
|
||||||
msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote."
|
msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/comment.py:87
|
#: judge/views/comment.py:89
|
||||||
msgid "You already voted."
|
msgid "You already voted."
|
||||||
msgstr "Bạn đã vote."
|
msgstr "Bạn đã vote."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/comment.py:158 judge/views/organization.py:811
|
#: judge/views/comment.py:165 judge/views/organization.py:811
|
||||||
#: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122
|
#: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122
|
||||||
msgid "Edited from site"
|
msgid "Edited from site"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa từ web"
|
msgstr "Chỉnh sửa từ web"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/comment.py:179
|
#: judge/views/comment.py:186
|
||||||
msgid "Editing comment"
|
msgid "Editing comment"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa bình luận"
|
msgstr "Chỉnh sửa bình luận"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2765,53 +2766,53 @@ msgstr "F Y"
|
||||||
msgid "%s Statistics"
|
msgid "%s Statistics"
|
||||||
msgstr "%s Thống kê"
|
msgstr "%s Thống kê"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1084
|
#: judge/views/contests.py:1085
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Rankings"
|
msgid "%s Rankings"
|
||||||
msgstr "%s Bảng điểm"
|
msgstr "%s Bảng điểm"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1095
|
#: judge/views/contests.py:1096
|
||||||
msgid "???"
|
msgid "???"
|
||||||
msgstr "???"
|
msgstr "???"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1122
|
#: judge/views/contests.py:1123
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your participation in %s"
|
msgid "Your participation in %s"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia trong %s"
|
msgstr "Lần tham gia trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1123
|
#: judge/views/contests.py:1124
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s's participation in %s"
|
msgid "%s's participation in %s"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia của %s trong %s"
|
msgstr "Lần tham gia của %s trong %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1137
|
#: judge/views/contests.py:1138
|
||||||
msgid "Live"
|
msgid "Live"
|
||||||
msgstr "Trực tiếp"
|
msgstr "Trực tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1156 templates/contest/contest-tabs.html:19
|
#: judge/views/contests.py:1157 templates/contest/contest-tabs.html:19
|
||||||
msgid "Participation"
|
msgid "Participation"
|
||||||
msgstr "Lần tham gia"
|
msgstr "Lần tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1205
|
#: judge/views/contests.py:1206
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s MOSS Results"
|
msgid "%s MOSS Results"
|
||||||
msgstr "%s Kết quả MOSS"
|
msgstr "%s Kết quả MOSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1241
|
#: judge/views/contests.py:1242
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Running MOSS for %s..."
|
msgid "Running MOSS for %s..."
|
||||||
msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..."
|
msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1264
|
#: judge/views/contests.py:1265
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contest tag: %s"
|
msgid "Contest tag: %s"
|
||||||
msgstr "Nhãn kỳ thi: %s"
|
msgstr "Nhãn kỳ thi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1279 judge/views/ticket.py:72
|
#: judge/views/contests.py:1280 judge/views/ticket.py:72
|
||||||
msgid "Issue description"
|
msgid "Issue description"
|
||||||
msgstr "Mô tả vấn đề"
|
msgstr "Mô tả vấn đề"
|
||||||
|
|
||||||
#: judge/views/contests.py:1322
|
#: judge/views/contests.py:1323
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New clarification for %s"
|
msgid "New clarification for %s"
|
||||||
msgstr "Thông báo mới cho %s"
|
msgstr "Thông báo mới cho %s"
|
||||||
|
@ -3871,11 +3872,6 @@ msgstr "Đăng!"
|
||||||
msgid "Please login to vote"
|
msgid "Please login to vote"
|
||||||
msgstr "Đăng nhập để vote"
|
msgstr "Đăng nhập để vote"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/comments/list.html:76
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "commented on {time}"
|
|
||||||
msgstr "bình luận vào {time}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/comments/list.html:85
|
#: templates/comments/list.html:85
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "edit %(edits)s"
|
msgid "edit %(edits)s"
|
||||||
|
@ -4099,7 +4095,7 @@ msgstr "Nhân bản"
|
||||||
msgid "Leave contest"
|
msgid "Leave contest"
|
||||||
msgstr "Rời kỳ thi"
|
msgstr "Rời kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:399
|
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:401
|
||||||
msgid "Virtual join"
|
msgid "Virtual join"
|
||||||
msgstr "Tham gia ảo"
|
msgstr "Tham gia ảo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4124,7 +4120,7 @@ msgid "AC Rate"
|
||||||
msgstr "Tỷ lệ AC"
|
msgstr "Tỷ lệ AC"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242
|
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242
|
||||||
#: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:376
|
#: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:378
|
||||||
#: templates/problem/list.html:24
|
#: templates/problem/list.html:24
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Người nộp"
|
msgstr "Người nộp"
|
||||||
|
@ -4193,7 +4189,7 @@ msgid "Active Contests"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
|
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290
|
#: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290
|
||||||
#: templates/contest/list.html:333 templates/contest/list.html:373
|
#: templates/contest/list.html:333 templates/contest/list.html:375
|
||||||
msgid "Contest"
|
msgid "Contest"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi"
|
msgstr "Kỳ thi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4219,7 +4215,7 @@ msgstr "Kỳ thi sắp tới"
|
||||||
msgid "There are no scheduled contests at this time."
