Add trans

This commit is contained in:
cuom1999 2023-04-26 03:41:45 -05:00
parent a7c555c853
commit bfedef666e

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lqdoj2\n" "Project-Id-Version: lqdoj2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 23:54+0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-26 15:39+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 03:44\n"
"Last-Translator: Icyene\n" "Last-Translator: Icyene\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
@ -467,63 +467,63 @@ msgstr ""
msgid "New IOI" msgid "New IOI"
msgstr "IOI mới" msgstr "IOI mới"
#: judge/forms.py:105 judge/views/organization.py:514 #: judge/forms.py:107 judge/views/organization.py:514
#: judge/views/register.py:62 #: judge/views/register.py:62
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You may not be part of more than {count} public groups." msgid "You may not be part of more than {count} public groups."
msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai." msgstr "Bạn không thể tham gia nhiều hơn {count} nhóm công khai."
#: judge/forms.py:147 #: judge/forms.py:149
msgid "Any judge" msgid "Any judge"
msgstr "" msgstr ""
#: judge/forms.py:346 #: judge/forms.py:355
msgid "Enter usernames separating by space" msgid "Enter usernames separating by space"
msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách" msgstr "Nhập các tên đăng nhập, cách nhau bởi dấu cách"
#: judge/forms.py:347 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27 #: judge/forms.py:356 judge/views/stats.py:166 templates/stats/site.html:27
msgid "New users" msgid "New users"
msgstr "Thành viên mới" msgstr "Thành viên mới"
#: judge/forms.py:364 #: judge/forms.py:373
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "These usernames don't exist: {usernames}" msgid "These usernames don't exist: {usernames}"
msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}" msgstr "Các tên đăng nhập này không tồn tại: {usernames}"
#: judge/forms.py:423 judge/views/register.py:30 #: judge/forms.py:432 judge/views/register.py:30
#: templates/registration/registration_form.html:34 #: templates/registration/registration_form.html:34
#: templates/user/base-users-table.html:5 #: templates/user/base-users-table.html:5
#: templates/user/import/table_csv.html:4 #: templates/user/import/table_csv.html:4
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập" msgstr "Tên đăng nhập"
#: judge/forms.py:424 templates/registration/registration_form.html:46 #: judge/forms.py:433 templates/registration/registration_form.html:46
#: templates/registration/registration_form.html:60 #: templates/registration/registration_form.html:60
#: templates/user/import/table_csv.html:5 #: templates/user/import/table_csv.html:5
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: judge/forms.py:450 #: judge/forms.py:459
msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits." msgid "Two Factor Authentication tokens must be 6 decimal digits."
msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số." msgstr "Two Factor Authentication phải chứa 6 chữ số."
#: judge/forms.py:463 templates/registration/totp_auth.html:32 #: judge/forms.py:472 templates/registration/totp_auth.html:32
msgid "Invalid Two Factor Authentication token." msgid "Invalid Two Factor Authentication token."
msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ." msgstr "Token Two Factor Authentication không hợp lệ."
#: judge/forms.py:470 judge/models/problem.py:133 #: judge/forms.py:479 judge/models/problem.py:133
msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Problem code must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã bài phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:477 #: judge/forms.py:486
msgid "Problem with code already exists." msgid "Problem with code already exists."
msgstr "Mã bài đã tồn tại." msgstr "Mã bài đã tồn tại."
#: judge/forms.py:484 judge/models/contest.py:91 #: judge/forms.py:493 judge/models/contest.py:91
msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$" msgid "Contest id must be ^[a-z0-9]+$"
msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$" msgstr "Mã kỳ thi phải có dạng ^[a-z0-9]+$"
#: judge/forms.py:490 #: judge/forms.py:499
msgid "Contest with key already exists." msgid "Contest with key already exists."
msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại." msgstr "Mã kỳ thi đã tồn tại."
@ -533,6 +533,7 @@ msgid "N j, Y, g:i a"
msgstr "g:i a j b, Y" msgstr "g:i a j b, Y"
#: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/chat/message.html:13 #: judge/jinja2/datetime.py:26 templates/chat/message.html:13
#: templates/comments/list.html:76
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{time}" msgid "{time}"
msgstr "{time}" msgstr "{time}"
@ -2659,24 +2660,24 @@ msgstr "Báo cáo"
msgid "Comment feed" msgid "Comment feed"
msgstr "Bình luận" msgstr "Bình luận"
#: judge/views/comment.py:40 judge/views/pagevote.py:31 #: judge/views/comment.py:42 judge/views/pagevote.py:31
msgid "Messing around, are we?" msgid "Messing around, are we?"
msgstr "Messing around, are we?" msgstr "Messing around, are we?"
#: judge/views/comment.py:56 judge/views/pagevote.py:47 #: judge/views/comment.py:58 judge/views/pagevote.py:47
msgid "You must solve at least one problem before you can vote." msgid "You must solve at least one problem before you can vote."
msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote." msgstr "Bạn phải giải ít nhất 1 bài trước khi được vote."
#: judge/views/comment.py:87 #: judge/views/comment.py:89
msgid "You already voted." msgid "You already voted."
msgstr "Bạn đã vote." msgstr "Bạn đã vote."
#: judge/views/comment.py:158 judge/views/organization.py:811 #: judge/views/comment.py:165 judge/views/organization.py:811
#: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122 #: judge/views/organization.py:957 judge/views/organization.py:1122
msgid "Edited from site" msgid "Edited from site"
msgstr "Chỉnh sửa từ web" msgstr "Chỉnh sửa từ web"
#: judge/views/comment.py:179 #: judge/views/comment.py:186
msgid "Editing comment" msgid "Editing comment"
msgstr "Chỉnh sửa bình luận" msgstr "Chỉnh sửa bình luận"
@ -2765,53 +2766,53 @@ msgstr "F Y"
msgid "%s Statistics" msgid "%s Statistics"
msgstr "%s Thống kê" msgstr "%s Thống kê"
#: judge/views/contests.py:1084 #: judge/views/contests.py:1085
#, python-format #, python-format
msgid "%s Rankings" msgid "%s Rankings"
msgstr "%s Bảng điểm" msgstr "%s Bảng điểm"
#: judge/views/contests.py:1095 #: judge/views/contests.py:1096
msgid "???" msgid "???"
msgstr "???" msgstr "???"
#: judge/views/contests.py:1122 #: judge/views/contests.py:1123
#, python-format #, python-format
msgid "Your participation in %s" msgid "Your participation in %s"
msgstr "Lần tham gia trong %s" msgstr "Lần tham gia trong %s"
#: judge/views/contests.py:1123 #: judge/views/contests.py:1124
#, python-format #, python-format
msgid "%s's participation in %s" msgid "%s's participation in %s"
msgstr "Lần tham gia của %s trong %s" msgstr "Lần tham gia của %s trong %s"
#: judge/views/contests.py:1137 #: judge/views/contests.py:1138
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Trực tiếp" msgstr "Trực tiếp"
#: judge/views/contests.py:1156 templates/contest/contest-tabs.html:19 #: judge/views/contests.py:1157 templates/contest/contest-tabs.html:19
msgid "Participation" msgid "Participation"
msgstr "Lần tham gia" msgstr "Lần tham gia"
#: judge/views/contests.py:1205 #: judge/views/contests.py:1206
#, python-format #, python-format
msgid "%s MOSS Results" msgid "%s MOSS Results"
msgstr "%s Kết quả MOSS" msgstr "%s Kết quả MOSS"
#: judge/views/contests.py:1241 #: judge/views/contests.py:1242
#, python-format #, python-format
msgid "Running MOSS for %s..." msgid "Running MOSS for %s..."
msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..." msgstr "Đang chạy MOSS cho %s..."
#: judge/views/contests.py:1264 #: judge/views/contests.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Contest tag: %s" msgid "Contest tag: %s"
msgstr "Nhãn kỳ thi: %s" msgstr "Nhãn kỳ thi: %s"
#: judge/views/contests.py:1279 judge/views/ticket.py:72 #: judge/views/contests.py:1280 judge/views/ticket.py:72
msgid "Issue description" msgid "Issue description"
msgstr "Mô tả vấn đề" msgstr "Mô tả vấn đề"
#: judge/views/contests.py:1322 #: judge/views/contests.py:1323
#, python-format #, python-format
msgid "New clarification for %s" msgid "New clarification for %s"
msgstr "Thông báo mới cho %s" msgstr "Thông báo mới cho %s"
@ -3871,11 +3872,6 @@ msgstr "Đăng!"
msgid "Please login to vote" msgid "Please login to vote"
msgstr "Đăng nhập để vote" msgstr "Đăng nhập để vote"
#: templates/comments/list.html:76
#, python-brace-format
msgid "commented on {time}"
msgstr "bình luận vào {time}"
#: templates/comments/list.html:85 #: templates/comments/list.html:85
#, python-format #, python-format
msgid "edit %(edits)s" msgid "edit %(edits)s"
@ -4099,7 +4095,7 @@ msgstr "Nhân bản"
msgid "Leave contest" msgid "Leave contest"
msgstr "Rời kỳ thi" msgstr "Rời kỳ thi"
#: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:399 #: templates/contest/contest.html:42 templates/contest/list.html:401
msgid "Virtual join" msgid "Virtual join"
msgstr "Tham gia ảo" msgstr "Tham gia ảo"
@ -4124,7 +4120,7 @@ msgid "AC Rate"
msgstr "Tỷ lệ AC" msgstr "Tỷ lệ AC"
#: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242 #: templates/contest/contest.html:103 templates/contest/list.html:242
#: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:376 #: templates/contest/list.html:291 templates/contest/list.html:378
#: templates/problem/list.html:24 #: templates/problem/list.html:24
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Người nộp" msgstr "Người nộp"
@ -4193,7 +4189,7 @@ msgid "Active Contests"
msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia" msgstr "Kỳ thi bạn đang tham gia"
#: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290 #: templates/contest/list.html:241 templates/contest/list.html:290
#: templates/contest/list.html:333 templates/contest/list.html:373 #: templates/contest/list.html:333 templates/contest/list.html:375
msgid "Contest" msgid "Contest"
msgstr "Kỳ thi" msgstr "Kỳ thi"
@ -4219,7 +4215,7 @@ msgstr "Kỳ thi sắp tới"
msgid "There are no scheduled contests at this time." msgid "There are no scheduled contests at this time."
msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại." msgstr "Không có kỳ thi nào được lên lịch hiện tại."
#: templates/contest/list.html:363 #: templates/contest/list.html:364
msgid "Past Contests" msgid "Past Contests"
msgstr "Kỳ thi trong quá khứ" msgstr "Kỳ thi trong quá khứ"
@ -4357,9 +4353,13 @@ msgstr "Còn"
msgid "Upcoming contests" msgid "Upcoming contests"
msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra" msgstr "Kỳ thi sắp diễn ra"
#: templates/feed/has_next.html:3
msgid "View more"
msgstr "Xem thêm"
#: templates/fine_uploader/script.html:4 #: templates/fine_uploader/script.html:4
msgid "Drop files here to upload" msgid "Drop files here to upload"
msgstr "" msgstr "Kéo file vào đây để tải lên"
#: templates/fine_uploader/script.html:7 #: templates/fine_uploader/script.html:7
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
@ -4367,15 +4367,15 @@ msgstr "Tải file lên"
#: templates/fine_uploader/script.html:23 #: templates/fine_uploader/script.html:23
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Hủy"
#: templates/fine_uploader/script.html:24 #: templates/fine_uploader/script.html:24
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Thử lại"
#: templates/fine_uploader/script.html:26 #: templates/fine_uploader/script.html:26
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "Dừng"
#: templates/fine_uploader/script.html:27 #: templates/fine_uploader/script.html:27
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -4383,13 +4383,11 @@ msgstr "Tiếp tục"
#: templates/internal/left-sidebar.html:3 #: templates/internal/left-sidebar.html:3
msgid "Average speed" msgid "Average speed"
msgstr "" msgstr "Tốc độ trung bình"
#: templates/internal/left-sidebar.html:4 #: templates/internal/left-sidebar.html:4
#, fuzzy
#| msgid "View requests"
msgid "Slow requests" msgid "Slow requests"
msgstr "Đơn đăng ký" msgstr "Requests chậm"
#: templates/internal/problem.html:36 #: templates/internal/problem.html:36
msgid "Code" msgid "Code"
@ -5030,11 +5028,11 @@ msgstr "Lọc"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên" msgstr "Ngẫu nhiên"
#: templates/problem/submit.html:124 #: templates/problem/submit.html:123
msgid "Your source code must contain at most 65536 characters." msgid "Your source code must contain at most 65536 characters."
msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự." msgstr "Code phải chứa không quá 65536 ký tự."
#: templates/problem/submit.html:185 #: templates/problem/submit.html:170
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is " "<b>Warning!</b> Your default language, <b>%(default_language)s</b>, is "
@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, " "<b>Cẩn thận!</b> Ngôn ngữ ưa thích của bạn, <b>%(default_language)s</b>, "
"không được sử dụng trong bài này." "không được sử dụng trong bài này."
#: templates/problem/submit.html:196 #: templates/problem/submit.html:181
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "\n" #| "\n"
@ -5066,15 +5064,15 @@ msgstr[0] ""
" Bạn còn %(left)s lần nộp\n" " Bạn còn %(left)s lần nộp\n"
" " " "
#: templates/problem/submit.html:205 #: templates/problem/submit.html:190
msgid "You have 0 submissions left" msgid "You have 0 submissions left"
msgstr "Bạn đã hết lần nộp" msgstr "Bạn đã hết lần nộp"
#: templates/problem/submit.html:239 #: templates/problem/submit.html:224
msgid "No judge is available for this problem." msgid "No judge is available for this problem."
msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này." msgstr "Không có máy chấm có thể chấm bài này."
#: templates/problem/submit.html:245 #: templates/problem/submit.html:230
msgid "Submit!" msgid "Submit!"
msgstr "Nộp bài!" msgstr "Nộp bài!"
@ -5866,6 +5864,9 @@ msgstr "Thông tin"
msgid "Check all" msgid "Check all"
msgstr "Chọn tất cả" msgstr "Chọn tất cả"
#~ msgid "commented on {time}"
#~ msgstr "bình luận vào {time}"
#~ msgid "Associated page" #~ msgid "Associated page"
#~ msgstr "Trang liên kết" #~ msgstr "Trang liên kết"