|
msgid "There are no scheduled contests at this time."
|
||||||
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
|
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/contest/list.html:363
|
#: templates/contest/list.html:364
|
||||||
msgid "Past Contests"
|
msgid "Past Contests"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
|
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4357,9 +4353,13 @@ msgstr "Còn"
|
||||||
msgid "Upcoming contests"
|
msgid "Upcoming contests"
|
||||||
msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra"
|
msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/feed/has_next.html:3
|
||||||
|
msgid "View more"
|
||||||
|
msgstr "Xem thêm"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:4
|
#: templates/fine_uploader/script.html:4
|
||||||
msgid "Drop files here to upload"
|
msgid "Drop files here to upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kéo file vào đây để tải lên"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:7
|
#: templates/fine_uploader/script.html:7
|
||||||
msgid "Upload file"
|
msgid "Upload file"
|
||||||
|
@ -4367,15 +4367,15 @@ msgstr "Tải file lên"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:23
|
#: templates/fine_uploader/script.html:23
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hủy"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:24
|
#: templates/fine_uploader/script.html:24
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thử lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:26
|
#: templates/fine_uploader/script.html:26
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dừng"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/fine_uploader/script.html:27
|
#: templates/fine_uploader/script.html:27
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
@ -4383,13 +4383,11 @@ msgstr "Tiếp tục"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/internal/left-sidebar.html:3
|
#: templates/internal/left-sidebar.html:3
|
||||||
msgid "Average speed"
|
msgid "Average speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tốc độ trung bình"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/internal/left-sidebar.html:4
|
#: templates/internal/left-sidebar.html:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "View requests"
|
|
||||||
msgid "Slow requests"
|
msgid "Slow requests"
|
||||||
msgstr "Đơn đăng ký"
|
msgstr "Requests chậm"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/internal/problem.html:36
|
#: templates/internal/problem.html:36
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
|
@ -5030,11 +5028,11 @@ msgstr "Lọc"
|
||||||
msgid "Random"
|
msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:124
|
#: templates/problem/submit.html:123
|
||||||
msgid "Your source code must contain at most 65536 characters."
|
msgid "Your source code must contain at most 65536 characters."
|
||||||
msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự."
|
msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:185
|
#: templates/problem/submit.html:170
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is "
|
"<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is "
|
||||||
|
@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, "
|
"<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, "
|
||||||
"không được sử dụng trong bài này."
|
"không được sử dụng trong bài này."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:196
|
#: templates/problem/submit.html:181
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "\n"
|
#| "\n"
|
||||||
|
@ -5066,15 +5064,15 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
" Bạn còn %(left)s lần nộp\n"
|
" Bạn còn %(left)s lần nộp\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:205
|
#: templates/problem/submit.html:190
|
||||||
msgid "You have 0 submissions left"
|
msgid "You have 0 submissions left"
|
||||||
msgstr "Bạn đã hết lần nộp"
|
msgstr "Bạn đã hết lần nộp"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:239
|
#: templates/problem/submit.html:224
|
||||||
msgid "No judge is available for this problem."
|
msgid "No judge is available for this problem."
|
||||||
msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này."
|
msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/problem/submit.html:245
|
#: templates/problem/submit.html:230
|
||||||
msgid "Submit!"
|
msgid "Submit!"
|
||||||
msgstr "Nộp bài!"
|
msgstr "Nộp bài!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5866,6 +5864,9 @@ msgstr "Thông tin"
|
||||||
msgid "Check all"
|
msgid "Check all"
|
||||||
msgstr "Chọn tất cả"
|
msgstr "Chọn tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "commented on {time}"
|
||||||
|
#~ msgstr "bình luận vào {time}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Associated page"
|
#~ msgid "Associated page"
|
||||||
#~ msgstr "Trang liên kết"
|
#~ msgstr "Trang liên kết"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue